ID работы: 2512630

Сожители

Гет
R
В процессе
1099
автор
NikRybin соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1099 Нравится 341 Отзывы 261 В сборник Скачать

Третья глава. Иккинг

Настройки текста
Примечания:
— Предательница, — произнёс кто-то справа от Иккинга. Он поднял взгляд и увидел, как Астрид раздраженно смотрела на только что вошедшую в помещение женщину. Парень удивленно приподнял брови, поняв, что причина, из-за которой отец вёл активную беседу с младшей Хофферсон, сейчас стояла у входа в зал. Хельга выглядела слегка растерянно, сжимая в руке небольшой клатч и рассматривая ресторан. — Я здесь! — воскликнула женщина, заметив недовольное лицо Астрид и широкую спину Стоика. Цокая каблуками, она неторопливо направилась в сторону их столика. Стоик тут же обернулся, услышав её голос, и его губы расплылись в тёплой улыбке. — Хельга, дорогая, — он поднялся со своего места и сделал шаг в сторону Хофферсон-старшей. — Выглядишь очаровательно! Хэддок почувствовал, как к горлу вперемешку с раздражением подступала тошнота. Этот день длится слишком долго. — Кажется, стоит отменить мой заказ, — хмыкнул он, наблюдая за обменом любезностями между двумя взрослыми. Хофферсон в недоумении повернула к нему голову. — Меня сейчас стошнит, — пояснил Иккинг. — О, это точно, — кивнула девушка, — но это только начало. Она подняла взгляд как раз в тот момент, когда Стоик галантно целовал тыльную сторону ладони её матери. Тяжело вздохнув, Астрид снова уткнулась взглядом в тарелку и стала размазывать остатки крема с чизкейка. — Хельга, знакомься, — Хэддок-старший указал рукой на Иккинга, — это мой сын. Иккинг растянул губы в лучезарной улыбке, но посмотрев на отца, мгновенно понял свою ошибку. При приближении Хельги он не встал, а продолжил сидеть, вцепившись одной рукой в ручку мягкого дивана. В мыслях он уже слышал, как отец по пути домой будет отчитывать его за этот и ещё миллион других проступков, которые он обязательно совершит за сегодняшним ужином. — Ирвинг, да? — уточнила женщина. — Вообще-то, Иккинг, — он старался поправить её как можно мягче, но сердитый взгляд отца сказал ему, что ещё один бой проигран. Стараясь как-то сгладить ситуацию и занять слегка затянувшуюся паузу, он растянул улыбку ещё сильнее, надеясь, что при этом выглядит добродушным, а не полоумным, — мисс. — Ой, — всплеснула руками Хельга, в её взгляде появилось что-то похожее на панику. — Ну, началось, — послышался недовольный голос Астрид. — Прости меня, пожалуйста, милый, — через секунду женщина оказалась рядом с удивлённым Иккингом, и тут же его окружил приторно-сладкий аромат духов, — я случайно! Обещаю, что впредь так ошибаться не буду. — Э-эм, да ничего страшного, мисс Хофферсон, — парень удивленно моргнул, чувствуя себя загнанным в угол, — многие ошибаются. Мне не впервой. — Прошу тебя, Ик-кинг, зови меня Хельга, — женщина погладила его по руке и, слава богам, отошла назад. С его лица тут же сползла натянутая улыбка, и в попытках спастись Иккинг схватился за меню, внимательно вглядываясь в слово «десерты». — Ну, что ж, мальчики и девочки, — Хельга протянула дочери свой клатч, — я отлучусь на минутку в дамскую комнату. Знаю, что я и так заставила вас ждать, но надеюсь, что вы будете благосклонны к моей девичьей натуре, — хихикнув, она направилась к туалетам. — Официант! — громогласно позвал Стоик. Рядом с ним тут же оказался Эрик, в руках которого был блокнот. Стоик начал диктовать ему заказ, попутно уточняя об ингредиентах в блюдах. — Слава Тору, она хоть не попросила тебя называть её мамой, — шепнула Астрид Иккингу, который продолжал изучать меню с горящими от волнения ушами. Парень прыснул от смеха, с опаской поглядывая на отца. — А что, такое уже с кем-то было? — осторожно поинтересовался он. — Боги, — тихо рассмеялась Астрид, видимо что-то вспоминая, — один из её ухажеров в первую нашу с ним встречу предложил звать его «папа». К слову, вместе они были всего пару месяцев, так что это было вдвойне странно. А теперь представь, что выкидывали другие. Хэддок, немного расслабившись, перестал прятаться за меню, улыбнулся и понимающе кивнул. Он не понаслышке знал, что знакомство с партнёрами своего родителя занятие довольно малоприятное, а если уж быть совсем точным, то кошмарное. После смерти матери у отца была всего одна дама, вполне сносная, на взгляд Иккинга, но совершенно не подходившая Стоику. А судя по тому, что сказала младшая Хофферсон, у её матери был целый багаж таких мужчин. — Я так понимаю, ты можешь уже писать книги о странных ухажёрах твоей матери? — уточнил Иккинг у девушки шёпотом. Ему не очень хотелось отвлекать отца от мучений официанта, тем более, этот парень Эрик, кажется, не особо ему нравился. — Иккинг, что-нибудь добавишь к своему заказу? — Стоик посмотрел на парня поверх меню. — Нет, спасибо, только паста с креветками и газировка. — Напитки принести сразу? — официант смотрел только на Хэддока-старшего. — Да, а горячее по готовности, — кивнул мужчина, — благодарю вас. — Могу я забрать меню? — обратился Эрик к Иккингу, протягивая руку. — Нет, — Хэддок не собирался лишаться возможности при любом удобном случае читать снова и снова состав тирамису. Официант удивленно приподнял брови, но ничего на это не ответил. — Дама желает чего-нибудь ещё? — обратился он к Астрид. — Дама желает тыквенный суп, — девушка сидела без меню и не очень приветливо смотрела на Эрика. Иккинг немного удивился смене её настроения: секунду назад она весело шутила, а теперь пыталась прожечь взглядом голову этого парня. Что ж, Иккингу не было его жаль. — Ожидайте ваш заказ, — сделав пометку в своем блокноте, парень, наконец, удалился. — Я рад, что ты решила всё-таки поесть, — Стоик улыбнулся Астрид, — все разы, что я был здесь, кухня была на высоте. — Знаю, — пожала плечами Хофферсон, — я здесь не первый раз.

***

Слава богам, вечер проходил вполне сносно. Стоик и Хельга были увлечены разговорами и странным, по мнению Иккинга, флиртом. Хофферсон-младшая в какой-то момент достала телефон и, хмуро уставившись в экран, активно набирала сообщения. Еда была действительно вкусной, и Иккингу в какой-то момент даже получилось расслабиться и абстрагироваться от происходящего, уйдя в свои мысли. — Прошу прощения, мне нужно отлучиться, — мужчина убрал салфетку со своих коленей и встал. — Да, мне тоже не мешало бы посетить одно место, — Хельга тоже поднялась со своего места, придерживаясь рукой за край стола, — не скучайте! — Как будто до этого мы не скучали, — хмыкнул Иккинг, втайне надеясь, что Астрид присоединится к его нытью. Хофферсон проводила уходящих взглядом, после чего закатила глаза, откладывая телефон: — Святая Хэль, надеюсь, они не пошли в туалет заниматься сексом, — парень подавился салатом и удивленно поднял брови. — Даже не спрашивай, — помотала головой девушка, — для твоей же психики лучше не знать эту историю. Иккинг кивнул, стараясь быстрее прожевать помидоры и перец. — Пока их нет, я хотела кое-что обсудить, — Астрид потянулась к бокалу вина, который стоял около тарелки её матери, и сделала глоток, — наконец-то! Так вот, не знаю, догадался ты или нет, но они позвали нас сюда явно не просто так. Это будет какое-то заявление, возможно, о помолвке. Хотя, зная мою мать, она не упустила бы случая похвастаться кольцом, поэтому этот вариант отпадает. А значит, они решили съехаться. — Ты думаешь? — удивился парень, отодвигая тарелку, — а не рано? — Они взрослые люди, для них полтора года как для нас лет пять, поэтому это вполне логично. Им обоим около сорока и, если говорить начистоту, твой отец пока что самый достойный вариант из всех. — Спасибо?.. — Это не комплимент, а констатация факта. — И к чему ты всё это мне сказала? — Иккинг проследил за тем, как Хофферсон сделала ещё один глоток и оставила бокал, — разве ты не за рулем? — От двух глотков я не сделаюсь пьяной, но буду более спокойной, поэтому, считай, это у меня вместо ромашкового чая, — она улыбнулась. Хэддок ничего ей не ответил. Он почувствовал себя немного некомфортно, словно стал соучастником какого-то преступления. — Ненавижу пьяных водителей, — буркнул он. Хофферсон резко повернулась к нему, в её взгляде читалось раздражение. — Я. Не. Пьяна. — Отчеканила девушка ледяным голосом, — не будь ханжой. Или у тебя какие-то проблемы с этим? Секунду Иккинг размышлял, стоит ли говорить ей о том, что вертелось у него на языке с тех пор, как Астрид сделала первый глоток. Но он знал её всего пару часов, а это слишком мало для откровений. — Делай, что хочешь, — он постарался придать голосу как можно больше равнодушия. — Спасибо. — Так к чему твои наблюдения, Шерлок? — Иккинг вопросительно приподнял брови. — Я не против, чтобы они съехались, — Хофферсон указала на пустой диван перед ними, — даже если это обозначает, что мне придется жить с вами, Хэддоками. Это последний школьный год, потом — колледж. Я бы хотела, чтобы о Хельге заботился кто-то, когда я уеду. Поэтому, надеюсь на твое благоразумие и то, что ты не собираешься закатывать никаких сцен. — Я что, похож на истеричку? — раздраженно фыркнул парень и тут же понял, что оступился, — ладно, я понял. В своё оправдание скажу, я не всегда такой, сегодня просто тяжёлый день. Сзади послышался громкий смех Хельги. — Стоик, перестань! — она снова залилась смехом, — нельзя же быть таким смешным! «Действительно, нельзя быть таким смешным», — подумал Иккинг. — Мы вернулись! — объявила Хофферсон-старшая. — Мы заметили, мам, твой смех было слышно с другого конца зала. — Ой, кто у нас здесь маленькая бука? — Хельга улыбнулась и села на диван, не забыв поправить подол платья, — Астри, милая, не порть веселье. — Иккинг, Астрид, — официальным тоном обратился к ним Стоик, — мы с Хельгой хотели бы сделать заявление. Иккинг почувствовал, что напрягается. Официальный тон отца был не из его любимых. Он посмотрел в бок, туда, где сидела Хофферсон-младшая и делала самое нереалистично-заинтересованное лицо на свете. Эта ситуация становилась до нелепого смешной. — Я предложил Хельге съехаться, — начал мужчина, приподнимаясь со своего места и обходя стол, — но вы понимаете, что как глава «Берка», я должен быть примером для подчиненных и, самое главное, для своего сына. На слове «сын», Иккинг почти закатил глаза, но, слава богам, вовремя сдержался. — Поэтому, думаю, было бы правильно, если бы я съезжался не со своей девушкой, а со своей невестой, — он подошёл к Хельге, на лице которой читалось восхищённо-вопросительное выражение, и встал на одно колено на слове «невеста», — дорогая Хельга, любовь моя, — Стоик потянулся во внутренний карман пиджака, достал оттуда тёмно-бордовую коробочку и открыл ее. Внутри лежало кольцо из белого золота с весьма увесистым бриллиантом. — Окажешь ли ты мне честь и станешь моей женой? Иккинг с облегчением понял, что это не то самое кольцо, которое носила его мать. Ещё не хватало, чтобы отец всем своим подружкам дарил семейные драгоценности. — Боги! — женщина прижала ко рту трясущиеся от волнения руки, её глаза наполнились слезами. — Конечно, Стоик! Я согласна!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.