ID работы: 2512984

Арго

Слэш
R
Завершён
210
автор
Размер:
95 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 38 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Мисс Харуно безупречно собой владела. Я любовался ладной фигуркой, посадкой её головы, движениями, в которых просвечивалась осторожность и сдержанность. Девушка ловила каждое наше слово, но перед своим ответом всегда брала небольшую паузу, чтобы подумать и собраться с мыслями. В этом она была полной противоположностью нашего предыдущего свидетеля, мисс Яманако. - Ваше имя Харуно Сакура? - Да, офицер. - Вы проживаете по этому адресу со своими родственниками? - С моей тетей Цунаде Сенджу, её мужем и домочадцами. - Сколько лет вы были знакомы с покойным господином Орочимару? - Все годы тетиного замужества, уже лет десять, кажется. - Как он относился к вам? - Был в меру строг. - Девушка чуть поджала губы, и я сразу представил, какими усмешками и упреками бросался чванливый гений фармацевтики. Определенно, молодой хорошенькой девушке с характером было непросто в одном доме с таким ужасным человеком. Хоть я и совсем не знал покойного, мне не понравилось ничего из того, что я о нем услышал сегодня. - А как к нему относились вы? Харуно Сакура впервые за весь вечер позволила легкой улыбке задержаться на своих губах: - Была в меру почтительна и вежлива. Шино понимающе кивнул. Второй раз за эту грозовую ночь я замечал его откровенно симпатизирующим какой-либо девушке. - Мисс Харуно, вы пережили страшное потрясение, но я попрошу вас вспомнить все ваши сегодняшние передвижения. Где вы были, с кем гуляли. Попали ли под дождь. Не слышали или не видели ли чего подозрительного? Понимающе кивнув, мисс Харуно лишь на несколько секунд задумалась: - Офицер Шино, день начинался вполне буднично. У прислуги был выходной, накануне Орочимару отдал все распоряжения. Такое не редкость, бывало и раньше, хотя я не припомню, чтобы отпускали повара, обычно только садовника или горничную. Но в этот раз все вышло иначе. За завтраком Орочимару стравил дядю Асуму и доктора в каком-то нелепом споре. Он обожал такие вещи — подстрекать, казалось бы, невинными замечаниями и намеками, а потом выставлять тебя посмешищем, как только потеряешь над собой контроль. Тетя не принимала участия в таких забавах, мы обсуждали с ней моих преподавателей в университете и вообще мою учебу. - А миссис Сарутоби как относилась к Орочимару? - Куренай? - Вопрос Шино, казалось, немало озадачил зеленоглазую девушку. Я еще раз пробежался взглядом по её силуэту: безупречная осанка, красивые руки, сложенные на коленях. Хороша! Каким наивным простофилей я был тогда, каким глупцом. Смотреть на чьи-то еще ладони, любоваться чужими глазами — тогда я мог позволить себе эту роскошь. Тогда в моем сердце еще находилось место для очаровательных молодых девушек. Тем временем Сакура задумчиво ответила на вопрос Шино: - Куренай не из тех людей, которых читаешь как открытую книгу. Она, безусловно, хороший человек, но такая скрытная. Я понятия не имею, что она на самом деле думала о нем. Но вряд ли что-то хорошее. Орочимару не тот человек, о котором думаешь хорошо. - Как вы думаете, был ли у домашних мотив, чтобы расправиться с ним? Сакура устало вздохнула: - Он был неприятным человеком. Любил стравливать других, мог унизить или не придти на помощь в час нужды. Но для убийства нужно что-то очень веское. Орочимару был расчетлив, он не переходил границ, после которых хватаются за пистолет. Тетя не нуждалась в его деньгах, а у Саске не было причин... впрочем, не имеет значения, какие мотивы могли быть у каждого из нас. - Она принялась говорить торопливо, словно спеша поделиться самым сокровенным: - Никто в этом доме не любил его, и я не исключение! Но никто из нас не стал бы хвататься за пистолет, чтобы свести счеты! Никто из домашних не убийца! Тетушка сказала, вы подозреваете кого-то из нас, раз только у домочадцев был ключ! Но ведь это так глупо! Любой мог сделать дубликат, просто утащить ключи, а потом подкинуть их обратно! Офицер, это должен быть кто-то посторонний. Чужак. - После этих слов она неловко всхлипнула, словно стесняясь своего порыва. - Никакой вор не забрался бы в такой дом, не зная наверняка, что он пустует. - Шино с сочувствием протянул её чистый носовой платок. Вот этого добра у него всегда было много! Харуно Сакура чуть кивнула и прижала ткань к губам и щекам, утирая соленые полосы. Я моментально сообразил, что вернет она этот платок выстиранным и выглаженным, и тут-то у Шино будет шанс поболтать с ней и может даже пригласить на свидание! Вот прохвост! Я негодовал так сильно, что плохо расслышал следующий вопрос. Сакура с готовностью принялась говорить: - Мы с Саске собрались в город вечером, на семичасовой фильм. Но я замешкалась, и мы опоздали на автобус... - На тот же самый фильм ходила и мисс Яманако! - Я с нетерпением ввернул свои пять копеек в допрос: - Вы разве не встретили её в кинотеатре? - Ино была на том же фильме? - Сакура выглядела такой смущенной и загнанной в угол, что я нутром почуял подвох. - Но, знаете, мы же опоздали немного, нам пришлось идти пешком до следующей автобусной остановки, мы приехали только к началу показа и в зал входили при погашенных огнях... а после фильма была такая сутолока, столько людей... - И вы её не видели? У мисс Яманако весьма эффектная внешность. - Нет, я не заметила её там. Но... но у нас остались билеты, если нужно, я могу показать корешок... - Разумеется. - Шино улыбнулся ей подбадривающе. - А больше вы нигде не встречали знакомых? - Теперь, когда вы сказали об Ино, мне кажется, я видела её позже вечером в одном из заведений... но я могу и ошибаться, я была увлечена беседой... - Учиха Саске был с вами весь вечер? - Да. - Она посмотрела нам прямо в глаза. - Он не покидал меня ни на минуту. Мы успели на последний автобус и приехали домой. Пробки перегорели и мы порядочно провозились с ними. А затем направились в западное крыло, помнится, что-то нужно было взять с той половины дома. Мы вошли на террасу и включили свет... а потом... потом... Если бы не его присутствие рядом, я бы с ума сошла от страха. Когда и за ней закрылась дверь, я устало протер глаза. Пусть все шло не так, как в моих самых смелых мечтаниях, но мы с Шино крупно продвинулись в этом деле. Так мне казалось на тот момент. Серьезных подозреваемых еще не было, только легкое недоверие к особо неприятным типам. Например, если бы Кабуто признался, что вернулся домой и всадил обойму в грудь своего обожаемого гения лекарств, я бы удовлетворенно расслабился. Даже если бы Асума вошел в кабинет, прямой как жердь и с честными глазами, признаваясь в убийстве из-за ревности, я бы понял его и, может даже, похлопал по плечу. Шино вертел затупившийся карандаш в руке, поглядывая в записи. - Провались я под землю, если у всех этих людей не самое хлипкое алиби на свете. На автобусе или машине от поместья до города добраться можно за четверть часа. Пешком за час или за три четверти часа, а то и за полчаса быстрого бега. Любой мог оказаться тут около девяти и застрелить этого господина. Супруги Сарутоби так и вообще последние, кто видел Орочимару живым. Что если они просто покрывают друг друга? - А мотивы? - Я раздумывал над этим последние полчаса, но получалось туго. - Мало иметь возможность, еще нужен и мотив. - Алчность, как говорила мадам Сарутоби. Этот кривляка Орочимару был здорово богат. - Тогда остается его жена. Кому еще это может быть выгодно. Но мисс Харуно явно дала нам понять, что денег у неё предостаточно. - Ты же видел её, Наруто. - Шино устало прислонился к спинке стула. - Богатая сумасбродка. Куренай обмолвилась о счетах за шубы и драгоценности, мисс Харуно — об отчетах управляющего компанией. Что если ей выделяют денег совсем немного, а муж отказался оплачивать её расходы? Такая дама могла и решиться на преступление. - Мадам Сенджу считала мужа курицей, несущей золотые яйца. Он нужен был ей для укрепления компании. - Но ее порядком раздражали его интрижки и скверный характер. Она могла решить, что нервы — слишком дорогая цена за отдаленное будущее. - Смотрю, она не особо тебе понравилась. - Я подмигнул ему, стараясь немного расслабить обстановку. Сцена преступления с окровавленным трупом еще иногда появлялась в моей голове и тогда я был готов нести любые глупости, лишь бы забыться. - Она внушает трепет. Но у нее самые веские мотивы для преступления. Доктор и секретарша ничего не выигрывают, разве что у них были личные счеты с хозяином или он поймал их на какой-нибудь провинности. - Мисс Яманако слишком любопытна, а доктор Кабуто слишком мерзок. Вот и все, что я могу предположить. У Цунаде Сенджу алиби — супруги Сарутоби уехали из этого дома без четверти девять, я в начале десятого уже встретили её на площади у ратуши. - Все это очень здорово, но Асума и Куренай Сарутоби её старые приятели. Особенно Асума, которого она знает с детства. Если бы ей понадобился помощник, она бы обратилась именно к нему. Заметь, - мой напарник многозначительно поднял палец, - Асума умеет стрелять и даже имеет оружие, спорим на десятку, что он давно обучил Цунаде держать пистолет дулом от себя? Она вернулась домой пешком, все обговорив с друзьями, поэтому-то Куренай так долго и восхищалась скользкими камнями, покрытыми мхом. А Орочимару не ожидал от жены свинцовой подачки, она могла подойти совсем близко, сунуть руку в сумочку и — бац! - разом избавиться от всех проблем и стать на порядок богаче. А Асума и Куренай тут же отвезли её в город и направились к мэру на званый ужин. И пистолет выкинули где-нибудь в кустах или же утопили в реке. Как тебе? - Ну, звучит логично. Но так можно сказать про любого из них, необходимо проверить все алиби. - Это будет непросто. - Шино сразу погрустнел. - Из-за дождя все гуляющие парочки попрятались по кафе и барам, представляю, как много было посетителей в этот вечер во всех забегаловках. - В нашей дыре все друг друга знают, - я беспечно махнул рукой, - неужели официанты не обратили внимания на незнакомых посетителей? - Не в это время года. - Шино еще более помрачнел. - Сейчас город и окраины наводнили туристы с фотоаппаратами и студенты, вернувшиеся на каникулы. Если бы ты хоть немного обращал внимание на происходящее вокруг, то заметил бы, как много посторонних шляется по улицам. Я прикусил язык. Еще пару дней назад мама жаловалась мне, что в кафе не хватает официантки и ей даже пришлось просить соседскую девчонку о помощи. Я пропустил это мимо ушей, потому что был страшно увлечен новым приключенческим романом, который попал мне в руки. На моей работе единственным развлечением от скуки было читать книжки и перебирать в сотый раз картотеку. Пусть даже в нашу глушь приехали туристы, вспомнить такую девушку как Ино или мисс Харуно должен был любой уважающий себя бармен. Я не очень-то разделял опасения Шино в тот момент. - Хорошо, пусть даже у мисс секретаря и доктора не будет четкого алиби, какой мотив у них? - Ну, может быть, шантаж? - Пожав плечами, мой коллега напустил на себя важный вид. - Похищение документов, конкуренты, темные делишки из прошлого... - Скорее уж сам Орочимару шантажировал их, чем они его. - Я с трудом оторвался от стула и направился к двери. Было так поздно, а еще предстояло встретить санитаров, помочь им с трупом и в последний раз убедиться, что я ничего не прошляпил на той террасе. Если я упустил хоть одну нитку или волос на том полу, мы никогда не распутаем это дело. - Так и это отличный мотив! Мы можем покопаться в их прошлом, отправив запросы другим округам! - Немного воодушевившись, мой напарник подавил зевок. Я немедленно почувствовал как мышцы гортани зачесались. Чертов Шино! Я тоже хочу спать, но зачем же так открыто это показывать?! - Можем, но сначала нужно разобраться с трупом. - Я потянул дверь на себя и второй раз за эту дождливую ночь уставился на лицо Учихи Саске. Не знаю, что он тогда испытывал ко мне и вообще испытал ли он хоть раз чувство, похожее на симпатию, но у меня внутри кольнуло. Было что-то гипнотизирующее в его глубоких черных глазах, в том, как он смотрел на тебя в упор и ты сразу забывал обо всем на свете. Удивленный возглас Шино напомнил мне о реальности. Я поспешно отступил, вырываясь из-под магнетического действия его взгляда. Учиха сразу превратился просто в усталого парня с упрямо сжатыми губами, от которого несло алкоголем и чья походка не была очень твердой. Он издевательски развел руками в сторону и спросил: - Как я понимаю, мои показания вам не нужны? Может, тогда я могу уже спокойно пойти спать? И вот тут я впервые смутился. Я так много думал о нем, перед тем, как пригласить мисс Харуно, что теперь мне было даже стыдно вспоминать это. Я пробурчал что-то неразборчивое и рукой указал на свободный стул. Странные вещи творились сегодня с моей головой, странные и довольно глупые. - Эм, мистер Учиха Саске? - Шино перелистнул пару страниц, вчитываясь в свою писанину. - Вы обнаружили тело вместе с Харуно Сакурой? - Да. Мы поднялись наверх, промокшие до нитки, открыли дверь и я щелкнул выключателем. Потом отвел её в холл и налил девушке бренди. Вот, собственно, и всё. - Как мы знаем из показаний мисс Харуно, вы весь вечер провели вместе? - Вот как? - Черные брови Саске чуть нахмурились, но, может быть, мне это только показалось. - Если мисс Харуно так утверждает, я не буду спорить. - Вы хотите сказать, что она говорит неправду? - Нет, я просто хочу сказать, что вы зря тратите мое время. Я не собираюсь отчитываться вам о своих передвижениях. - Но вы подозреваемый в убийстве! - Шино беспомощно моргнул, я хорошо понимал, каково ему. Но Саске явно не спешил сотрудничать со следствием. - Искать преступника — ваша работа. И я не собираюсь вам её упрощать. В конце-концов, за это граждане платят налоги. Еще вопросы, господа? Я подался вперед, изо всех сил сдерживая свое раздражение. Он мне не нравился. Или нравился? Он держал себя как настоящий крутой парень в романах, которые я читал в детстве, но вот только на месте героя, отчитывающего глупых полицейских, я всегда представлял себя. И вот теперь, как в насмешку, оказался по другую сторону баррикад: - Как назывался фильм, на котором вы были с мисс Харуно? - «Смертельная ловушка». - Номер сидения и ряда? - Шесть и четыре. Шино едва успевал записывать, но мне было плевать на это. Я злился сам на себя за то, что Саске вел себя так нагло, как всегда хотелось вести себя мне. - Куда вы направились после фильма? - Не ваше дело. - Он развалился на стуле, цедя каждое слово. - Как вы относитесь к мисс Харуно? - Вас не касается. - Почему вы именно в этот вечер отправились в кино? - Просто захотелось. А почему нет? Это преступление? - Вас никто не просил в этот вечер держаться подальше от поместья? Взгляд Саске словно остекленел: - Никто. - Вам приходилось держать в руках пистолет? - Да. - Вы умеете им пользоваться? - Предположим. - Как звали актрису, играющую главную роль в фильме? - Иди к черту! - Саске скрестил руки на груди. - Она блондинка или брюнетка? - Я отчаянно пытался вспомнить расклеенные по городу афиши, но у меня не получалось. Если этот прохвост не может назвать даже самых простых вещей, значит, его алиби липовое. - Купите билет и узнайте сами. - Ты играешь с огнем, придурок! - Я сорвался со своего места и тряхнул его за плечи. - Если ты не можешь доказать даже свое алиби, почему бы нам прямо сейчас не увезти тебя в участок и не отделать хорошенько, а?! - Потому что у тебя кишка тонка, молокосос. - Наруто, не надо! - Шино испуганно хлопал глазами, не понимая вспышку моего гнева. Как я мог объяснить ему, что я едва удерживался от соблазна схватить Учиху за волосы и впечатать в стол? Я просто не мог быть спокойным, находясь с ним в одной комнате. Оборачиваясь назад, я понимаю, почему. Так загнанная в угол котом мышь-полевка бросается на морду зверя, пытаясь спасти свою жизнь в последнем рывке. Уже тогда я чувствовал, что пропаду из-за этого парня, что всё полетит к чертям и никогда не станет прежним. И пытался спастись хотя бы так. - Ты превышаешь свои полномочия, сопляк. - Он лишь скривил губы в усмешке, хотя я был готов к удару в лицо или даже плевку. - И из-за этого у тебя будут очень большие проблемы. - Это ты убил Орочимару? Застрелил его, а потом привел туда мисс Харуно? И вот тут Саске впервые улыбнулся мне: - Конечно, это был я. Кто же ещё. Только вот докажи это, офисная крыса. Запишите, офицер, - он повернулся к Шино, - что ваш напарник угрожал мне побоями, заставляя признаться в том, чего я не совершал. Мой адвокат будет просто в восторге. Шино побледнел как снег и испуганно бросил карандаш. - Ты сам отказываешься сотрудничать со следствием! - Меня трясло. Он улыбнулся, мне же не показалось? Забавно только, что теперь мои руки так дрожат. - Как еще выбивать из тебя показания? - Я засужу тебя за превышение полномочий, помощник младшего офицера Узумаки Наруто. А перед этим сам выбью из тебя извинения. - Хорошо, я понял. Понял. - Отступив на шаг назад, я испытал странное облегчение. Чем дальше его глаза были от моих, тем яснее были мысли. Какой странный человек, этот Учиха Саске. - Давай начнем все сначала, заново. - Давай. Что спросишь теперь? - Где ты находился с 6 до 9 часов вечера? - Мы ходили в кино с Сакурой. С мисс Харуно, как ты постоянно повторяешь. У меня остался корешок билета. Мы опоздали к началу фильма. Героиня была блондинкой. - Почему ты сразу не мог этого сказать! - А с чего мне вообще говорить с тобой? Выясняй все сам. - А потом? - Потом начался дождь и мы отправились искать бар, в котором можно бы было выпить пару коктейлей. - Ты не видел случайно мисс Яманако Ино в тот вечер? - Нет, не видел. Она была в городе? - И даже на том же сеансе, что и вы с мисс Харуно. Саске как-то устало вздохнул: - Я не видел её. Было темно, мы опоздали к началу фильма. Ушли сразу же, не дожидаясь титров. Шино воспользовался возникшей паузой, чтобы быстро спросить: - У кого, по вашему мнению, был мотив, чтобы устранить господина Орочимару? - Да у кого угодно. Он был настоящей сволочью. - А мадам Сенджу не могла убить своего мужа? - Он часто доводил её до белого каления, но она не настолько ревнива, чтобы убивать из-за пары интрижек со студентками. Цунаде слишком горда для этого. - С этим мотивом все понятно, но вот второй мотив... - Шино снова принялся перелистывать блокнот, я вытянул шею, чтобы получше рассмотреть его каракули. - Какой второй мотив? - Саске, казалось, было совершенно безразлично всё происходящее. - Деньги! В случае смерти Орочимару, вдова наследует его состояние и... - Цунаде не наследует ничего. - Учиха Саске резко оборвал рассуждения Шино. - Но она же его жена. - Захлопав глазами, я пытался сообразить, где же мы с Шино упустили такую важную деталь, как наследник. - Законная жена, которой и должно все достаться... - Всё состояние Орочимару, все его патенты, недвижимость, имущество, деньги наследует его приемный сын. В завещании, которое он составил год назад, Цунаде Сенджу остается без единого цента. - Что? - Мы вытаращились на него, и, я готов поспорить, у Шино отвисла челюсть. - И кто же этот приемный сын?! - Я, разумеется. - Саске устало прикрыл глаза. - Еще вопросы? Все, что было потом, я помню смутно. Шино спрашивал какие-то формальности, Саске грубил в ответ, но без особого запала. А я лишь мог стоять столбом под звуки оглушающего набата в моей голове: «Виновен! Он же виновен!». Разглядывал в упор его лицо, словно бы вот-вот на его лбу должна была появиться метка приговоренного. Он убил Орочимару, ведь так? Больше ни у кого не было такого серьезного мотива, как у Саске. Единственный наследник, не хотевший больше ждать. Это Учиха застрелил своего приемного отца! Что он думал, что чувствовал, когда нажимал на курок? Что подтолкнуло его к этой пропасти? Карточный долг? Безответная любовь к роковой красотке? Или просто амбиции молодости, которые одолели здравый смысл? Я пожирал его глазами и пытался понять, понять его всего до дна его преступной душонки - зачем он это сделал? Как ему хватило храбрости потом вернуться в поместье и обнаружить труп? Тряслись ли его пальцы, когда он выключал свет на террасе? Замер ли он перед тем, как снова открыть ту дверь? Я хотел понять его больше чем кого-либо на свете. Хотел узнать о нем все, всю его подноготную: каким ребенком он рос, за какие команды болел, от чьих песен у него щемило грудь, с какими мыслями он выпускался из колледжа и было ли его имя на доске почета в классе. Я хотел его всего — моего первого подозреваемого, первого убийцу, первого преступника в моей жизни, до которого я мог дотронуться пальцами даже не вставая со своего места. Залезть к нему в голову, переворошить там все и найти ответы на свои вопросы. Почему такие как он идут на преступление? Страшно ли убивать другого человека? Как после такого поступка можно смотреть в глаза своим родственникам и друзьям? Что чувствуют перешагнувшие последний рубеж и потерявшие уважение к человеческой жизни? Зачем он убил его. Ради денег? Или было что-то большее? Глубокая и страшная правда, от которой я больше никогда не смогу доверять людям? Что произошло между ним и его приемным отцом в этот проливной ливень? - Спасибо, вы можете идти. - Шино часто моргал глазами, пытаясь сосредоточиться. Я вздрогнул, как проспавший всю зиму медведь, разбуженный ружейным выстрелом: - Как идти? Куда ты его отпускаешь? Он арестован по подозрению в убийстве! - Чем ты слушал, Наруто? - Аккуратно убрав все записи в карман, Шино еще раз поблагодарил Саске, который уже выходил из кабинета. - У мистера Учихи алиби, которое подтверждает его спутница, мисс Харуно. Возможно, мисс Яманако тоже вспомнит его в кинотеатре, если постарается. Фильм закончился в девять часов и, даже если бы мистер Учиха ушел раньше, он бы не успел вернуться так быстро. Сарутоби его не видели. Девушка же заявила, что они не расставались ни на минуту и пока что у меня нет причин ей не верить. - Но у него мотив! Самый настоящий и серьезный мотив! - Все может оказаться не так просто. Мотивы могли быть и у других людей. К тому же, убийство могло быть совершено и посторонним человеком. Не забывай, судя по всему, Орочимару ждал гостя. Он позаботился о том, чтобы дома никого не оказалось. Учиха Саске не мог знать об этом — ведь в показаниях Ино явно говорится, что она и доктор Кабуто собирались провести вечер дома, если бы не внезапная просьба убитого. Ты бы ушел с середины сеанса для того, чтобы застрелить человека при полном доме свидетелей? - Но что тогда получается... - Асума и Куренай Сарутоби своим визитом в дом обеспечивают алиби госпожи Сенджу, на стороне секретаря Яманако и Якуши Кабуто стечение обстоятельств: их попросили провести время в городе. Мисс Харуно и мистер Учиха тоже провели вечер вместе. - И что нам это дает? - Возможного сообщника. - Шино покосился на часы, шел четвертый час ночи. - И кучу головной боли. *** Нам с Шино так и не удалось выспаться нормально. Утром, едва едва продрав глаза, мы отправились в участок отчитываться перед нашим начальником. Нара был в ужасном настроении и слушал нас вполуха, постоянно заливая свою печаль кофе. Нам полномочия такой роскоши не позволяли. - Так, труп есть, замки не вскрывали, убит пистолетом. Подозреваются домашние. Так? - Нара почесал правое ухо, что говорило о крайней раздосадованности. - Так. - Мы промычали это синхронно, думая о своем. Я, например, увидев утром в зеркале отражение своего разбитого носа и лба, всерьез подумал о том, чтобы упрячь Учиху Саске за решетку. Определенно, этот парень был убийцей. Даже если офицер Нара и Шино не поверят мне, я буду стоять на своем. Тогда же меня и осенила та глупейшая мысль, которая привела нас к трагической развязке: если я проведу собственное расследование и докажу его вину, вся слава и признание достанутся мне! Если бы мне только хватило мозгов держаться от Саске подальше! Кто бы мне сказал, что я буду вздрагивать от каждого звонка в нашем участке, от каждой бумаги, которая ляжет на стол моего начальника, от его скупых и куцых расспросов, неизменно приводящих к Учихе Саске и его алиби... Я бы прошел через это снова не задумываясь. Просто потому что влюбился и потерял голову. - Так, значит, это был либо совершенно незнакомый человек, либо домочадец? - Кружка кофе опасно качнулась над пометками Шино. Не заметив опасности, Нара продолжил: - И любой мог вернуться домой к девяти часам и застрелить хозяина поместья? - Ага. - Слуг отпустили, убитый хотел остаться дома без свидетелей и был рассержен, когда его гости заехали домой переодеться? - Так точно. - Алиби Учихи Саске подтверждает Харуно Сакура? - Да. - А Асумы Сарутоби Куренай Сарутоби? - Да, но жена и не может свидетельствовать против своего... - Да причем здесь это! - Шикамару снова затряс чашкой над показаниями свидетелей. - Просто отвечайте! - Да. - Почему тогда Яманако Ино не подтверждает алиби Якуши Кабуто? - Ну, видимо, они и правда не при чем в этой истории. К тому же мисс Яманако видела Харуно и Учиху после фильма в одном из заведений. - Я попытался блеснуть эрудицией, но начальник лишь охнул и закрыл глаза: - То, что у доктора и секретаря не оказалось спутника не означает, что они не при чем. Это лишь означает, что им не нужны были свидетели. А вот свидетели чего им не были нужны, вот это вопрос, на который нам предстоит ответить. Как и на тот, зачем свидетели супругам Сарутоби и племяннице с приёмышем. Что за страшная путаница там вчера происходила! Ни нормальных мотивов, ни орудия... - У Сарутоби Асумы мы забрали пистолет, он у специалиста. Из тела Орочимару уже извлекли пулю, - Шино косился в отчет доктора Ямато, который мы спозаранку забрали из морга. - Выстрел с близкого расстояния, пуля вошла на уровне шестого грудного позвонка... эм, что? - Что «что»? - Получается, его застрелили со спины? - И что теперь? - Шикамару принялся листать наши записи, пока не добрался до моих зарисовок. - Вот тут у Узумаки Наруто отлично изображен этот коридор с двумя дверьми на концах, соединяющий западное и восточное крыло... тело лежало, скрючившись, на боку, лицом к западной двери. А живут они все в восточном корпусе, да? - Получается, он вошел в коридор, - я чертил в воздухе линии рукой, чтобы не запутаться, - из жилого корпуса во второй корпус, а убийца выстрелил ему в спину? - Получается, так. Шино продолжил: - Доктор пишет, что Орочимару скончался не сразу, еще несколько минут он был жив и даже мог шевелиться. Этим, видимо, и объясняется размазанная кровь на полу и царапины у него на ногтях. Начальник Нара возвел очи к потолку: - Вот, еще и кровь размазана. Может, его волочили за ноги в этот коридор, а? - Нет. - Мне неприятно было это вспоминать, но приходилось. - Не было никаких следов. Просто лужа крови, в которой он скрючился. Затереть кровь до конца на деревянном полу за пару часов невозможно, так что могу сказать точно: он был ранен и умер в этом коридоре. - Наруто, ты рассуждаешь как ребенок. Его могли угрозами заманить в подвал, застрелить, закатать в брезент и бросить еще живого в коридоре.Хорошо, что с пистолетом? - Изъяли у Асумы Сарутоби, он уже проверяется. - Не тратьте время криминалиста, - Нара махнул рукой. - Кто в здравом уме отдаст оружие, из которого совершен выстрел? Так, я тут вчера подготовил вам ордер на обыск, обыщите весь этот дом и если найдете что-то подозрительное, сразу со мной свяжитесь. - А что, например? - Шино вооружился парой новых блокнотов, а я кровожадно ухмыльнулся, представляя, как пинком открываю дверь комнаты Саске. - Не удивлюсь, если вы найдете орудие преступления в ящике с бельем госпожи Цунаде. Или на дальней полке в шляпной коробке. - Думаю, его давно закопали где-нибудь в лесу. - Говоря это, я живо представлял себе Саске, усердно копающего яму. Почему-то при любом удобном моменте я сразу думал именно о нем. - За ночь убийца бы сто раз избавился от всех улик. - Не думаю, что все так просто. - Шикамару Нара опустошил свою чашку решительным глотком. - У убийцы, если он был домочадцем, было очень мало времени. Добраться до города, показаться людям. Вы же проверили вчера автомобили? - Что? - Мы с Шино глупо уставились на него. Начальник Нара снова уставился в потолок. - В ваших же показаниях написано, что машин было три. Садовника, семьи Сарутоби и машина убитого, которую могли брать все! Убийца легко мог добраться на ней обратно в город и сэкономить несколько минут для алиби. Вы проверили машины? Стыдно признать, но у меня этот момент совсем вылетел из головы. На автомобиле передвигаться было намного удобнее, чем ногами, а риск быть узнанным намного меньше. Регулярные автобусы обладали лишь одним неприятным для убийцы свойством: кондуктора и водители легко могли вспомнить, где именно подбирали одинокого спутника. Хотя убийца мог и поймать попутку. Если это была машина не из нашего города, нам никогда не выйти на него. А если у него еще и был сообщник... - Мы не проверили гараж. - Шино виновато склонил голову. - Понимаете, тело нашли совсем в другом месте, а еще нужно было опросить жильцов, дождаться врачей и санитаров... - Проверьте. Нет, не так. Шино отправится в город и начнет расспрашивать людей. Всех, кого сможешь. Барменов, официанток, завсегдатаев кафе. Найди кого-нибудь, кто был на вчерашнем сеансе, спроси у билетерши, не помнит ли она такой парочки как эти Харуно с Учихой. Мне нужно знать наверняка, во сколько и где они были. Наруто, отправляйся обратно в поместье Уилкерсона. С твоим разбитым лицом ты будешь только отвлекать людей на улицах, никто ничего не вспомнит, пока перед их глазами будут твои синяки. - И что мне делать? - А что захочешь. - Шикамару Нара вдруг бросил на меня странный взгляд. - Проверь гараж, можешь порыться в их вещах, ордер я тебе отдам. Поговори с ними. Слушай внимательно все, что они захотят тебе сказать. И записывай. Вот твое задание на сегодня. А теперь валите уже куда-нибудь и дайте мне спокойно поработать! Я без лишних слов понял, что мой начальник просто хочет спать. Но еще я понял и другое: Нара доверяет мне настолько, что отпускает одного на такое опасное задание! Если убийца и правда был кем-то из жильцов и гостей поместья, я отправлялся прямиком в логово преступника. Бросив прощальный взгляд на родной стол, заваленный бумагами и романами в мягких обложках, я направился к автобусной остановке. Я обязательно распутаю этот клубок, нужно только увидеть всё под правильным углом. Мотив Учихи Саске — пока единственная серьезная зацепка, но из показаний Ино и Куренай Сарутоби ясно видно, что у Орочимару была назначена встреча. Кто был человек, которого он ждал? Было ли убийство заранее спланировано? И если да, то как убийце удалось так ловко подгадать время? Голова пухла от недосыпа и вопросов, пока я трясся в стареньком автобусе. Мое побитое отражение в оконном стекле невесело мне усмехалось. Если подумать, у меня оставалось совсем мало времени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.