Прятки (Майк и дети)
11 августа 2015 г., 19:35
— Эрвин, — сказал Майк, разглядев лохматую светлую макушку у дальнего куста смородины. — Эрвин, а где твоя сестра?
Спрашивал он, по большому счету, в силу привычки. Когда ты счастливый отец целых двух детей, то, видя одного, непременно поинтересуешься, где другой, чтобы лишний раз почесать своё внутреннее отцовское счастье. Девятилетний Эрвин, уяснив, что обращаются-таки к нему, а не к командору Смиту, живущему достаточно далеко, что говорить с ним с такой громкостью было делом бесполезным, выпрямился и почесал в затылке, с волос посыпалась земляная пыль.
— Пресвятые Стены! Замочу тебя в тазу с грязным бельем. Где твоя сестра, я спрашиваю?
Эрв оглянулся через левое плечо, потом через правое, потом медленно, словно груз давил сверху, пожал ими.
— То есть как это? — Майк спустился с крыльца и в пять шагов очутился рядом с сыном. — Эрвин, посмотри на меня, где Ханджи?
Утром, когда Нанаба с Риваем и Моблитом уехали в город за покупками, Майк проследил, чтобы дети умылись, потом накормил их завтраком, выдал по леденцу и отправил гулять во двор, а сам занялся повседневными делами, вроде полива овощей и готовки супа к обеду. Из окна он видел, как они качали друг друга на качелях, потом играли в догонялки, а потом отвлекся на пять минут, а когда снова выглянул в окно, видно никого не было, и он вышел во двор. Эрвин нашелся тут же.
— Ну, в чем дело? — повторил Майк, отчетливо ощущая, как заскребло где-то за грудиной, как бывало, когда титан ещё не появился в поле зрения и запах от него долетал совсем слабый, но нутро уже чуяло и подбиралось. — Где она?
Эрвин поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза. Щека, измазанная раздавленной шелковицей, дернулась раз и другой, Майк схватил его за плечо, плотно сомкнув пальцы, под пальцами отчетливо проступили все косточки маленького детского плеча. Эрвин продолжал смотреть прямо, а потом, в неуловимо быструю секунду скривился, сжался под отцовской рукой и заревел.
— Я не зна-а-аю!..
Скребущее чувство переросло в жжение.
Сполоснув холодной водой лицо ему и себе, Майк усадил Эрва на скамейку и постарался взять себя в руки:
— Вы играли у воды? У колодца?
— Нет.
— Бегали к речке? — да нет, глупости, река далеко, не успели бы.
— Нет.
Хвала небесам, подумал Майк, не вода — уже хорошо.
— Забирались высоко? На крышу? На дерево?
— Нет. Нет.
— А где были? Где ты видел её?
— Мы…
— Ну!
— Играли в прятки.
Фух!
— Ты водил? Теперь не можешь её найти?
— Да.
Эрв всхлипнул опять, и Майк положил ладонь ему на макушку, бедный, чтобы довести этого ребенка до слез, следовало постараться, и поводы всегда бывали серьезные, он даже сдирая коленки о щебень не плакал.
А дочку надо искать.
— Прятаться можно было только во дворе?
— Я везде посмотрел, пап, правда, и в сарае, и в дровнике, и в кустах…
— Вы договаривались, что прятаться можно только во дворе или нет?
Эрв смотрел с недоумением:
— Нет, но это же очевидно.
Майк хмыкнул, в груди отдалось.
— Глупый, у женщин свои понятия очевидности.
Он крепко держал сына за руку, чтобы и этого ребенка не потерять, и, обогнув беседку, вышел на улицу, прошел вдоль плетеной ограды и проследовал к соседнему дому.
— Эй, дорогая, мое младшее чадо у тебя? — сказал он в открытую дверь, прикрытую только куском тюля от мух.
Ханджи Зоэ выглянула из лаборатории, поправила пальцем очки.
— А как же! Моблит уехал, так она меня развлекает. Идите сюда, мы жука рассматриваем в микроскоп, презанятнейшее зрелище.
Майк привалился плечом к косяку, подтолкнул сына в спину ладонью.
— Иди, там у них интересно. И, кстати, считай, что ты проиграл.
Маленькая Ханджи выбежала из комнаты и схватила отца за руку.
— Идем к нам, это так здорово! — А потом, повернувшись, показала брату язык: — А вот и не нашел.
Эрв молча схватил её и крепко обнял.