ID работы: 2514321

Реки времён

Гет
R
В процессе
55
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 33 Отзывы 25 В сборник Скачать

Первые уроки истории

Настройки текста
Шёл второй день учебного года. Первым уроком была История магии совместно с Когтевраном и Гриффиндором. И шестой год обучения в Хогвартсе для знаменитой гриффиндорской тройки начался крайне увлекательно. «…А они уже поссорились», - думал Гарри, сидя за партой и обратив свой взгляд на Рона и Гермиону. Вид у обоих был неважным: первый, нахмурив брови, рухнул рядом с Поттером, а вторая с обиженным видом присоединилась к своей хорошей знакомой с Когтеврана – Грейнджер изо всех сил старалась не обращать внимания на Рональда. При виде этой картины смятение проникло в душу Гарри. Каждый раз он чувствовал себя крайне неуютно, когда его самые лучшие друзья ссорились, и Поттер оказывался меж двух огней в то время, как ему хотелось бы жить в мире и согласии со своими друзьями. А разногласия между Роном и Гермионой в последнее время возникали с пугающей частотой… -Что у вас на этот раз случилось? – решил поинтересоваться Гарри после небольшого молчания. Рональд сидел рядом с ним, скрестив руки на груди и опустив голову, о чём-то крепко задумавшись. -Ерунда, - наконец ответил Уизли, махнув рукой. Он по-прежнему старался не глядеть на друга. – Не всё у меня так просто в общении с Гермионой… -Вы чуть ли не каждый день стали ругаться, - заметил Поттер с лёгким, почти неуловимым укором в голосе – он прекрасно понимал, что поводом для конфликта чаще всего служило поведение Рона. – Ты мне так и не сказал, из-за чего сейчас… -Я же сказал: ерунда, - отгрызнулся Рон, перебив собеседника. Затем через секунду он понял, что голос его звучал слишком грубо, и быстро добавил: - Прости… -Ничего страшного, - краем рта улыбнулся наш Избранный. – Я давно понял, что вас с Гермионой нельзя оставлять наедине. -Меня утешает то, что каждый раз мы миримся, - слегка тревожно произнёс рыжеволосый парень таким тоном, будто старался успокоить сам себя. Для большей убедительности он повторил ещё раз. – Да… Побранимся немного, а потом миримся. И в этот раз случилось так же: вначале мы просто говорили, затем… Слово за слово… В общем, я отчего-то вспылил, Гермионе это не понравилось, и вот, что получилось. -Ты должен подойти к ней и извиниться, - решительно произнёс Гарри. – Она не виновата в том, что у тебя бывают время от времени вспышки недовольства. -Я и хотел извиниться, - буркнул Уизли. – Не можем же мы постоянно злиться друг на друга: должен же я положить этому конец… Прозвенел звонок на урок, и все разговоры в классе внезапно затихли. Студенты обратили свои взоры в сторону дверей кабинета, где вот-вот должен был появиться их новый учитель, но... Ожидания их не оправдались. Преподаватель опаздывал, и ученики решили воспользоваться этим временем для того, чтобы лишний раз пообщаться друг с другом, поделиться своими летними впечатлениями и обсудить ещё кое-какие важные для подростков проблемы. Какое-то время они переговаривались между собой, но спустя десять минут после звонка двери внезапно распахнулись, и Одиннадцатый Доктор буквально влетел в класс, сметая всё на своём пути. Он мчался так лихо, что свалил с некоторых парт учебники и пергамент, при этом бросив их владельцам своё «извините». Наконец, Одиннадцатый в мгновение ока очутился рядом с профессорским столом, круто развернулся на каблучках ботинок лицом к классу и улыбнулся во весь рот так, будто не было для него ничего радостнее, чем видеть перед собой изумлённые лица студентов. -Что ж, здравствуйте, ребята! – громко, задорно воскликнул он, разведя руки в сторону, и улыбка на его лице стала ещё шире. Слабым эхом раздалось в классе ответное «Здравствуйте». Юных волшебников слегка смутил довольно необычный вид профессора, поэтому Доктору не удалось увидеть такой же радостной отдачи от студентов. Кто-то был лишь немного смущён, кого-то наряд повелителя времени откровенно изумил, но находились и те, кто откровенно смеялся над внешним видом Одиннадцатого. -Он чудаковатого магла похож, - ехидно шепнула Лаванда на ухо Парвати, и две подружки захихикали. Но Доктор либо делал вид, что ничего не слышит, либо ему было всё равно, и он не обращал внимания на девичьи усмешки. Счастье искрилось в глазах повелителя времени, и создавалось впечатление, что его хорошее настроение мало что могло испортить; глубоко вздохнув, профессор начал свой первый урок: -Вы – друзья неглупые, поэтому уже успели догадаться, что Историю магии теперь у вас веду я… -Но первого сентября нас не предупреждали о том, что профессор Бинс ушёл! – крайне изумился Гарри. -А это был маленький сюрприз от профессора Дамблдора! – ответил Одиннадцатый и потёр руки. – Но я обещаю проводить уроки не хуже нашего уважаемого профессора. -Что может быть скучнее Бинса, - фыркнул Рональд. -Начать бы я хотел с самого главного, - продолжил повелитель времени и обратился к юным волшебникам. – Все вы уже купили себе учебники? По классу пронеслось дружное «да». -Отлично, - вновь широко улыбнулся Одиннадцатый. – Покажите мне их. Смелее! Просто поднимите вверх руку с учебником… Нерешительное движение распространилось по помещению: один студент, затем второй и третий выполнили указание преподавателя, и через минуту целое море из поднятых рук и учебников появилось в классе. -А теперь смело выкидывайте их, ибо всё, что написано в них – ложь. Вот, каких слов точно не ожидали шестикурсники. Удивление отобразилось на лицах гриффиндорцев и когтевранцев, после чего подростки опустили руки. -Что значит «ложь»? – с лёгкой растерянностью в голосе спросила Гермиона, которую по вполне объяснимым причинам реплика Доктора поразила больше всех. -А то и значит, - очень весело и бодро ответил повелитель времени. – Все эти авторы, профессора, учёные, которые пишут эти учебники, скрывают от вас то, что происходило на самом деле! Даже те, которые жили во времена, описываемые в книгах, почему-то не решаются открыть вам истину – не знаю, почему. Возможно, что из гуманных соображений – они не хотят травмировать реальностью вашу пока ещё детскую психику. Ведь от всего этого голова может пойти кругом! Гарри почему-то подумал, что уж его «детскую» психику мало что может поколебать после неоднократных встреч с Волан-де-Мортом, ярких приключений, каждое из которых могло бы стать последним в жизни Мальчика-Который-Выжил, после стольких смертей, случившихся на глазах нашего друга, и после кошмарной жизни в Литтл Уингинге. Только он хотел спросить преподавателя, какие страшные тайные скрывают от учеников создатели учебников, как Гермиона тут же озвучила мысль Поттера: -Но какие события могли быть настолько ужасными, что их даже не внесли в учебники? -Ужасающих вещей не происходило, - хитрая улыбка мелькнула на устах Доктора. – Но интересных… Масса! И тут… Ворота в новый, неизведанный и прекрасный мир космических полётов открылись перед студентами. Одиннадцатый начал красиво, увлечённо рассказывать о тех приключениях, что он пережил вместе со своими товарищами за всю свою долгую жизнь: и о том, как горные тролли, сами того не зная, помогли Доктору разбить целый отряд далеков, и о том, как домашние эльфы помогли остановить нашествие киберлюдей на Землю – одним словом, новый преподаватель рассказывал о вещах, которые уж точно никогда не попадут в школьные учебники. Все эти истории Доктор сопровождал активной жестикуляцией, пробежками по классу (так он изображал свою погоню за противником) и многими другими запоминающимися вещами. Студенты никогда бы не могли подумать, что История магии может быть настолько увлекательной. По сравнению с профессором Бинсом, который имел феноменальную способность даже самые яркие события волшебного мира превращать в унылый и усыпляющий бубнёж, повелитель времени казался идеальным преподавателем. На его уроке уж точно нельзя было уснуть: разве может навевать сладкую дрёму его весёлый и громкий тон, эта периодически возникающая беготня и то, как он разбрасывает бумаги со своего стола, пытаясь передать тот хаос, о котором он говорит? Это не урок, а целое представление, и мы можем надеяться на то, что каждое такое представление студенты будут ждать с нетерпением. Но в душе одной из студенток всё же зародилось сомнение в действительности этих увлекательных историй. Гермиона, дождавшись, когда Доктор возьмёт небольшую паузу, чтобы отдышаться, и терпеливо подняла руку вверх. -Говори… Как тебя зовут? – прежде, чем выслушать её, поинтересовался Доктор. -Гермиона Грейнджер, сэр, - ответила девушка и своим обыкновенным, сдержанным тоном начала. – Профессор… -Стойте-стойте, - перебил её повелитель времени, неприятно поморщившись. – Ради Бога, не нужно называть меня «профессор»! Я чувствую себя глубоким стариком… -Но Вам девятьсот с лишним лет! – искренне изумился один из когтевранцев. -И что? Это не такая уж и старость! Обращаюсь ко всем: зовите меня просто «Доктор»! Ну да ладно, - он понял, что сейчас может снова увлечься очередным рассказом и совсем забыть о Гермионе, и поэтому перевёл взгляд на неё. – Что ты хотела, Гермиона? – Одиннадцатый не утруждал себя формальностями, поэтому ко всем юным волшебникам обращался на «ты». -Хорошо… Доктор, - произнесла гриффиндорка, хотя в этом слове послышалось некоторое смущение – уж слишком непривычным было такое имя для преподавателя. Она продолжила уже увереннее. – Вы говорите очень интересно, но… Но как же мы можем Вашим словам поверить? Они очень красивые, но уж слишком напоминают красочную фантазию, обычную сказку! Казалось, Гермиона была единственной, кто размышлял подобным образом. Косые взгляды тут же полетели в её сторону, и девчонки-болтушки тут же стали активно шептаться у неё за спиной; но, вопреки всему, Доктора нисколько не смутил вопрос ученицы. В лице он совсем не изменился; улыбнувшись краем рта, повелитель времени ответил: -Зря вы все так реагируете; Гермиона задала очень правильный вопрос. Ведь действительно, как вы можете мне верить? Нет никаких свидетелей, никаких записей о тех событиях – ничего, что могло бы подтвердить мои слова! Почему каждый из вас не усомнился в них? Я действительно мог всё это выдумать, чтобы развлечь вас, но я говорю чистую правду, а вы мне верите, и знаете, почему? Потому, что в этом и есть вся прелесть веры – она должна быть свободной! Настоящая вера никогда не потребует доказательств и всё равно останется непоколебимой – вот, в чём вся ценность веры и то, что я всегда любил… В классе повисла тишина, во время которой Доктор внимательно вглядывался в лицо Гермионы, которая сидела за первой партой. Взгляд его был таким пристальным, будто он старался понять, что же лежит на душе у этой девушки, и один вывод он уже сделал для себя. Он подумал: «С первого взгляда можно решить, что она – сухарь, но первое впечатление очень часто бывает обманчивым». -Не обращайте внимания на Грейнджер, Доктор, - захихикала Браун. – О чувствах она почти ничего не знает – живёт только в своих умных книжках и ничего за ними не видит! -Замолчи, Лаванда! – со злостью выпалил Рон, не терпевший нападок на свою сердечную подругу. – Ты никогда не научишься держать язык за зубами! -Ой-ой-ой, - театрально пропищала гриффиндорская болтушка и показала Рональду язык. Доктор, широко улыбнувшись, сказал ей: -Время от времени нужно прислушиваться к мнению окружающих. После этих слов Лаванда обиженно хмыкнула и отвернулась, не произнеся ни слова. Гермиона тоже сидела всё это время безмолвно: обвинения Лаванды, естественно, никак не трогали её, поскольку девушка знала, что ехидные слова эти были порождением зависти, но Грейнджер польстило то, что Уизли вступился за неё. При этом она невольно улыбнулась уголками рта и опустила голову, чтобы улыбка эта была незаметна; когда же Гермиона смогла совладать со своими эмоциями, она вновь подняла взгляд на преподавателя и сделала вид, что ничего не произошло. Только Одиннадцатый раскрыл рот, чтобы ещё что-то сказать детям, как прозвенел звонок на перемену. Тут же вместе с ним поднялся шум отодвигаемых стульев, складываемых в сумку учебников и пергамента. -Ладно, отложим это на следующий раз, - произнёс он как бы собственным мыслям, затем резко хлопнул в ладоши и громко, весело произнёс. – Милые мои друзья, до завтра! -До свидания, Доктор! – ответили юные волшебники, и постепенно кабинет опустел. Рон догнал Грейнджер в коридоре и остановил её, взяв девушку за локоть. Гарри в это время стоял рядом, но не вмешивался в разговор друзей. -Что тебе ещё нужно, Рональд? – устало вздохнула она. – Мы уже обо всём поговорили. -Я знаю… - нерешительно произнёс молодой человек, почесав в затылке. Вид у него был виноватый, и слова давались с большим трудом – просить прощение для него всегда было задачей не из лёгких. – Гермиона, ты… Ну… Прости меня, хорошо? Я не хотел тебя обидеть… -Не переживай, - улыбнулась она ободряюще, и лицо Уизли тут же засияло от радости. – Я не держу на тебя зла, но в следующий раз, будь так любезен, держи себя в руках. -Конечно, конечно! – счастливо голосил парень. – Гермиона, ты – самый прекрасный на земле человек! -Какой же ты дурак, Рональд Уизли, – хмыкнула гриффиндорка. Каким простым, до безобразия простым человеком был её лучший друг! Как часто он выводил Гермиону из себя, как часто она злилась на него, но каждый раз она его прощала и продолжала нянчиться с ним, как с маленьким ребёнком. И откуда в этой девушке столько терпения? Почему она всегда так снисходительна к нему? Всё из-за того, что за шесть лет, пройденных плечом к плечу, за шесть лет приключений, событий и эмоций Грейнджер стала чувствовать огромную ответственность за Рональда, как будто она и в самом деле была для него матерью или старшей сестрой. Рон прекрасно понимал это, и такое положение его, казалось, устраивало. И всё было замечательно – до следующей ссоры. Но пока что они помирились, и трое друзей в приподнятом настроении отправились на следующий урок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.