ID работы: 2516159

Мистер Кёркленд

Джен
PG-13
Заморожен
37
Размер:
84 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

Сцена четвёртая. Флавио

Настройки текста
Альфред сглотнул. Всё было как-то слишком быстро и… странно. У "похитителя" к тому же была не особо приятная ухмылка. - К… Где я? – просипел американец. В горле уже давно пересохло. - М? Гдеее? – протянул незнакомец, отпуская Альфреда и отходя на шаг назад. – Хороший вопрос. Ммм… Может, в подземелье? Или нет. В тюрьме. Ах, да, точно! У меня в гостях. - Не очень-то у Вас и уютный дом. - Не очень-то культурно отзываться о чужой крыше плохо, - парировал шатен. – Кто учил тебя этикету, придурок? - Мне дали прекрасное воспитание, - процедил сквозь зубы Альфред. - Да, я заметил. В полумраке камеры (а в том, что это тюремная камера, американец был уверен) блондину наконец удалось разглядеть своего противника. На незнакомце висели лохмотья, некогда бывшие тёмной рубашкой. В руке у шатена что-то тускло блестело, но что именно - Джонс разглядеть не мог, так как парень был без очков, а посему фактически беспомощен и слеп. - Эй, а ты ведь слепой, а? – с издевкой поинтересовался через две минуты молчания похититель, заметив прищур своего пленника, когда тот принялся его разглядывать. - Нет, я прекрасно вижу. Развяжи меня. - Ой, ой, как мы заговорили. Может, тебя ещё и на золотой трон усадить и поцеловать носки ботинок твоих? А?! Альфред промолчал, переключаясь на наиболее важный вопрос – как ему отсюда выбраться. Хотя для начала следовало бы выпытать, где он находится. "И ещё. Где Франц и Кику? Последний вышел ещё до нападения. Франциск… Видимо, его оглушили. Да, я ведь обернулся на грохот, - за неимением другого занятия в вновь воцарившейся тишине Джонс начал анализировать ситуацию. – Значит, если я действительно в камере, то и Франц где-то неподалёку. Чёрт, всё происходит слишком быстро, слишком непонятно. Зачем на нас напали? Это… вот чёрт… Так это Артур подстроил!.. А, ну, да, конечно, кому захочется быть пойманным, униженным и убитым?". - Эй, ты! Американец исподлобья посмотрел на размытое пятно, являющееся его похитителем. - Я уйду ненадолго. Не шали тут. И, желательно, не кричи. Для сохранения твоего же тела. Оно мне ещё понадобится. Да, и не надейся сбежать. Данная комнатушка находится глубоко под землёй в лабиринте, ходы которого знают лишь немногие. А то напорешься на моего любящего пошататься неподалёку от… кгхм, братца. Он сегодня к тому же не в духе. Альфред промолчал. Через минуту хлопнула дверь и раздался звук поворачивающегося в замке ключа. Заперли. А после послышались удаляющиеся шаги. "Не кричать?.. Потому что меня пытаются убедить в отсутствии внешней поддержки или тут действительно опасно? Блин, врагам верить всё же нельзя. Так, и что мне делать? Этот человек либо не знает, либо издевается надо мной. Очки… Мне срочно нужно что-то хотя бы отдалённо их напоминающее". Вздохнув, Альфред попытался сесть поудобней. Затекшие спина и руки мгновенно отдались болью. Блондин замер, прищурившись, посмотрел в сторону двери и попытался привстать. Может, так ему удастся облегчить боль. Встав на ноги (благо, их никто не стал связывать), парень начал сгибать-разгибать пальцы. Верёвка же была крепкой. Ни ослабить, ни тем более разорвать шанса не было. Оставалось лишь ждать удобного случая для побега. И минут через пятнадцать кто-то внял мысленным просьбам Альфреда. В коридоре вновь послышался топот ног, а через несколько секунд крик: - Кику! Кику, ты где?! Альфред! Франциск! Кто-нибудь!!! Джонс вздрогнул, узнав голос. "Фели… чиано?..". - Эй, кто-нибудь, отзовитесь! Альфред, Франциск, Кику!.. Ну же! - Я… - Альфред закашлялся, в горле по-прежнему было сухо. – Феличиано, я здесь!.. – просипел блондин. Шаги, до этого то приближавшиеся, то отдалявшиеся, замерли. "Он там по кругу ходит? Значит, дверей здесь несколько?". - А… Альфред? Ты где?! - Здесь. Шаги приблизились. - Где именно? Тут две двер… Ведь тебя Флавио держит, так? - Кто? - Фла… Это ты, Альфред? Джонс дернулся и повернул голову в сторону двери. В маленьком решетчатом окошке американец с трудом различил заглядывающего шатена. Всё плыло. И не только из-за отсутствия очков. Жутко болела голова. Всё же тот удар был довольно неслабым. - О, Альфред! Фух! Какое счастье, что я захватил очки!.. - М-мои очки? - Нет, это очки Лео. Он тоже не очень хорошо видит, хотя, кажется, они у него больше для красоты. - Я… Они могут не подойти. - Блондин не решался спрашивать, что здесь делает Варгас-младший и кто такие Лео и Флавио. Феличиано дёрнул двери. - Нет… Флавио запер дверь. Ууу… Он же хотел вернуться, - забормотал итальянец. – Ох, вот бы Лео подольше задержал его… - Феличи… - Альфред, подожди немного. Я найду сейчас запасные ключи. Или отмыч… ку… Воцарилась подозрительная тишина. Американец дёрнулся, поняв причину замешательства Варгаса-младшего. Нужно было что-то делать. И делать очень быстро. Альфред вновь попытался освободить руки, но лишь усугубил свое положение. Верёвки очень сильно натёрли запястья, так, что блондин зашипел от боли. Но не оставил попытки хотя бы ослабить уже намокающие верёвки. За спиной послышался щелчок замка. Дверь с грохотом отлетела в сторону. Послышался писк Феличиано: "Не надо!", – а в следующую секунду американца резко схватили за волосы и впечатали лицом в стену… *** - И? Захрена ты, тупица, полез сюда? - Я же говорю, - Альфред с трудом в этом скулящем голосе распознал голос Феличиано, - это мой друг. Я сначала не поверил, но Альберто, он… - Этот bastardo с ночной попойки в четыре утра приполз! А в восемь ему нужно было вместе с Тупым Лео идти на вокзал, искать этих твоих… - Так это они и есть, Фла… - Не смей, - собеседник понизил голос, - запомни, этого имени в природе не существует. У меня нет имени. Уяснил? - Н-но… - Зови как хочешь: Босс, Хозяин, Господин – мне без разницы, но если ещё раз упомянешь моё имя, bastardo… Тебе не жить. Феличиано икнул и всхлипнул. - Э… Ф… Лю… ци… ано… Отпу… сти, пожа… - всхлип, - …луйста, Альфреда. И… И Франциска с Кику… - Люциано?.. Это что ещё за херня? Хотя… Продолжай, мне нравится. Пока. Альфред поморщился. Казалось, его голова сейчас расколется из-за невероятно сильной боли. Своих рук американец опять не чувствовал – они вновь затекли. Помимо этого по левой руке медленно стекала холодная капля чего-то. Видимо, кожу на запястьях он всё же стёр окончательно. На виске парень чувствовал уже подсохший след от крови. Но это было несравнимо с головной болью и неизвестно откуда появившимся и постепенно нарастающим страхом. - Так почему я должен отпустить его? - Он… он мой друг! Он такой же… такой же, как и я, член Семьи! Член нашей Семьи!! - Но Фернандес говорил, ваших посажали в тюрьму. - Я же говорил… - Ха! Артур Кёркленд, ваш предатель, – я правильно говорю? – мог и подстроить это всё. Уж прости, но с некоторой поры я не доверяю ни одному американцу. Все они – просто лживые суки. - Но… я ведь тоже… по гражда… - Душой ты всё равно итальянец. А теперь заткнись и уйди подальше. Мне нужно выпытать инфор… - Нет!! Я не позволю!! – вскрикнул Феличиано. Раздался щелчок и резкий, короткий свист. Варгас-младший охнул и, судя по звуку, упал, а Альфред дёрнулся, открыв глаза и с некоторым отстранённым удивлением обнаруживая у себя на носу очки. Не его, о чём свидетельствовала всё та же расплывчатость вдали. Но общую картину парень теперь всё же видел. На полу в дверном проёме сидел Феличиано, прикрывая обеими руками правую щеку. Взгляд у парня был порядком испуганный, но в то же время и решительный. Перед ним, спиной к Джонсу, стоял высокий шатен, тот всё ещё незнакомый для американца человек, что затащил сюда их троих. В вытянутой правой руке что-то тускло блестело. Присмотревшись, Альфред распознал перочинный ножик. - Ещё повякай мне тут, - злобно прорычал шатен. – Не забывай, ты не у себя дома. А ты, - парень повернул голову в сторону Альфреда, - кто ты такой и что надо от меня на этот ра… В коридоре послышались торопливые шаги, прервавшие гневную, так и не начавшуюся тираду парня. - Флавиииооо! – В дверном проеме возникло нечто чересчур для такого места белое. Блондин мягко улыбался. Пробежавшись взглядом по шатену, Альфреду и сидящему на полу Фелечиано, он протянул руку Варгасу-младшему, помогая встать. – Ты опять за свои игрушки схватился? Отпусти бедного Альфи. Он не причинит вреда ни тебе, ни мне, ни нашему семейству. - …Бля, - буркнул тот, кого назвали Флавио. – Тупица, я же просил… - Ну-ну, Чиано, где же ты так? – ласково и заботливо улыбнулся Леонардо, а парень оказался именно этим приветливым владельцем той маленькой гостиницы, осматривая длинную царапину на щеке Варгаса-младшего. - А… я… - Мм… Сходи обработай. А то мало ли какая зараза попадёт. Загноится же. - Постой… Альфред… Леонардо улыбнулся шире, когда перевёл взгляд на Джонса. - Мои очки тебе явно не к лицу. Не слишком сильные? Нет?.. Ладно. Флави, развяжи нашего гостя. И ещё бы желательно извиниться. - Пф, нет. - Флавиии… - Нет, я сказал. - Флаааавиииии. - Нет. - Флавио Варгас, развяжи нашего дорогого Альфреда и извинись, - в голосе блондина послышались стальные нотки. - …Нет. И с каких пор он "наш"? - С тех пор, как я установил личности этих троих молодых людей. О, кстати, ты вовремя, Франциск. В дверном проеме появился вышеупомянутый. Его глаза моментально округлились. Метнув гневный и настороженный взгляд на замершего Флавио, француз быстро подошёл к Альфреду. - Ты… - О, всенижний! – фыркнул шатен, также подходя к Джонсу. – Чего уставился? Не думай, что… - Флавио! *** - …вот так всё и вышло. Нога совсем плоха? - Нет, просто я головой ударился. Меня немного шатает. Ну да ничего – Герою всё нипочём! - Как бы сотрясения не было… - цокнул языком Франциск. - Пе-пе-пе… Нашего дока подстрелили недавно, у нас пока что некому лечением заниматься, - вставил своё слово Феличиано. Троица медленно шла по коридору. Как определил Альфред – куда-то вверх. По словам же Варгаса-младшего, они находились в глубоких заброшенных шахтах в горах близ города, в котором изначально остановились горе-преследователи. Самого Джонса сильно шатало из-за сильной головной боли и головокружения. - М, кстати, а почему нас схватили? Мы же ничего не сделали такого… - поинтересовался Бонфуа. - Ммм? А, да, об этом. Вы вошли в Дом Лео. Фла… Люциано, наверное, решил, что вы какие-нибудь наёмники. Веnе, братик Лео рассказывал, что на Сицилии у них было достаточно врагов, то есть достаточно тех, кто желает смерти их Семье и им самим в частности. - Дом Лео? А разве это не гостиница? - Это прикрытие. Табличка над входом гласит "пристанище Дона". О, а вам, наверное, интересно узнать об этом месте? – Феличиано шёл чуть впереди, показывая направления. Было заметно, что все коридорчики, резкие двери в них и разветвления ему известны. - Хм, да. Я так понимаю, мы сейчас идём по их базе? - Ага. Братец Лео любит называть это место Cosa Vargas, но название не прижилось. Поэтому зовут просто Домом. Сейчас здесь тихо – начало рабочей недели, некоторые уезжают на четыре-пять дней в Эдинбург на работу. О, среди членов этой Семьи даже студенты есть. Удивительно, правда? У нас такого не было. Все работали. "Либо в так называемой Клинике отсиживались", - мысленно закончил фразу Франциск. Из числа последних он лично мог выделить разве что Кику, Феличиано да ещё некоего Райвиса, с которым был знаком на уровне "привет-как-зовут-пока". Хонда попеременно с его сводным братом хозяйничал на кухне, итальянец часто пропадал в мастерской или на складе с оружием (где, в свою очередь, заправлял всем друг детства Варгаса-младшего – Людвиг). О последнем же Франциск сказать не мог ничего, кроме как того, что Райвиса можно было изредка застать за уборкой комнат. - Феличиано… - негромко позвал Бонфуа заговорившегося итальянца. – А где Кику? - И кто здесь… Дон? – добавил Альфред. - О, так я к Кику вас и веду, разве не сказал? И… Вее… Здесь всем командуют мои троюродные братья – Флавио и Леонардо Варгасы, ага. Альфред задумчиво промычал что-то невнятное. - Только, - добавил шатен, - Флавио ненавидит своё имя. Я не знаю почему. Пе-пе-пе… А, и у него есть прозвище. С Сицилии ещё привязалось. Про него мне братец Лео рассказал. Флавио часто называли Люциано. Это как бы… Как бы Флавио – сын… Сатаны… Но это неправда! Во всяком… случае, Флавио справедливо судит людей! – Феличиано заметно побледнел на последних словах. – Вернее… Люциано. Франциск качнул головой, поразившись, насколько сильно итальянец был запуган, и поспешил перевести тему в другое русло. - Альфред, ты хоть как-нибудь можешь идти сам? Ибо это уже наглость, ты на мне повис, словно тряпка! *** - Я видел тут веревочную лестницу, ведущую куда-то наверх. - Леонардо вздрогнул и чуть не уронил ложку в кастрюлю с кипящим супом, когда позади него раздался громкий голос Джонса. – И мне б хотелось вылезти на поверхность. Если что – сейчас уже стемнело. Вряд ли меня кто заметит. Варгас рассеяно пожал плечами, возвращаясь к своему так называемому хобби – готовке (к слову, не всегда очень удачной: у итальянца всё время что-то подгорало или оказывалось пересоленным, переперченным или невыносимо горьким – в общем, непригодным в пищу). - Ты не пленник, делай что хочешь. Флавио тебя не будет останавливать. Альфред благодарно улыбнулся и поспешил скрыться в одном из боковых коридорчиков. Лабиринт за два дня был неплохо им изучен. Правда, тайком, ведь наткнуться на это воплощение Дьявола Джонсу абсолютно не хотелось. Блондин почти бегом добрался до своего уголка. Вчера туда перетащили из отеля их вещи, чему была рада вся троица, поэтому Альфред уже с самого утра ходил по Дому в своей куртке с меховым воротником. Захватив из раскрытого чемодана старенький потрепанный бинокль, американец поспешил к заветной лестнице. "Вау...", - было первой мыслью вылезшего на небольшую площадку Альфреда. Вид действительно впечатлял. Горы в этой местности не были высокими. Небольшие "толстенькие" холмы, поросшие вереском, то тут, то там пестрели огромными серыми валунами. Вдалеке виднелись огни города, в который Альфред, Франциск и Кику прибыли. Но все внимание первого сейчас занимало небо - огромное черное полотно, усеянное мириадами звезд, могло бы зачаровать любого человека. В том числе и Альфреда, которого с детства влекло к высоте. Парень протер рукавом стекла бинокля, а после через него начал рассматривать ночное небо. "Это, кажется, созвездие Стрельца... Хм...". Минут на пять парень замер. Лишь ветер ерошил пшеничные волосы и забирался под расстегнутую куртку. Послышался скрип лестницы. Но Альфред не обратил на это внимания, настолько он был поглощен звездами. Кто-то фыркнул и тут же вздохнул. Щелкнула зажигалка. - Летающих шпионов выглядываешь? - с сарказмом спросил знакомый голос. - Нет. На звезды смотрю. - Зачем? - Люциано изогнул бровь. - Просто... Это интересно. Для меня. - Альфред из-за плеча посмотрел на шатена. Варгас хмыкнул и вновь щелкнул зажигалкой, поджигая сигарету. - Куришь? - немного хриплым голосом поинтересовался шатен. - Нет. - Ну и ладно. Люциано сел на невысокий камень около лестницы, словно специально оставленный здесь для удобства, и закинул ногу на ногу. Наступило молчание. Теперь уже итальянец задумчиво разглядывал небо, выдыхая время от времени облако табачного дыма, а Альфред искоса наблюдал за ним. - На мне что-то интересное написано? – флегматично спросил Люциано, заметив в некоторой степени изучающий взгляд побитого им же блондина. - Нет, я просто… - Боишься. Ждешь подвоха. Я прав? - …Возможно. - Ч.т.д. – что и требовалось доказать. Я всё не мог понять, что ты как крыса вдоль стен шнырял. Выходит, ты чего-то боялся. Или… кого-то? - Неважно уже. Флавио хмыкнул. Носком сапога он подковырнул небольшой круглый плоский камешек и, отодвинув его в сторону, потушил сигарету в скрытой пепельнице. Вновь поймав на себе взгляд Альфреда, теперь уже недоумевающий, итальянец изогнул бровь. - Что? Пепельниц никогда не видел? Кстати. - Парень, не вставая, наклонился к дыре, ведущей в дом. – Эй, там! Вынесите завтра мусор из пепельницы! - Будет сделано, Босс! – последовал незамедлительный ответ. Шатен вновь хмыкнул едва слышно, так, что Джонс не услышал, прошептал "вот и славно" и вытащил из пачки новую сигарету. Надо признать, Альфред и не думал, что Варгас курит. Несмотря на довольно неприятное первое впечатление, Флавио казался американцу довольно утонченной личностью: опрятный внешний вид, какое-то подобие этикета, довольно вежливая речь, лишь изредка нарушаемая грязным ругательством на итальянском… И вдруг дымит, словно паровоз. - Да что ты на меня всё пялишься? Сигарет, что ли, никогда не видел? – прищурился Люциано, пристально начав разглядывать Джонса. - А?.. Нет, я… - …Заткнись, - неожиданно буркнул Флавио. Альфред даже оторопел от такой резкой смены настроения собеседника. - Чт… - Я сказал – заткнись. Мне перехотелось что-то оставлять у тебя во лбу дырку, поэтому изволь молчать. Альфред послушно кивнул и, чтобы занять чем-то себя, обратил свой взор на небо. Несколько минут вновь прошли в тишине. - Эй… У меня вопрос… - хриплым голосом позвал американца Флавио. – Как вы… ловить-то его собрались? - Кого? - Ну, как там его… Куркулнда. - Кого?! - …а. Кёркленда. - Ааа… Альфред качнул головой. Флавио внимательно осмотрел с ног до головы блондина и с уже привычным сарказмом произнес: - Плана нет, не так ли? - Ну, не то что бы нет… Он был. Просто потерпел крах. А новый у нас пока времени не было придумать. - Альфред почесал затылок. – Мы планируем подлататься и отправиться дальше на его поиски. - Что, вот так просто? - Нет, пока лечимся, мы, в частности я, придумаем план. - Зачем вы вообще тогда до нытика мелкого добирались через полстраны, да ещё и хвост за собой притащили? - Ну… Чтобы узнать, как и что у вас тут. Точнее, у Тони и Фели. Стоп. Х… Хвост?! - Ты же не думал, что вас просто так возьмут и оставят без присмотра? Американец поражённо обернулся на вытаскивающего уже третью сигарету Варгаса. Тот невозмутимо щёлкнул зажигалкой и с абсолютным безразличием, подперев рукой голову, посмотрел вдаль, туда, где виднелись огни города. - Когда Феличиано рассказал всю эту историю… Первой моей мыслью было: "Я бы загнал этого Артура в угол". Потом подумалось, что ведь этот человек достаточно хитёр и смышлён, раз смог обвести вокруг пальца как минимум полсотни человек. Ещё… ещё я, чисто на автомате, наметал план действий. И самым первым пунктом было бы вынюхивание мельчайших крох информации о противнике. Вплоть до того, какие трусы он надевает на Рождество. А потом бы… я затаился и стал ждать. Всё. Половина задачи будет выполнена. Дальше уже дело времени и импровизации. Альфред молчал. Он понимал прекрасно, на что намекает Люциано, но не мог понять, зачем итальянец это делает. Другом ни Джонса, ни Варгаса назвать было нельзя. Тогда что Флавио хочет этим добиться? Какие цели преследует шатен? Альфред помотал головой. Опять вопросы. И опять нет ответов. Это несколько уже раздражало – множество неразрешимых загадок. - Что? – В полном задумчивости голосе Люциано вновь послышалась издёвка. – Баиньки маленькому Альфи надобно? Ути-пууути, на горшочек не забудь сходить, а то описаешься ещё в кроватке. "Люциано… словно от темы уходит…", – пронеслась странная мысль у американца. - Извини, но уже, если я не ошибаюсь, два часа ночи. - Однако, за эту соломинку Джонс не преминул уцепиться. Общество Варгаса по-прежнему внушало некий неконтролируемый страх и недоверие. – Вполне нормально, что меня… ээ, клонит в сон. - Пф. - И жест "вали отсюда" был лаконичным ответом. А когда Альфред, действительно почувствовавший усталость и сонливость, уже спустился по лестнице и хотел было вздохнуть от облегчения – он наконец смог избавиться от общества Люциано! – до него донёсся громкий голос: - Учти, завтра в восемь подъем. Нахлебниками я вам не дам быть. *** - Хм? О, уже закончили? – поинтересовался Лео, оторвавшись от книги. - Да, мы всё купили и погрузили, - кивнул Кику, пробежавшись ещё раз по списку глазами. – Франциск-сан и Альфред-сан загружают последние коробки… сэр. Кику выглядел запыхавшимся. Всё же найти пусть и в небольшом, но довольно густом парке человека, одетого под тон весенней листвы, - задача не из лёгких. - Мм, хорошо, - кивнул блондин, поправляя очки и поднимаясь на ноги. – Можем возвращаться. Или у вас тут свои дела есть? - А… Простите, я ещё не знаю всего нашего плана… Прошу прощения… Леонардо улыбнулся. - Ничего. Они быстро вышли из парка к небольшой тихой улочке. На обочине стоял небольшой грузовичок. Леонардо изумленно оглядел двух людей, что стояли около машины, а Франциск зло оглядывался по сторонам и одновременно раздраженно восклицал: - Как его можно было потерять?! Да от него шума, как от стаи собак!! На что Альберто угрюмо отвечал: - Я вообще не брался за этим твоим дружком следить. Пропал – и похер. Захочет - найдётся. Леонардо нахмурился и, пробормотав "ну что опять?", быстрым шагом подошёл к закипающему от злости и беспокойства Франциску. - Что произошло? Бонфуа вновь огляделся. Вздохнул. И совершенно спокойно произнёс: - Альфред пропал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.