ID работы: 2516159

Мистер Кёркленд

Джен
PG-13
Заморожен
37
Размер:
84 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

Сцена шестая. Дом, в котором...

Настройки текста
- Значит, Альфи в этом особняке? Занятно, - Леонардо вылез из грузовика вслед за Бонфуа. - А что с этим особняком? - Ну… Он заброшен сколько-то там назад. В нем обычно коротают ночи бездомные да пьяницы. Хм… Кажется, раньше этот дом принадлежал некой чете то ли из Росс… ах, простите! – Советского Союза, то ли из Испании… А, черт его знает, кто тут владелец этого особняка. Да еще и эти педантичные англичане! Небось, всё ждут и ждут, когда же объявится тот, хех, самый человек. Им, видите ли, закон не позволяет взять и заехать в этот, надо сказать, довольно шикарный по параметрам среднестатистического мафиози, особняк. Я бы его себе давненько прибрал… Но – увы – светиться нехорошо. Франциск нахмурился и перевел взгляд с помрачневшего и начавшего бурчать себе под нос Варгаса на дом за кованым забором. - Кику, ты уверен?.. - Да, Франциск-сан, я проследил, чтобы Альфред-сан туда вошёл, - кивнул стоящий около калитки брюнет. - Тогда идём. - Мы будем неподалёку, - заталкивая в кабину грузовичка замечтавшегося старшего Варгаса, буркнул Альберто. Француз кивнул и направился к калитке, мысленно продумывая предстоящую "речь". О, высказать хотелось многое! Начиная от того, что Альфред имел наглость сбежать, и заканчивая тем, что его носки висят на спинке кровати самого Франциска. Последнее особо раздражало блондина, заботящегося о своем внешнем виде. Четырехэтажный особняк встретил их тишиной и угрюмостью. Кику рассеянно оглянулся на скрывающийся за углом грузовик, а Франциск уверенно взошёл на крыльцо. Дверь, как и ожидалось, была незапертой. - Фу, какой бардак здесь, - буркнул Бонфуа, оглядывая темный коридор особняка. - У меня есть фонарик, Франциск-сан… - О, давай его сюда. Щелчок - и луч света мгновенно прорезал тьму особняка. - Такое ощущение, будто здесь минимум ураган прошел… - Или землетрясение… - Да, или так. Франциск зашёл внутрь, оглядываясь по сторонам. Следом неслышно проскользнул Хонда. В доме пахло чем-то затхлым, противным. Около окон что-то тихо шелестело. Как предположил француз, - моль или какие-то иные насекомые. - Пыли нет, - тихо произнёс Кику. - Что? - Пыли нигде нет. Здесь явно кто-то живет. - Кто? - Простите, но я не имею ни малейшего понятия об этом. Блондин нахмурился. Оглядев ещё раз коридоры и прилегающие к ним закрытые двери, мужчина кивнул себе и скомандовал: - Идём. Надеюсь, Альфред не собрался с нами в прятки играть. *** - Так они уже здесь? - Да. - Все? - Да. За углом ещё и Варгас караулит. - Пфф, нашел чем пугать. - … - Оливер? - Я только что вспомнил… Артур ведь сбежал. - Эка беда! Придет он, не паникуй. Ему деваться-то особо некуда. - Что значит – некуда? - То и значит, тупица – у твоего обожаемого "Босса" двоякое положение. - Ты кого тупицей назвал? – обиженно вскрикнул Оливер. - Тебя. - Тихо, народ. Иначе нас обнаружат. - Похер, знаешь ли. - Мне не хочется, чтобы нас заметили. - Раскомандовался… Пф, я сваливаю. - Постой, Стив. А план наш? - Иди в задницу. - Стииивиииии! - Да шли бы вы все... Нет, правда. Мне вот как-то лень подобным заниматься. *** Франциск начинал нервничать. Уже и веко дёргается. Альфреда. Вообще. Нигде. Не было! - Мы можем еще раз осмотреть верхние этажи, - осторожно предложил Кику, медленно отодвигаясь в сторону от француза, у которого, казалось, вот-вот пар из ушей повалит от злости. - Я… его… Да, пойдём ещё раз всё осмотрим. Возможно, я просто был невнимательным и не заметил ничего. Брюнет сдержанно кивнул и последовал за разъяренным Франциском. В доме было тихо. Лишь однажды Кику показалось, что он слышал чей-то не то визг, не то вскрик. Но это было скорее всего лишь галлюцинацией из-за напряжения. А Франциск и вовсе не услышал ничего, тем самым подтверждая мысли Хонды. Зато они нашли валявшийся на полу весь в крови носовой платок с вышитым на уголке именем "А. Ф. Джонс". Сверху раздался грохот и звон чего-то разбивающегося, столь неожиданные, что Кику чуть не выронил платок из рук, а Франциск – фонарик. - Что там такое?.. Перезаряди пистолет на всякий случай. Кику кивнул и, понизив голос до шёпота, сказал: - Кажется, это с четвёртого этажа… - Понял. Поднявшись на четвёртый этаж, с которого они негласно решили начать проверку, Франциск и крадущийся следом Кику подошли к ранее запертой двери. Дёрнув ее (на всякий случай), Бонфуа сильнее нахмурился и проследовал к комнатке в конце коридора. Этой комнатой являлось некое подобие кабинета. Продолговатая, просторная. Большой, однако уже со сломанной и отчего-то обугленной ножкой стол, выкрашенный когда-то белой краской, рядом того же цвета стул. Небольшой книжный шкаф. Сами книги были изорваны и раскиданы по полу. Огромное кресло бордового цвета было продавлено до невозможности и изодрано, судя по следам, кошками. Франциск остановил свой взгляд на портьере. Та была изъедена молью настолько, что солнечный свет освещал комнату как будто шторы здесь и вовсе нет. Блондин выключил фонарь и взамен вытащил "Розу", свой маузер, для перезарядки. Уж очень хотелось Бонфуа оставить в удравшем американце на память небольшую дырочку. "Конечно, нельзя не брать во внимание его преданность Семье и рвение поймать Артура… Но он своими методами себя же в могилу и сведёт!" – подумалось Франциску. Тем временем Кику прислушивался к странным, неразборчивым шорохам. Брюнет всё никак не мог понять, откуда они доносятся. - Так, здесь никого нет, - буркнул француз, вновь вытаскивая фонарь. Шорохи на несколько секунд стихли. Кику напрягся, поудобней перехватывая свое оружие. Кто-то засопел. - Ммммм! Ммм! - …Альфред?.. Блондин подскочил к шторке в углу комнаты и резко отдёрнул её. - А-Альфред-сан! - Мммммммммммм!.. На пол шмякнулся связанный по рукам и ногам блондин. Без очков, встрепанный, весь в ссадинах. Под правым глазом Франциск успел заметить начинавший синеть фингал. Кику, вытащив из кармана перочинный ножик, бросился помогать американцу. Франциск тем временем оглядывал все углы, где возможно было спрятаться. - Меня пытались убить! – первым делом поведал японцу Альфред, когда убрали кляп. – Напали из-за спины. Хорошо, что у меня в руке был канделябр. Я отбивался как мог! Для убедительности блондин указал в угол, куда, по его мнению, могли закинуть "оружие" Джонса. Франциск удивлённо изогнул бровь. - От кого ты тут отбивался? От пауков и мебели? - Не смешно!! На меня… Француз цокнул языком, прерывая все эмоциональные до невозможности возгласы Альфреда, и безапелляционно произнёс: - Уходим. Нас ждут уже давно. - Кто? - Варгасы. - Феля в городе? - Нет, из-за тебя и твоих выпендрежей сюда в срочном порядке прибыл Флавио. Парень замер и немного прищурился. Лицо американца вмиг перекосило. - А он-то как… зачем сюда приперся? Франциск зло покосился на Альфреда, но счел более разумным промолчать: "Никогда не спорь с дураком – люди могут не заметить разницы". - Идём. - Эй, как-то просто это, народ. Не находите? - Помолчи, пожалуйста. - А знаете что? – Альфред был, на удивление его спутников, донельзя болтлив. Впрочем, сейчас Франциску хотелось бы его заткнуть – такого глупого, не умеющего читать "атмосферу" человека блондину опекать ещё не приходилось. – Надо вернуться сю… ооой! Звон битого фарфора в полумраке коридора этого жутковатого особняка прозвучал словно взрыв бомбы. Кику оглянулся через плечо на замершего американца и на секунду устало прикрыл глаза. - Ну что ты, в конце концов, - почти прошипел Франциск, раздражённо подталкивая сзади нерасторопного блондина, - как слон в посудной лавке! Как же надо было приложиться, чтобы стать настолько неуклюжим? - Случайно же. Франц, здесь темно! Француз фыркнул. - Фонарь, значит, я для антуража держу. Иди уже. - Так вот, - как ни в чем не бывало продолжил Альфред, ещё громче, чем прежде. – Я предлагаю вернуться в этот особняк попозже. Здесь мож… - Нет, - отрезал Франциск. Впереди свет фонаря выхватил перила лестницы, окрещённой японцем "опасной для здоровья". Какие-то вандалы не поленились посрывать некогда хороший паркет со ступеней, оставив в тех местах дыры-ловушки. Ловушки – потому что прорехи поверх были скудно прикрыты хлипкими неровными деревяшками, которые и досками можно было назвать с натяжкой. Аккуратно спустившись по ней (Альфред чуть не провалился в одну из дыр, не забывая при этом громко возмущаться – почему же хозяева так запустили своё жилище – и тем самым всё больше раздражать Франциска), троица довольно быстро преодолела оставшийся путь до двери. Во дворе около калитки стоял младший Варгас собственной персоной. - И века не прошло! – почти что прорычал шатен. Его злило то, что из-за этих "троих придурков" его, Люциано Варгаса, отрывают от архиважных дел и фактически заставляют – увы, но старший брат, выглядящий добрейшим человеком, прекрасно владеет искусством давления и шантажа – ехать к черту на рога для поиска сбежавшего дебила. Город итальянцу действительно оказался чужд, ведь из Дома он уходил разве что в горы на скрытый полигон для тренировок да спускался к озеру, чтобы побыть в одиночестве и спокойно порыбачить. Ну, или покормить рыб окурками сигарет. - Прости, - виновато улыбнулся Франциск, стараясь выглядеть максимально дружелюбным. – Мы немного задержались и… - Ага-ага, время – деньги, знаешь ли. - Ой, да ладно тебе, - за спиной Люциано неожиданно появился его брат. – Ты же всё равно ничего полезного не делал, Флави. Альберто тебя за выжиганием окурком на подушке портрета Муссолини застал. Да, теперь ещё и подушку новую покупать, - с укором произнёс Леонардо. - Отъебись. Варгас-старший мягко улыбнулся и обратил свой взор на Альфреда. - Два дня, - с той же улыбкой произнёс он. – Даю вам два дня, чтобы собраться, придумать план действий и… - …самовыместись из Дома! – торжественно закончил Флавио. – Всё, халява закончилась. Свои проблемы извольте сами расхлёбывать. Вы знаете, что на меня покушение готовят? Джонс вздрогнул, встретившись с пристальным взглядом итальянца. - Я тут ни при чём, - выпалил Альфред. - Как раз при чём. Из-за тебя же я в городе оказался. Леонардо, стоя за спиной брата, незаметно качнул головой и одними губами произнёс: "Паранойя". На том американец и успокоился. - Никто тебя здесь не собирается убивать, - успокаивающе произнёс старший Варгас. – Слушай, ты лучше сходи в ближайший паб и прикупи там бутылки две-три виски или рома. - Я тебе мальчик на побегушках?! - Пожалуйста, - с нажимом добавил блондин, поправляя съехавшие с переносицы очки. Люциано промолчал. С одной стороны, идти ему никуда не хотелось. С другой же – находиться в обществе этого салатово-золотистого недоразумения младшему Варгасу хотелось ещё меньше. Да и к тому же, в одном из пабов работал барменом Томас, такой жутковатый парень с вечными кругами под глазами и выражением лица, как бы говорящим "я твои кишки в качестве гирлянды повешу в Рождество на свою ёлку". Меткий стрелок, за что его и ценят в своих кругах. А по совместительству довольно хороший приятель Люциано, хотя со стороны кажется, будто эти двое готовы друг другу глотки в любую секунду начать грызть зубами. Как говорится, два сапога пара. - Arrivederci, - лениво протянул Варгас, неторопливо подходя к калитке и открывая её с ноги. - Non essere in ritardo*, - улыбаясь, ответил ему брат. Дождавшись, пока Люциано отойдёт на приличное расстояние, Франциск осторожно поинтересовался: - Нам действительно стоит собирать вещи? - Да, вам нужно съехать. Как-никак, в мире мафии возможно многое. - Но… - Я отдам вам обратно номер в гостинице. Только при одном условии – я вас не знаю, вы меня (и Альберто) – тоже. Идёт? - Да, спасибо. - Что ж, идём. Возвращаемся в Дом. - А Флавио-сан? - У Флави привычка пить ровно четыре часа. Вот берёт и засекает. - Четыре в Японии – число смерти, - полушёпотом поведал Кику. - Кстати, Лео, - подал голос Альфред, - у тебя с собой нет запасных очков? Мои сломаны и разбиты. - Опять?! *Не задерживайся (ит.) *** Шатен остановился около витрины местной пекарни. Минут пять Флавио разглядывал выпечку и цены на неё, а после всё же соизволил зайти внутрь магазина. На входе Люциано чуть не столкнулся с парнем-блондином, держащим в руках большой бумажный пакет, доверху набитый выпечкой. "Аристократ какой-нибудь?" – оглядывая незнакомца с ног до головы, с некоторым презрением подумал итальянец. Хотя как титулированное лицо блондин и не выглядел (благодаря помятой одежде и мелкими травинками, запутавшихся среди волос). - Заходите ещё! – раздался за спиной незнакомца весёлый женский голос. - Обязательно! – задорно улыбнулся в ответ тот. – У вас очень вкусные сконы, миссис Уолкер! Люциано остановился в шаге от блондина, покорно дожидаясь, пока он обратит на шатена внимание. Буквально через несколько секунд изумрудные глаза немного округлились, выдавая удивление и некоторый страх незнакомца. - Добрый день, - ехидно произнёс Флавио, наблюдая за реакцией Кёркленда. - Добрый. - Выпечкой, я смотрю, балуешься. - Ну, да. Ты тоже? - Нет. Мне просто делать нечего. Артур промолчал. Люциано равнодушно осмотрел блондина с ног до головы ещё раз. - Твой вырвиглазный дружок – никудышный шпион, - показав себе за спину, протянул он. Блондин скосил взгляд в указанном направлении. Из-за угла выглядывал щуплый светловолосый парень. Даже издалека Артур разглядел чуть ли не мстительно сощуренные ярко-голубые глаза. А одежда не оставляла сомнений. "Оливер. Только вот что он тут делает? – с досадой подумал Кёркленд. – По словам этого исчадия Ада – шпионит. Но зачем? Я же просил из особняка не высовываться. Если только…" - "Вырвиглазный"? – с иронией переспросил блондин. – Хорошее описание, ничего не скажешь. Люциано хмыкнул и неожиданно резко выхватил из пакета кекс. - Я позаимствую. Исходя из рассказанного придурками из твоей бывшей "команды", ты с одной штуки не обеднеешь. - … - Отлично. До встречи, хотя я желаю тебе больше не появляться на моём пути. И неспешно пошёл в противоположную от недоумевающего Артура и скрипящего зубами за углом Оливера сторону. - Добро пожаловать, - угрюмо буркнул Томас, стоило Флавио появиться в его поле зрения. - А прозвучало как "отправляйся на тот свет и побыстрее", - так же угрюмо ответил на приветствие Варгас. - Я горевать не буду. - Я бы тоже не стал, если бы тебя прирезали в подворотне. - Зачем припёрся-то? Люциано хмыкнул. Томас всегда был прямолинеен. - Домой нужно три бутылки рома и три виски. - Опять попойку устраиваете? - Черт его знает. Этот сказал. - Деньги давай сюда. Люциано снова хмыкнул. Паб был под стать главному "заправляющему всем" здесь, Томасу Лоринайтису – мрачное, пропахшее табаком и дешёвым алкоголем заведение, освещение в котором осуществлялось по старинке – с помощью нескольких масляных ламп. В основном посетителями были рабочие с ближайшей фабрики, вечно полутрезвые люди. Сам бармен, как уже упоминалось, был человеком по характеру далеким от доброжелательного. Круги под глазами, сломанный черт знает сколько раз нос картошкой, волосы, которые надо бы подстричь, но некогда, и надо бы помыть, но лень – так в нескольких словам можно описать Томаса. - Всё? Сваливаешь? – всё так же неприветливо поинтересовался Лоринайтис. - Д… Хотя, нет, знаешь. Налей-ка мне вина. Я тут задержусь ненадолго, - уже было вставший Варгас опустился обратно на стул. А через минуту на поверхность барной стойки был поставлен, к слову, уже не первый за сегодня бокал. *** - Сколько? - Тебя интересуют только деньги, верно? - Сколько? - Сто фунтов устроит? - Смеешься? - Двести? - Смеешься. - Триста. - Семьсот. - Наглеешь? - Восемьсот. - Четыреста. - Девятьсот. - Пятьсот. - Тысяча. - Шестьсот. - …Согласен на шестьсот пятьдесят. - Пойдёт. Вот, держи. Смотри только, чтобы он не заметил. - И вы по-тихому выносите. Мне проблемы не нужны. - Пойдёт. Дааа, не ожидал, что ты собственного Босса продашь… *** Леонардо скосил глаза на часы. Восемь вечера, а его брата так нигде и нет. Но и Томас ещё не вернулся, а поэтому можно судить, что Люциано, говоря просторечными словами, до сих пор пропивает немалые деньги в пабе. - Так нам сейчас собираться? – Франциск был на нервах. - Нет, я же дал два дня, - да и куда Варгас их отпустит на ночь глядя, если даже неизвестно, кто на кого тут "охотится" – они на Артура или же он со своей шайкой на них? – Лучше иди к Кику и Альфреду и начни вместе с ними придумывать план, - по привычке Лео мягко улыбнулся. Бонфуа кивнул и тут же развернулся, чтобы уйти в свою комнату. Там уже сидел запертый Альфред в ожидании взбучки. - Франциск… Включи, пожалуйста, проигрыватель. Он там, в коридоре на небольшом столике стоит. Француз всё так же молча кивнул и вышел. Варгас-старший с минуту сидел молча, постукивая пальцами по столу. К слову, он как обычно сидел на кухне. Когда заиграла музыка, блондин улыбнулся и прикрыл глаза, тихо подпевая. А через минуту его осенило: "Флавио придет скоро! Может, мне печенье испечь? Будучи не особо-то трезвым, он, наконец, мне скажет своё впечатление о моей готовке, а не молча съест всё!". Леонардо, воодушевившись, подскочил со своего места и полез в дальний ящик за книгой рецептов (которую ещё тайком не изъял Люциано). В этот раз "жителям" Cosa Vargas не отвертеться от кулинарных изысков их старшего Босса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.