Хранящие

PG-13
Завершён
16
1
автор
Фэндом:
Assassin's Creed, Хранилище 13 (кроссовер)
Размер:
58 страниц, 23 103 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

2.

Настройки
Уоррен Виддик был зол. Его обманули. Обокрали. И не нужно было быть гением, чтобы понять, кто это сделал. Агенты Уэллс и Джинкс. Хорошо же нынче правительство работает, что позволяет себе такое. Но с возможностями «Абстерго» найти двух людей, а тем более федеральных агентов, было не так уж и сложно. – Доктор, – на пороге кабинета стоял начальник охраны, держа в руках папку. – Удалось найти кое-что. – Говорите, – Виддик выпрямился. – Агент Стивен Джинкс. АТО, – папка легла на стол. – Отлично. Где он живет? С кем-то встречается? Друзья? Раздалось неловкое покашливание. – Он мертв. Погиб полтора года назад. Секретная Служба привлекла АТО для одной операции. Джинкс получил пулю. Погиб на месте. Отчет о вскрытии и свидетельство о смерти приложены. Из близких людей только мать, с которой он был в давней ссоре, и бывший парень, с которым расстался за год до смерти. Виддик раздраженно ударил ладонью по столу. Начальник охраны молчал. – А вторая? Хелена Уэллс? – успокоившись, спросил Виддик. – Здесь еще хуже, – снова тяжелый вздох. – Агент Хелена Уэллс не значится в федеральных службах Америки, Великобритании и стран Европы. Мы провели дополнительный поиск по лицам, но совпадений все равно нет. Среди граждан Америки Хелена Уэллс тоже не значится. По европейским базам поиск ещё ведётся. Доктор выругался, что с ним нечасто бывало. Его мало того, что обокрали, еще и грамотно обдурили. Одна вообще неизвестно кто такая, а другой успешно притворялся погибшим – с прикрепленной к делу фотографии на него смотрел тот самый молчаливый парень, что был с Хеленой. Чертовщина какая-то. – Отправьте их фотографии нашим людям. Пусть ищут так же, как и ассасинов, – Виддик залпом выпил воду из стоявшего на столе стакана. Начальник охраны кивнул, выходя. А Уоррену предстояло занятие не из простых – объяснить случившееся вышестоящим. И вряд ли разговор предстоит приятный. *** Обстановка внутри храма была более чем напряженная. Шон стучал по клавишам громче, чем обычно, Ребекка копалась во внутренностях «малышки», периодически громко ругаясь, Уильям перебирал бумаги, резко перекладывая листы, а Дезмонд просто ходил туда-сюда, страдая от безделья. – Я покопался по форумам, – Шон развернулся. – Агенты Беринг и Латтимер иногда упоминаются в обсуждениях весьма любопытных событий. Не похоже, чтобы они работали на «Абстерго». Они появляются там, где происходит что-то странное, что-то делают, уезжают и странности прекращаются. На Секретную Службу, правда, тоже не особо похоже. – И что нам это дает? – мрачно спросил Дезмонд. – То, что у нас на одного больше противников, чем мы полагали. Но они хотя бы не хотят нас убить, – Уильям не поднимал глаз от бумаг. – Правда, мы не знаем, что же все-таки им от нас нужно. – Необычное, – Дезмонд остановился за спиной Шона. – То есть? – Например, странное «зажигательное устройство», распространяющее лаву. Эта история много шума подняла из-за побега из тюрьмы. На устройство не похоже, но больше они не рассказали. – А что им здесь нужно, мы не… Громкий сигнал прервал Дезмонда. Сигнализация Ребекки. Все мгновенно замолчали, подошли к мониторам. Ребекка защелкала клавишами, переключая камеры. На одной из них мелькнула молодая рыжая девушка с каким-то прибором в руках. И шла она целенаправленно ко входу. – Дезмонд, за мной, – резко сказал Уильям, уже достав пистолет. – Нужно успеть поймать её до того, как она свяжется с остальными. – Думаешь, это и есть подкрепление Беринг и Латтимера? – Дезмонд нахмурился. – Да. И боюсь представить, на что она в таком случае способна. Ребекка, ты следи за камерами. Не думаю, что Беринг и Латтимер далеко. Тишину леса нарушал хруст веток – кем бы ни была девушка, тихо ходить по лесу она не умела. Дезмонд и Уильям, не сговариваясь, пошли в разные стороны, чтобы окружить незнакомку. Больше никого слышно не было. Либо Беринг и Латтимер затаились, либо девушка была не с ними. Но, так или иначе, человека, который нашел их, нужно было, как минимум, допросить. Совсем молодая – похоже, младше Дезмонда – едва ли ей было сильно больше двадцати, короткие ярко-рыжие волосы, пятном выделявшиеся среди деревьев, странное устройство в руках, от которого она не отрывала взгляда. Впрочем, реакция у неё была что надо. Девушка успела отскочить назад и потянуться за оружием, когда перед ней появился Дезмонд. – Подними руки, – спокойно скомандовал Уильям, целясь незнакомке в спину. Она испуганно обернулась, но послушно выполнила команду. Дезмонд сначала забрал устройство – странная старомодная вещь с мигающей стрелкой на круглом зеленом экране – а потом оружие, к которому она тянулась. На вид оно тоже оказалось странным: похожее на дамский пистолет, но с полупрозрачным корпусом и мелькающими внутри искрами. – Осторожно, на близком расстоянии может и убить, – кажется, собственное положение девушку не волновало. – Разберемся, – буркнул Дезмонд. – Кто ты? Что здесь делаешь? – начал задавать вопросы Уильям, еще по пути. Девушка хмыкнула, передернула плечами. – Агент Клаудия Донован. Я здесь, как бы вам сказать… чтобы забрать то, что может причинить вред. Ну, знаете, когда всем может быть плохо. У вас есть такая штука, и, хоть вы может и считаете, что вам она нужнее, но… – Хватит, – Уильям поднял ладонь, указал взглядом на стул, на котором обычно сидел Шон. Клаудия послушно присела на него. – Откуда ты знаешь, что эта вещь у нас? – Так ведь сканер указывает, – Клаудия кивнула на свое устройство, которое сейчас крутила в руках Ребекка. – Стрелка. Все посмотрели на экран, а потом – по направлению стрелки. Сообразили они быстро. – Яблоко? – Уильям поднял брови. – Ты его ищешь? – Я не знаю, как вы его называете, – Клаудия прищурила один глаз. – У меня более… обобщенные понятия. – Частицы Эдема? – Вообще-то «артефакты», но это выражение я тоже слышала, – Клаудия ухмыльнулась. – А разве это не одно и то же? – раздраженно поинтересовался Шон, стоявший за спиной девушки. – Вообще-то нет, – ехидно отозвалась она, обернувшись. – Частицы являются артефактами, но это далеко не все артефакты. Уж поверь, я в этом разбираюсь. – А по тебе… Уильям махнул рукой, прерывая Шона, вздохнул. – Ты работаешь на «Абстерго»? – Нет, – Клаудия удивленно моргнула, мотнула головой. – Погоди, «Абстерго»? Стив же… Она замолчала. Дезмонд нахмурился. – Что? О чем ты? – Для тебя, красавчик – ни о чем, – Клаудия выгнула бровь. – Наши дела. Слушайте, ребята, я не желаю вам зла. Все, что мне нужно – забрать артефакт. Я помещу его туда, где он никому не причинит вреда. Так что можете не волноваться, все будет хорошо. И когда артефакт будет у нас – пожалуйста, не нужно нас искать, это сделает вам только хуже. – Почему ты так уверена, что ты заберешь Яблоко? Обстоятельства сейчас… не на твоей стороне, – Уильям нахмурился. – Потому что все может измениться. И голос этот принадлежал не Клаудии. Уильям глубоко вздохнул, медленно поднял руки, оборачиваясь. – Агенты Беринг и Латтимер, полагаю? Уже знакомая пара стояла у входа, целясь из модифицированных пистолетов – таких же, как был у Клаудии. Агенты огляделись, быстро определив, кто из присутствующих представляет опасность, взяли их на прицел. – О, мистер Я-Здесь-Проездом, – едко протянул Пит, бросив взгляд на Шона. Тот ответил мрачным взглядом. – Да, и мой прыткий знакомый тоже здесь, – Мика целилась в Дезмонда. – Молодец, Клауд. Но не стоило так рисковать. – Все нормально, – Клаудия решительно направилась прямо по направлению стрелки, за Яблоком. – Вам, значит, можно, а мне нет? Тем более, убедились, что мой жучок работает. Так что все в порядке! Судя по недовольным лицам агентов – все было отнюдь не в порядке, но разводить ссору они не стали. – Если что, – бросил Шон, следя за действиями Клаудии. – Эта штука запросто убьет тебя. – Не волнуйся, очкарик. Я умею с такими вещами обращаться, – Клаудия натянула фиолетовые перчатки, достала из заднего кармана пакет из материала, похожего на фольгу. Все, даже агенты, напряженно замерли, когда Клаудия взяла Яблоко, но ничего не произошло. Девушка спокойно бросила артефакт в пакет, отвернувшись – оттуда неожиданно вырвался сноп искр. – Вот и все, – она довольно ухмыльнулась. – Молодчина. Уходим, – Беринг кивнула. – Подождите, – неожиданно заговорил Уильям. – Я боюсь, вы не понимаете всей ситуации. Оно нужно нам и не только ради нас. – Да, конечно, знакомо, – ехидно бросил Латтимер. – Пит, – шикнула на него напарница. – О чем вы говорите, мистер…? – Майлз. Я объясню, но рассказ может показаться вам… несколько фантастичным. – Наша работа на девяносто девять процентов фантастична, так что удивить нас трудно. Но если сможешь – куплю тебе тако, – хмыкнул Латтимер. Уильям мрачно посмотрел на него, перевел взгляд на Мику – кто в этой паре мозговой центр, понять было нетрудно. – Может, для начала прекратите держать нас на прицеле? Рассказ будет длинным. И я обещаю, что мы не станем нападать на вас, – он внимательно посмотрел на сына. Дезмонд согласно кивнул, подтверждая слова. Агенты переглянулись, молчаливо совещаясь. Клаудия забрала свой пистолет, встала рядом с ними, не выпуская из рук пакет. Шон зацепился взглядом за наклейку на нем, еле слышно прочитал: «Хранилище 13», и удивленно поднял брови. Ребекка только плечами пожала. – Ладно, – Беринг опустила пистолет, но не убрала его. – Рассказывайте. Уильям кивнул. Пришлось вкратце рассказывать все – про предтеч, про Частицы, про два ордена и борьбу, растянувшуюся на многие столетия, про то, что должно случиться в ближайшее время и про то, как они могут это предотвратить. Под конец агенты уже не держались за оружие, обеспокоенно хмурились, о чем-то размышляли с мрачными лицами. Похоже, дополнительно убеждать их в правдивости рассказа не потребовалось. – Похоже, все… слишком далеко зашло, – Беринг покачала головой. – Мы тоже не можем оставить его вам. Поймите, мистер Майлз, я не раз видела, как артефакты в руках людей чуть не приводили к гибели всего мира. – Агент Беринг, в этот раз к гибели мира приведет то, что вы не оставите артефакт в руках людей. Ваше Хранилище не имеет понятия… – Хранилище существует гораздо дольше, чем вы себе представляете, и уже не одна Частица хранится там, – резко бросила Мика. – Но с такого масштаба угрозой вы еще просто не сталкивались! Вы не сможете её устранить привычными методами! – Может быть, спросим того, кто в этом лучше нас разбирается? – между спорщиками неожиданно вклинилась Клаудия, подняв ладони. – Все лучше, чем попусту кричать друг на друга, – рядом с девушкой встал Дезмонд. Клаудия благодарно улыбнулась ему. Уильям и Мика отступили на шаг. – Ладно, а кого? – спросил Майлз. – Арти, разумеется, – Клаудия достала устройство из кармана, раскрыла его как книгу. – Нашего босса. Через несколько минут все сидели кругом, будто не угрожали недавно друг другу оружием. Одно место занимал фарнсворт – так Клаудия назвала то устройство для переговоров – где на экране периодически появлялся немолодой мужчина в круглых очках. Сейчас как раз его не было видно, а голос доносился откуда-то из-за кадра. – Не хочу это признавать, но многое из того, что вы рассказали, нам было неизвестно. Что ж, теперь мы знаем про происхождение этих артефактов. И за это вас нужно поблагодарить. – Мистер Нильсен, послушайте… – осторожно прервал его Уильям. – Просто Арти, сказал же, – сам старик показался в кадре, листая какую-то книгу. – И я понимаю, к чему вы клоните. Но поймите и вы, мистер Майлз – над нами тоже есть начальство. И если мы оставим артефакт такой силы гулять по миру – нам просто головы поснимают! Не говоря уж о том, что я сам не прощу себе, если он причинит вред ещё кому-нибудь. А он причинит, поверьте моему опыту. – Но, Арти, – влезла Клаудия. Она, как ни странно, приняла сторону ассасинов в этом споре, – Ты же слышал, что он сказал. Ты же понимаешь, что это нужно, чтобы спасти мир. – Да, я это понимаю. Я знаю, что такое «спасать мир», – Арти захлопнул книгу. – Мне приходилось это делать. И каждому из нас. Даже тебе. Так что меня этим уже не удивить! – Так дай это сделать кому-то другому! Арти, пойми – не все зависит от нас, далеко не все! – Я не имею права добровольно оставлять Частицу в мире, зная, что мог изолировать её! – рявкнул Нильсен. – Мистер…. Арти, – снова заговорил Уильям. – Но я и не прошу оставлять Яблоко нам навсегда. Дайте мы сделаем свое дело и все. Мне лично будет спокойнее, если оно окажется там, где до него никто не доберется. Арти шумно выдохнул. Беринг и Латтимер переглянулись, промолчали, доверив переговоры начальнику. – Послушайте, мистер Майлз… – начал Арти. Из фанрнсворта послышался странный шум. Арти оглянулся, быстро сказал: «Я сейчас». Послышались голоса – один бархатный женский, а второй мужской. Удалось выхватить фразы: «Доктор Виддик», «не признавался», «пришлось воровать», «скорее всего, знает». Уильям поднял брови. Клаудия широко улыбнулась, кивнула и прошептала: – Не только мы искали Частицы. Похоже, Стив и Хелена нашли. Стиви молодчина. – Он твой парень? – неожиданно спросил Дезмонд. – Нет! – Клаудия хихикнула. Пит подозрительно закашлялся, отвернувшись. – Напарник и лучший друг. А чего ты спрашиваешь, а? Отвечать, к счастью, Дезмонду не пришлось. Вернулся Арти, вытирая руки тряпкой. – Какие вы можете дать гарантии, мистер Майлз? – Только свое слово. – Я думаю, Арти, мы сможем найти его, если он не сдержит слово, да? – влезла Клаудия. – Да, да, сможем, – Арти вздохнул. – Ладно. Клаудия. Оставь им артефакт. И адрес гостиницы дай, – он на миг пропал за кадром, послышался звучный «плюх». – И даже не думайте кинуть меня! Сигнал оборвался. Агенты дружно выдохнули. – Прошу, – Клаудия вскочила, с улыбкой протянула пакет. – И дайте бумажку, я вам адрес дам. Мика и Пит тоже встали. В отличие от девушки, они довольными не выглядели, но от комментариев воздержались. Клаудия дописала адрес и с довольным видом вручила лист Дезмонду. – А твои друзья не выглядят счастливыми, – заметил младший Майлз. – Они упустили артефакт. Не так уж и часто это случается, – девушка пожала плечами. – Ладно, делайте своё дело, а как закончите - жду в гости. Она вышла следом за Беринг и Латтимером. Дезмонд хмыкнул. – Да уж, – Уильям потер лоб. – И как всегда, когда начинаешь считать, что знаешь все о мире, появляется то, что в корне меняет твое представление о нем… *** Полгода спустя Снег валил сплошной пеленой, и город походил на сказочную открытку. Уильяму пришлось повозиться, прежде чем он смог найти гостиницу. Почему он поехал именно сюда, в Южную Дакоту, он не знал. После всего случившегося, после смерти сына, он уже сам не знал, куда и зачем двигался. И почему в результате он приехал в этот городок, со странным названием, Уильям тоже не знал. Он не привез Яблоко, как обещал, но и все пошло совсем не так, как он думал. В тот день, когда Уильям ушел от Братства, он не думал о странном Хранилище 13 и обещании, данном его агентам. Сейчас Майлз стоял в тени, возле угла старого здания гостиницы и наблюдал за входом. Изнутри иногда слышались голоса, но понять, о чем говорили, из-за метели было невозможно. Подъехала машина, и Уильям отступил на шаг, чтобы не заметили. Из машины выбрался молодой темноволосый человек, поднял воротник, прикрывая шею от снега. – Джошуа! Уильям невольно вздрогнул, услышав крик. Из дверей гостиницы вылетела знакомая рыжеволосая девушка, кинулась прибывшему на шею. Молодой человек радостно обнял её в ответ. Похоже, кто-то из близких, или родственников. Шум за спиной Уильям услышал еще до того, как Пит Латтимер тихо присвистнул, поняв, кто перед ним стоял. – Майлз, верно? Вот уж кого не ожидал сегодня увидеть. – Агент Латтимер, – Уильям развернулся. – Добрый день. Пит поставил на землю стремянку, которую держал подмышкой, вздохнул. – Выбрал же ты день, чтобы приехать. Прямо в Рождество. – Я не привез Яблоко. И… стоп, сегодня Рождество? – Уильям сжал переносицу пальцами. – Ну да, а ты чего, не знал, что ли? – искренне удивился Пит. – Что с тобой такое случилось? – Много чего. – Слушай, а чего ты один пожаловал? Клаудия с сыном твоим встретиться хотела, – Пит снова подхватил стремянку. – Он мертв, – Уильям вздохнул. С лица Пита мгновенно пропала улыбка. Он тяжело вздохнул. – Пошли внутрь, расскажешь. Что на улице мерзнуть? Да и меня уже заждались, наверное… В гостинице было светло, людно, пахло едой и хвоей. Стоял большой стол, уже частично накрытый, горел камин, сверкала наряженная ель, слышалась игра на пианино. На Пита тут же накинулась Мика, говоря, что его уже заждались, и одна она таскать стулья не будет. Латтимер вздохнул, потащил стремянку куда-то вглубь здания. Только после этого Беринг заметила Уильяма. Сразу все всполошились: из-за пианино показался Арти, с кухни выглянула Клаудия, остальные забегали. Через несколько минут Майлз уже сидел на диване с кружкой глинтвейна в руках, а неугомонная Клаудия представляла всех присутствующих. Стив Джинкс, её напарник, которого, к слову, ищут «Абстерго». Хелена Уэллс, тоже участвовала в том деле, хоть и ушла из Хранилища. Джошуа Донован, брат Клаудии. Джейн Латтимер, мать Пита и одна из Регентов – управляющих Хранилищем. Миссис Фредерик, Хранитель (что это значит, Уильям так и не понял, но что-то довольно серьезное, а спрашивать больше – не решился). Ванесса Калдер, местный врач. Эбигейл Чао, тоже как-то связанная с Хранилищем. Уильям слушал, смотрел на лица, кивал, запоминая, понимая, что сейчас вернется Пит, или Клаудия задаст вопрос. Спросила все-таки Клаудия. Было больно смотреть, как от известия меняется лицо девушки, как она чуть не падает – Джошуа успел подхватить её и усадить на стул. Майлз продолжал рассказывать, замечая, как все собираются вокруг, слушая и запоминая. – Вы все-таки это сделали, – Арти хлопнул Уильяма по плечу. – Он сделал, – глухо исправил Майлз. – И я не верю, что случится чудо, и он вернется. – Ну, вообще-то, Хранилище – это… – начала Клаудия. – …мир бесконечных чудес, – неожиданно закончила миссис Фредерик. – Соболезную, мистер Майлз. Но почему вы приехали сюда, тем более, без артефакта? – Я… я не знаю, – Уильям опустил голову и поэтому не заметил улыбки миссис Фредерик. – Хранилище никогда не прогонит того, кто пришел к нему сам, – негромко сказала она. – Разумеется, если он сам захочет остаться. Уильям поднял голову, удивленно смотря на неё. Клаудия, похоже, пришедшая в себя, улыбнулась и, внимательно смотря на Стива, заговорила: – А еще, чудеса бывают здесь часто. И зачастую – невозможные. Да, Стив? Парень хмыкнул, улыбнулся, разведя руками. – Мы можем рассказать это, миссис Фредерик? – девушка оторвала взгляд от напарника. – Да, пожалуй, можно. Начинай, Клаудия. – Я? Не-не-не. Не я начала эту историю, не мне и начинать рассказывать, – Клаудия замахала руками. – А начинать мне, верно? – Джейн Латтимер сняла фартук, села в кресло. – Хорошо. Индейка все равно пока что печется… Это началось довольно давно: я тогда только потеряла мужа. Его смерть не была связана с Хранилищем, но именно с этого началась череда событий, длившаяся многие годы… Уильям сидел, слушая рассказ Джейн, смотрел на всех этих людей, которых практически не знал и чувствовал себя, словно вернулся домой. Словно не было последних лет войны. И мысль согласиться на предложение Фредерик уже не казалась такой уж абсурдной. *** Год спустя Шон, сидевший за рулем, не переставая фыркал и морщился, когда Клаудия указывала, куда ехать. Ребекка только усмехалась. – Прости, что так вышло. Адрес у нас забрали, а других способов связи не было, – объяснялась она. – Да, я догадывалась, – Клаудия крепче сжала кейс, который лежал у неё на коленях. – И если бы не эта гадость, думаю, мы бы и не встретились. Эй, ты поворот пропустил! – Там нет дороги! – возмутился Шон. – Все есть, просто ты её не видишь. – Еще и по грунтовке ехать, замечательно. Почему мы вообще должны отвозить тебя? – Потому что я не собираюсь ехать в общественном транспорте с кинжалом, жаждущим убивать, а своей машины у меня нет. Вот, давай сюда. Шон и Ребекка одинаково скептически посмотрели на старое, побитое здание, построенное около горы. – Это и есть твое Хранилище? – Гастингс остановил машину. – Оно самое. Аккуратно, должен мяч как раз прилететь, – Клаудия первая вышла на улицу. – Мяч?.. – шепотом повторил Шон. Солнце нещадно палило, кучи земли, наваленные рядом, подозрительно попахивали. Шон и Ребекка переглянулись, пошли за Клаудией. – А нам обязательно с тобой идти? – спросила Ребекка, когда дверь в склад с писком отъехала в сторону. – Думаю, да. Вам нужно кое-что увидеть. Сельский и заброшенный пейзаж Южной Дакоты сменился абсолютно белым коридором со столбиками, на которых красовалась надпись «Опасность». Клаудия обернулась, с явным удовольствием смотря на удивленные лица Шона и Ребекки, хихикнула. Ребекка осторожно потянулась к столбам. – Не трогай бомбы, - Клаудия даже не обернулась, а вот Ребекка испуганно отдернула руку. Хранилище умело удивлять. Из футуристического коридора они вышли в обыкновенный, немного старомодный кабинет – несколько столов с компьютерами, заваленных бумагами, какие-то картотеки, несколько дверей… – Народ! Я вернулась! С кинжалом! – крикнула Клаудия. – Под нейтрализатор его быстро! – послышался откуда-то из глубины знакомый голос. Шон и Ребекка переглянулись. – А потом неси в секцию три-альфа-пять-восемь… Дверь открылась, в кабинет зашел ни кто иной, как Уильям Майлз – в старомодной, под стать окружению одежде, в очках, с пачкой бумаг в руках. Увидев Шона и Ребекку, он замер, резко замолчал. – Эй, Билл, договори предложение! – Клаудия помахала кейсом. – Осторожно с ним! – Уильям вскинул руки, чуть не рассыпав бумаги. – Да знаю я, знаю. Куда нести? – Секция три-альфа-пять-восемь-два, левый стеллаж, третья полка, седьмое слева место, рядом с венком. И оставь датчик, я не до конца уверен, что они точно друг друга нейтрализуют. – Ты всегда не до конца уверен! – раздался крик Арти откуда-то сверху. – Во всяком случае, я не стесняюсь это признавать! – парировал Уильям, подняв глаза – И не выдаю свои ошибки за чужие недоработки! Ответа не последовало. Клаудия демонстративно громко кашлянула. – Ага, хорошо, раз так. Ну, я пойду, – она оглянулась на Шона и Ребекку. – Пешком. Медленно. Она, помахивая кейсом, ушла в одну из дверей. Уильям покачал головой. – Невозможна. – Так ты теперь… здесь? И чем ты занимаешься? – осторожно спросила Ребекка. – Да, здесь. Я сам пришел в Хранилище, и это место дало мне… нет, не покой, спокойно тут не бывает. Но здесь как-то… легче, – Уильям положил бумаги на стол. – Я – что-то среднее между архивариусом и кладовщиком. Документирую артефакты, раскладываю так, чтобы не бунтовали, слежу, улучшаю, помогаю агентам на задании. Он вышел в дверь. Ребекка и Шон – следом. Это оказался балкон. А внизу – огромное пространство, заставленное стеллажами, коробками, какими-то странными вещами. Вдалеке виднелось что-то подозрительно похожее на египетскую пирамиду, а еще дирижабль времён Второй Мировой. – Ого, – только и сказала Ребекка. – Так значит, ты не вернешься? – Шон поднял брови. – Я нужен тут, – Уильям качнул головой. – Но сдаваться и выходить заканчивать борьбу не собираюсь. Хранилище – мир бесконечных чудес. И я уверен, здесь найдется чудо, которое поможет нам победить.
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник