Хранящие

PG-13
Завершён
16
1
автор
Фэндом:
Assassin's Creed, Хранилище 13 (кроссовер)
Размер:
58 страниц, 23 103 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

8.

Настройки
Утро началось бурно — с криков за стеной. Дезмонд перевернулся на бок, со стоном накрыл голову подушкой. Тело ответило на движение возмущением — вчерашнее таскание ведер не прошло даром. Клэй, стоявший у окна, обернулся. — Что происходит? — Дезмонд, шипя, сел. — Понятия не имею. Дезмонд узнал голоса Клаудии и, похоже, Джошуа. О чем спорили брат с сестрой — понять сейчас было невозможно. Вскоре послышался крик Стива «Да вы хоть пару часов можете спокойно пообщаться?!». Потом еще один женский голос — Мика. Похоже, они с Питом вернулись ночью. — Доброе утро в Хранилище 13, — пробормотал Дезмонд. — Если что — нет, так здесь не каждое утро. — Я догадался. Не каждый вечер разгребают воду ведрами, — Клэй вздохнул, продолжая смотреть на вид за окном. Дезмонд вздохнул, понимая, что разбираться придется ему, с трудом встал с постели, осторожно выглянул за дверь. Совсем рядом стоял Пит, мрачно глядя вперед. Дезмонд проследил за его взглядом — там Мика и Стив пытались докричаться до Клаудии и Джошуа. — И что делать будем? — поинтересовался Дезмонд. Пит пожал плечами. — Можно из теслы пальнуть, — он зевнул. — Или гранату им закинуть. — А больше ничего не сделать? — Дезмонд почесал затылок. — Ну, можешь поорать на них. Но сам же видишь, — Пит поморщился. Дезмонд скривил губы, заглянул в комнату. Клэй стоял у окна, словно не замечая происходящего вокруг. Пит выгнул бровь, глянув на него, но промолчал. — Что здесь происходит?! Дезмонд и Пит поморщились. Надо отдать должное, хорошо поставленный командирский голос Уильям за эти годы не растерял. Он стоял у лестницы, сложив руки на груди. Мика и Стив сразу замолчали. Клаудия и Джошуа выглянули из комнаты. — И что случилось? — поинтересовался Уильям. Дезмонд поежился. Этот командирский тон отца был слишком хорошо знаком еще с детства. И ничего хорошего этот тон обычно не предвещал. Остальные тоже прониклись, потупили глаза. Уильям смерил их пронзительным взглядом, выгнул бровь. — Клаудия, Джошуа, что вы опять не поделили? Вы полгода не виделись и уже ссоритесь. Брат с сестрой переглянулись, промолчали. Они могли сколько угодно ссориться, но ябедничать друг на друга не собирались — играла родственная солидарность. Уильям тяжело вздохнул, покачал головой. — Успокоились и ладно. Езжайте за едой, завтракать нечем. Думаю, не будет вопросов «Почему мы?». Клаудия и Джошуа синхронно замотали головами. — Вперед тогда, — Уильям дождался, пока они уйдут. — Мика, Пит. Давно приехали? — В два часа, — ответила за обоих Мика. — Вас можно поздравлять? — Да. Можно. Разреши… — Уильям поднял руку, прося пройти. Мика быстро кивнула, убежала в свою комнату, захватив по пути Пита. Дезмонд вздохнул, когда понял, чего хочет отец, отошел в сторону. А Клэй стоял, все так же глядя в окно. Он обернулся, кивнул Уильяму, снова принялся за изучение вида. Дезмонд только руками развел. — Судя по тому, что Арти прихорашивается, Ванесса приедет сегодня, — Уильям вздохнул. — Предупреди его. Дезмонд кивнул, дождался, пока отец уйдет. Клэй обернулся, потирая лоб. — Кто такая Ванесса? — Доктор Ванесса Калдер. Бывший агент Хранилища, сейчас его персональный врач. Хорошая женщина. Осмотрит тебя, скажет, что все в порядке, кроме непонятных изменений, вызванных артефактом. Как со мной. Клэй рассеяно кивнул. Он тоже постепенно менялся, непреклонно становясь тем человеком, которого Дезмонд видел в Анимусе. Вскоре вернулись Клаудия и Джошуа, привезли завтрак. Кушали молча — Пит и Мика просто не выспались, а у остальных после вчерашнего болели мышцы. После еды Клэй неожиданно вызвался помочь навести порядок. У Дезмонда такого желания не было, и он поплелся наверх. Почему-то на душе было нехорошее предчувствие. Когда снизу раздался звук бьющейся посуды и крики, Майлз мгновенно вскочил и, проигнорировав лестницу, прыгнул через перила на первый этаж. Похоже, Стив все-таки сорвался, причем на Клэя. Дезмонд зашел на кухню, огляделся. Хватило одного взгляда, чтобы понять ситуацию — Стив убирал тарелки, а Клэй, судя по всему, неловко задел его. Сейчас Клэй стоял у стены, сжимая кулаки и буравя Джинкса злобным взглядом. — Ни пользы, ни элементарной благодарности! — Стив махнул рукой. Клэй опасно прищурился. Дезмонд понял, что дело запахло жареным, быстро вклинился между спорщиками, на всякий случай, схватив Клэя за руку. — Стив, остынь, — спокойно попросил Дезмонд. — Мы все устали. И знаешь, Клаудия рассказывала, что ты сам-то не шибко благодарен был, когда она тебя вернула. Тоже чуть ли не нос воротил. Стив, похоже, немного успокоился. Клэй неожиданно сжал руку Дезмонда в ответ. — И вообще, мне казалось, ты буддист, разве нет? Так относись проще. Это же просто… материальные вещи, — Дезмонд кивнул на тарелки. — Трудно относиться ко всему спокойно в этом дурдоме, — Стив выдохнул. — Извини, пожалуйста. Клэй напряженно кивнул, не говоря ни слова. — И что тут происходит? В дверях стояла Клаудия с сумкой через плечо. Рядом стояла Хелена. Похоже, они как раз привезли артефакты, чтобы исправить последствия потопа. Клаудия огляделась, подняла брови. — Пойдем лучше наверх. Подождем Ванессу, — буркнул Клэй. Дезмонд кивнул, прошел к лестнице. Следом плелся Клэй. Клаудия и Хелена проводили их недоуменными взглядами. — Так, Джинкси, а ты не отвертишься. Рассказывай, какого черта здесь было? — уходя, услышал Дезмонд голос Клаудии. *** Ванесса приехала далеко не так быстро, как хотелось бы. Они сидели в комнате, слушая, как снаружи ходят люди. Клэй размышлял о чем-то своем, а Дезмонд молчал, почему-то чувствуя себя виноватым. Он в свое время легко нашел общий язык с обитателями Хранилища и даже не думал, что у Клэя с этим возникнут проблемы. — А может, это не они неправильные? — неожиданно заговорил Клэй. — Может, это я? — Что? — Дезмонд поднял голову, нахмурился. — Может, это я неправильный? Не подхожу для этого места? Возможно, оно принимает не всех. — Отец рассказывал, что миссис Фредерик как-то сказала ему — Хранилище никогда не прогонит того, кто пришел к нему сам, — Дезмонд потер подбородок. — Только я-то не сам пришел. Меня вытащили с того света практически силой, — отозвался Клэй. — И меня же тоже, но… — Дезмонд развел руками. — Твой отец работает здесь уже полтора года. И уж он-то точно свой. — Вот только не надо меня судить по отцу. Ты же знаешь, как меня это бесит, — Майлз поморщился. — Я не знаю, в чем дело, Клэй. — Извини, Дезмонд. Я имел в виду, что он мог помочь тебе освоиться, понять, как все здесь устроено, все такое. — Будто ты его не знаешь… Если кто мне и помогал, то это Клаудия. — Она хорошая, — Клэй задумчиво кивнул. В дверь постучали, и Дезмонд вскочил, чтобы ее открыть. Как раз помянутая Клаудия осторожно, боком зашла в комнату, неся огромный поднос. — Это что? — Дезмонд нахмурился. — Обед. Решила принести. А то там внизу места нет… — она потупила глаза. Нетрудно было понять, что она врала. Просто никто не хотел новых конфликтов. Клэй скептически скривил губы, тоже понимая это, но промолчал, отодвинулся в сторону, чтобы девушка могла поставить поднос на столик, раздать всем порции. — Не обижайся на Стива, — Клаудия покосилась на ковыряющегося в тарелке Клэя. — Он просто устал. Давно не был здесь, не спал толком… — Только сорвался он именно на меня, — Клэй не поднимал глаза. — Потому что ты под руку попался, вот и все. Стиви хороший. — Конечно, ты на его стороне, — буркнул Клэй. — Он мой лучший друг и напарник. Конечно, — Клаудия раздраженно махнула ложкой. — Но ты тоже хорош — немало всякого наговорил. — Оба хороши, — добавил Дезмонд. Клаудия согласно кивнула. Дальше ели молча. — Если что — мы привели в порядок первый этаж. Можешь жить там, — Клаудия сложила тарелки на поднос. Клэй кивнул, подумал и осторожно махнул рукой. — Спасибо… Ну, за обед. Клаудия улыбнулась, кивнула, выходя за дверь. Вернулась она неожиданно быстро — всего через пять минут. И не одна. Приехала доктор Ванесса, а за ней следом зашла Хелена. Уэллс осталась около двери и молча сложила руки на груди. — Дезмонд, рада тебя видеть. Как ты? — Ванесса присела на стул, поставила на колени свой чемоданчик. — Прекрасно. Ничего лишнего не отросло. Только свое, — Дезмонд развел руками. — Это хорошо, — Ванесса вежливо улыбнулась, натянула фиолетовые перчатки. — А ты... Клэй, верно? — Клэй Качмарек, доктор, — неожиданно вежливо ответил тот. — Очень хорошо, — Ванесса кивнула. — Я… Осмотрю вас? — Да, конечно, доктор, — Клэй развел руками. Хелена, прищурившись, наблюдала за ними, что-то про себя обдумывая. — Вы использовали те же артефакты? — осведомилась Ванесса. — Нет. Мы не использовали Монету, — Хелена вздохнула. — Дело либо в зоотропе, либо в браслете. — Браслет, — Ванесса вздохнула. — Я знаю эту вещь. Когда-то именно я была агентом, реквизировавшим его. Темная, опасная вещь, созданная немцами во времена Второй Мировой. Похоже, дело именно в нем. Доктор помолчала, осматривая кисти Клэя. Хелена нахмурилась, но ничего не говорила, ожидая продолжения. — Дисбаланс энергий между разумом и телом мог привести к подобным последствиям. И это далеко не худшее, что эта вещь может сотворить, — Ванесса вздохнула. — Поток энергии, которую нес разум того агента, был изменен. И это он преобразовывает тело, — Хелена кивнула, сделала несколько нервных шагов туда-сюда. — Возможно. Но я надеюсь, вы не будете проводить еще эксперименты для установления истины, агент Уэллс? — Ванесса подняла брови. — Если только это не понадобится снова, доктор. И да — мисс Уэллс. Я не вернулась в Хранилище. — Но при этом вы здесь уже долгое время помогаете с работой. Или вы рассчитываете вернуть еще одного человека? — Ванесса поднялась, сняла перчатки, глядя на Хелену. — Если бы была хоть малейшая возможность, самый призрачный шанс, то Кристина была бы первой, кого мы вернули, доктор, — зло бросила в ответ Хелена. — Дело вовсе не в ней. Ванесса снова вздохнула, опустила глаза, промолчав. Дезмонд, стоявший рядом с окном, нахмурился. — Кто такая Кристина? — Её дочь, — Клаудия сидела рядом, на подоконнике. — Умерла в 1889. Маленький ребенок, случайная жертва грабителей, вломившихся в их дом. Дезмонд охнул, покачал головой. Клэй сочувственно посмотрел на Хелену. Та молча прикрыла глаза. — Мои извинения, мисс Уэллс, — Ванесса на миг склонила голову, повернулась к Клэю. — Я не скажу ничего нового, кроме того, что ты меняешься. Но если что пойдет не так — свяжись со мной. — Хорошо, доктор, — Клэй кивнул, сел на кровать. — Ну, вот и славно, — Клаудия хлопнула в ладоши, спрыгнула с подоконника. — Раз все в порядке, то… — Клаудия! Крик Арти донесся с первого этажа, и показалось, что от него стекла затряслись. Девушка поморщилась, высунулась из открытой двери. — Чего тебе?! — Иди сюда! И этих оболтусов с собой возьми! Клаудия обернулась. Дезмонд ковырялся в ухе, Клэй просто морщился. Намек они поняли и пошли следом. — А нормально разговаривать не пробовали? — поинтересовался Дезмонд. — Все претензии к Арти, который не может подняться на один этаж, — Клаудия быстро спустилась по лестнице, подошла к столу. — Чего тебе? — Вот, — Арти бросил на стол папку. — Что это? — Дело. У нас есть сигнал. Рапид-сити, это недалеко отсюда. Там… — Погоди-погоди, — Клаудия вскинула руки. — Ты отправляешь меня за артефактом? — Нет. Я отправляю вас троих, — Арти скривился. — Так вот… — Нас троих? Почему? Почему не со Стивом — мы же напарники! Дезмонд между тем стянул со стола папку, задумчиво изучая её содержимое. Клэй пристроился рядом. — Потому что Стиву нужен отдых! Как и Питу с Микой. А за одну тебя я беспокоюсь! — Беспокоишься? Арти, я уже не ребенок и… — ... и я бы тоже беспокоился в таком деле, — закончил Дезмонд. Клаудия удивленно уставилась на него. — Золотой «Калашников» Хусейна. С бесконечным боезапасом. Здесь, в Рапид-сити? — Да, мне доложил… мой человек там. Пока что никого еще не убили, но дел уже натворили. Так что берите папку и езжайте туда. Быстрее! — Арти махнул руками. Троица переглянулась. — Уже выходим, — ответила за всех Клаудия.
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник