Тайны семьи Майклсон

Перевод
R
Завершён
260
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
32 страницы, 8 787 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
260 Нравится 41 Отзывы 69 В сборник

Высокий темноволосый социопат

Настройки
Примечания:
      Кол посмотрел на часы и закатил глаза: девушка опаздывала почти на полчаса. Видимо женщины совершенно не изменились за прошедшее столетие — они до сих пор заставляют мужчин томиться в ожидании. Впрочем это не имело особого значения, потому что он пришёл сюда не ради неё, а только для того, чтобы преподать своей сестре урок. Ребекка посмела сказать, что он не может общаться с женщинами без принуждения — это ведь смешно. Он может получить любую женщину в любом месте и в любое время.       Конечно же, Ребекка хотела доказать обратное, и именно поэтому он был здесь. Просто одно свидание с девушкой без принуждения, и у него будет новенький автомобиль сестры. Естественно, он мог позволить купить себе любой автомобиль, но тут другое — это азарт от их с Ребеккой спора, к тому же, ему понравилось её авто. Оно было таким же крутым, как и он сам, и Бекка была просто дурой, если думала иначе. Это же просто свидание; что может быть легче?       Кол усмехнулся, наслаждаясь выпивкой. Ресторан этой ночью был многолюден. Майклсон посмотрел в сторону входа, когда стукнула дверь и кто-то вошёл. Вошедшая женщина была великолепна: загорелая кожа, обрамлённая тёмными волосами, выделявшимися на фоне красного короткого обтягивающего платья, которое отлично подчёркивало её фигуру и отменную грудь. Она и автомобиль? О, это, действительно, его счастливая ночь. Он встал и очаровательно улыбнулся ей, но она прошла мимо его стола, даже не обратив внимания на Майклсона.       — Дорогой! — сказала незнакомка и поцеловала мужчину, сидевшего через несколько столов от Кола.       Чёрт возьми, не та. Где же его..?       — Кэл? — прозвучал женский голос, вырывая Кола из своего воображения. Он обернулся и тут же нахмурился: и это что она что ли..? Девушка была низкого роста и хрупкого телосложения, примерно лет двадцати, с вьющимися светлыми, цветом схожими с песком, волосами и с отвратительными очками. Она была одета в жёлтое пышное ситцевое платье, сверху был белый свитер, и на ней было очень много браслетов и колец. О, и ещё у неё была огромная сумка.       — Кол, — поправил её Майклсон после того, как снова обрёл дар речи.       — Конечно-конечно, — ответила девушка. — Я Санни*.       — Санни? — тупо переспросил вампир.       — Сокращение от Саншайн, — объяснила она. — Саншайн Эвердрим Старлайт*. И нет, моя мама не была хиппи, она просто была чокнутой. Я имею ввиду, серьёзно, она самая настоящая сумасшедшая, и всё ещё лежит в психиатрической больнице.       — Угу… — только и сумел выговорить Кол, протягивая руку для приветствия. — Ну, приятно познакомится, Саншайн.       — Извини, но я не люблю трогать людей, — сказала Санни и села на место напротив Кола. — Это очень неприятно. Но я уверена, что у тебя отличная кожа – она выглядит такой же мягкой, как персик.       — Спасибо, — пробормотал Кол и сел на своё место. Кажется ночь будет невероятно долгой… Чёрт бы побрал Ребекку. Девушка пока молча наблюдала за ним сквозь свои толстые очки.       — Я извиняюсь за опоздание, просто перед выходом я должна была прочистить свои чакры. Ну, знаешь, выпустить негативную энергию.       — Хм… звучит интересно, — пробормотал Майклсон, отпивая из своего бокала. Девушка листала меню, и казалось витала в облаках.       — Так, и откуда ты знаешь мою сестру? — спросил Кол.       — Я прочла её ауру, — ответила она, не отрываясь от чтения меню. — Я – экстрасенс.       — В самом деле? — фыркнул вампир. — И ты можешь прочесть мою? — Санни подняла голову и посмотрела на него.       — Ну, если судить по рассказам твоей сестры, то ты не можешь пригласить девушку на свидание, и ещё ты — социопат. — Кол смотрел на неё недоверчиво: что, чёрт возьми, ей наплела Ребекка?       — Что? Конечно, это не правда. — Девушка просто махнула рукой на его оправдания.       — Хэй, не беспокойся, я не осуждаю тебя. Один из моих братьев, совершенно точно, социопат, и ничего — сейчас он неплохо учится в юридической школе. Хотя другой мой брат отбывает срок в тюрьме за ограбление алкогольного магазина, иронично, не правда ли? Он был пьян, когда совершал преступление, но судью кажется такой аргумент не убедил. Во всяком случае, я бы чего-нибудь съела – очень уж голодна. Ты уже решил, что будешь заказывать? — Кол откашлялся.       — Я думаю мне хватит это, — подняв бокал, сказал он.       — Ха, намёк понят. Не беспокойся, если у тебя мало налички, то я могу сама оплатить свой заказ…       — Что? Нет, — отрезал Кол. — Заказывай, что хочешь, у меня есть деньги. — И снова она просто пожала плечами.       — Конечно-конечно. — Санни закусила нижнюю губу, задумчиво просматривая меню, и так и не подняла голову, пока не подошёл официант.       — Добрый вечер. Чем могу помочь?       — Есть ли грибы в грибных равиолях*? — спросила чудачка, смутив этим официанта.       — Да, есть. — она кивнула.       — Тогда принесите их. О, и ещё ледяной чай.       — Хорошо, мэм. А для вас, сэр?       — Принесите ещё, — ответил Кол, показывая на свой стакан. Это, несомненно, будет весёленькая ночка…       — Ты — флорист, — вдруг заявила его сегодняшняя девушка.       — Что? — нахмурился вампир.       Девушка на него вообще не смотрела, а лишь водила рукой по столу.       — Я чувствую, что ты любишь цветы, так что, я думаю: ты — флорист.       — Нет, я не флорист, и я не люблю цветы, — резко ответил Кол.       — Конечно-конечно. — Пожала плечами Санни, а Майклсон в свою очередь закатил глаза.       — Значит, ты — экстрасенс?       — Ага.       — И это то, чем ты зарабатываешь на жизнь?       — Ну да, — ответила девушка. — И ещё секс по телефону. — Кол как раз отпил из стакана и тут же поперхнулся.       — Прости, что? — спросил парень.       — Да, не слишком шикарная работа, но я этим зарабатываю на жизнь. Я очень хорошо разыгрываю оргазм, хочешь услышать?       Если Кол думал, что эта девушка не могла сделать их свидание ещё более неудобным, то он глубоко ошибался.       — Что, эээ… нет. Я имею ввиду: поверю тебе на слово. — И снова она безразлично пожала плечами.       — Ты так потерян в этом мире. Итак, ты вроде социопата, который убивает людей?       — Что..? Что за вопрос такой? — Она посмотрела на Майклсона с любопытством.       — Не беспокойся, я однажды убила человека, так что я не осуждаю. — Кол смотрел на свою спутницу с недоверием.       — Ты кого-то убила?       — Да. Мне тогда было пять лет, и наш дядя Эдди нянчил меня и моих братьев. Он был вусмерть пьян, и попросил принести ему бутылку, но, так как я не знала, какую бутылку нужно было принести, я принесла бутылку со сточными отходами. Он был слишком пьян, чтобы заметить, что пьёт, так что он умер тут же на нашем полу в ванной комнате.       Кол понятия не имел, как это прокомментировать, потому что казалось эта девушка была не в своём уме.       — Как… трагично, — произнёс он, сигнализируя официанту, чтобы тот налил ему ещё выпить.       — Да. Тогда мои братья подумали, что это было бы смешно — запереть меня с ним в ванной, так что я пробыла там двое суток. Странно, но это, совершенно, на меня не повлияло, и после нескольких лет терапии, я снова разговариваю, и делаю в этом огромные успехи.       — Это… мило. - Ох, мама миа, ему нужно больше алкоголя…       — Эй, хочешь посмотреть на фотографии моего ребёночка? — спросила девушка.       — У тебя есть ребёнок? — Она покачала головой, вытаскивая что-то из сумки.       — Да нет же, у меня есть кролик. Вот он.       Кол сжал губы и посмотрел на фото, которое она перед ним положила. Это был большой коричневый кролик с бантом на шее.       — Вот это фото с его дня рождения, — объяснила его спутница. — Я называю его — Мистер Банни*. Ну, знаешь, вроде Санни и Банни, как Бэтмен и Робин*, исключая, конечно, всю эту борьбу с преступностью.       — Хм, — многозначно пробормотал Кол, делая большой глоток алкоголя из стакана.       — У меня есть ещё фотографии, — сказала Санни и начала показывать их ему. — Вот он спит на диване…       Проклятая машина, конечно, не стоила этого, но теперь речь шла о принципах, и он не мог позволить Ребекке выиграть.       — Вот он ест…       К счастью, официант принёс напиток для него и еду для неё…       — Пожалуйста, мэм.       Его спутница сложила ладони вместе и очертила в воздухе круг.       — И теперь ты благословлён навечно.       — Спасибо, мэм… — пробормотал официант.       Ну, по крайней мере, теперь она сосредоточилась на своей тарелке. И она, действительно, не шутила о том, что проголодалась. Она, в самом деле, напевала во время еды?       — Вкусно? — спросил Майклсон на что девушка ему просто кивнула.       Кол правда не знал о чём поговорить, да и она тоже не говорила, пока у неё не зазвонил телефон. Очевидно, что у неё их было несколько, и только спустя пару минут ей удалось найти нужный.       — О, мне, действительно, нужно ответить на звонок. Извини.       — Конечно, — пробормотал он и встал, когда она вышла из-за стола — всё-таки он был джентльменом…       — Ленни, ты был непослушным мальчиком… — услышал Кол прежде чем она ушла в дамскую комнату. Где, чёрт побери, Ребекка её откопала? Она же…       — Да! О боже, да!       Какого чёрта? Очевидно, что он не был единственным, кто заинтересовался происходящим — весь ресторан развернулся в сторону дамской комнаты.       — Да! Да! Да!       Кол был слишком ошеломлён, чтобы сделать хоть глоток из своего бокала. Нет, она, что действительно… Ну, она и вправду не шутила, что хорошо притворяется. Спустя некоторое время она спокойно вышла и прошла к их столику, хотя все в ресторане уставились на неё.       — Один из моих лучших клиентов, — объяснила Санни, запихивая телефон обратно в сумку.       Кол пристально посмотрел на неё, и хочет он или нет, но можно признать, что она была нереально странная, но она не была непривлекательной. На самом деле, если снять с неё эти глупые очки и ужасную одежду, она сойдёт для его сегодняшней забавы на ночь. Что ж, это её счастливая ночь.       — Послушай, дорогая, — начал вампир, обольстительно улыбаясь, — почему бы мне не оплатить счёт, и тогда мы можем продолжить где-нибудь в другом месте…       Она глубоко вздохнула и посмотрела на него.       — Я собираюсь быть предельно честной: я пошла с тобой на свидание только по просьбе Ребекки. Прости, но ты определённо не мой тип.       Кол был ошеломлён: о чём, чёрт подери, она говорит? Он не её тип?       — Я уверена, что ты найдёшь себе кого-нибудь.       — Что…       — Спасибо за ужин, — сказала его спутница и снова проделала какие-то странные манипуляции в воздухе. — И теперь ты благословлён, возможно, навечно.       И с этими словами она выпорхнула из ресторана. Что..? Она, что его только что кинула? Никто никогда не отказывал ему, особенно, кто-то вроде неё. Какого чёрта? Ну, технически он выиграл их с Беккой пари - нет, это не помогает. Ему нужно ещё выпить, и желательно много.

***

[1] Sunny – солнечная. [2] Sunshine – яркий солнечный свет. [3] Everdream – сон/мечта/видение навечно. [4] Starlight – свет звёзд; звёздная. [5] Banny – кролик. [6] Бэтмен и Робин – герои комиксов компании DC; вечные напарники, которые борются с преступностью в выдуманном городе Готэме.
260 Нравится 41 Отзывы 69 В сборник
Отзывы (4)