ID работы: 2531744

Los malos del cuento

Смешанная
R
Завершён
56
автор
Размер:
9 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Ошибки юности

Настройки текста
      Самый острый взгляд в Дозоре... Что толку от него, когда видишь приближение своей смерти? Оттянуть бы момент, ощущать жизнь еще несколько лишних секунд, но парящий над головой орел и виднеющиеся внизу, у расщелины, силуэты отнимают зыбкую надежду. Вот бы стрел хватило...       Руку заводит за спину, перебирает снаряды. Всего восемь. А противников больше десяти. Себя уже не спасти, но можно дать шанс братьям, что уже давно скрылись из виду.       Обязан, должен дать шанс. — Далбридж! — Да, Ваше Величество? — Король выглядел устало. Как всегда в последнее время. Здоровье все больше подводило его. Он снял корону, устало выдохнул и провел рукой по лицу. Мальчик беспокоился. Величеству всего 39 лет, а выглядел он вдвое старше. Не зеленому юнцу, конечно, судить, но это явно какая-то хворь. Он хотел было сказать грандмейстеру, что ночами король захлебывается кровавым кашлем, но Джейхейрис запретил это делать. Не стоит, сказал он, чтобы об этом кто-либо знал. Но юноша упорно не понимал почему. — Накажи служанкам приготовить теплой воды. — Да, Ваше Величество. Это все? — Опять ему носится по замку, как служанке какой-то! Он оруженосец! Но, негоже королю перечить. — Пожалуй, да. Хотя, позови еще Эйриса. Я отужинаю с ним.       Эйрис. Видят Боги, нет более страшного человека, чем кронпринц. Он красив, показательно галантен и мило улыбается. Но глубже... Он жесток, алчен, жаден... Безумен.       И вот опять придется идти за ним. В его покои. Покои, которые уже пропитаны запахом дыма, пепла и запекшейся крови. Высокородный дракон! Но не чуравшийся делить ложе с безродными, грязными девицами из борделей на Шелковой улице. Сколько же шлюх приходило в его комнаты? И сколько же оттуда не вернулось? А его супруга, принцесса Рейла... Бедная женщина. Покуда жив ее, их отец, ей ничего не грозит. Но Король хвор, и даже мальчик понимает, что долгой жизни ему не видать. Что же тогда с ней станется? Как там любит говорить король? "Безумие и величие — это две стороны одной монеты. Каждый раз, когда рождается новый Таргариен, боги подбрасывают монету, и весь мир, затаив дыхание, следит, какой стороной она ляжет." Да, кажется так. И судьба распорядилась так, что двое детей его олицетворяли эти самые стороны. —... пора прекращать эксперименты со сладостями. — Голос кронпринца. Парнишка остановился у двери. Что-то ему подсказывало, что этот разговор не для его ушей. Не стоило бы подслушивать, но... — Мне надоело ждать! — Да, мой принц. — Грандмейстер. — Завтра же вы свершите то, чего так ждали.       Чего он ждал? И что за сладости? Это явно не сулит ничего хорошего. — Отлично. Вы подготовили венец? Я не собираюсь надолго откладывать коронацию.       Коронацию? Он хочет... Думает, что... Планирует убить короля, чтобы самому править? Мальчишка опешил, сделал шаг назад и толкнул постамент, с которого упала и разбилась какая-то ваза. Спасите Семеро! Дверь покоев резко распахнулась. Кронпринц схватил парнишку за шиворот и силой втащил в комнату. — Что ты слышал? — Крик Эйриса заполнил все помещение.       Ужас окутал Далбриджа с ног до головы. Еле сдерживаемые слезы так и рвутся наружу. В горле будто ком встал. — Что. Ты. Слышал? — Тише. Четче. С расстановкой. — Ни-ничего, м-милорд. — Почти шепотом. — Что ты мямлишь? — Будущий король потянул мальчишку на себя. — Ничего, милорд. Я ничего не слышал. — Конечно ему не поверят. — Мелкий ще... — Голос точно змеиное шипение. — Мой принц, — подал голос грандмейстер, — юнец напуган, если и слышал, он ничего понял. Ну коль понял, в чем я сомневаюсь, то его можно будет использовать для исполнения. Тогда вы огородите себя от огромного риска. Вам самому не нужно ничего будет делать, и в случае провала вам не грозит, если успеем вовремя устранить мальца. — Слишком много "если". — Принц ослабил хватку. — Но мысль не дурна. Слушай меня внимательно, — обратился он к бедному оруженосцу, — Завтра в это же время явишься сюда. И никому ни слова о том, что слышал и видел. — Да, милорд. К-конечно, милорд. В-ваш отец п-просил вас прийти к нему. — Хорошо. Иди от сюда. И запомни, что я тебе наказал, иначе пожалеешь. Парнишка поклонился и убежал прочь из покоев.       Вечером следующего дня колокола Великой септы Бейлора скорбно вещали о кончине короля Джейхериса Таргариена. А мальчишка-оруженосец навсегда покинул Королевскую Гавань... "Жди, Дозор, цареубийцу..."       Снежное покрывало, что искрится на солнце, режет глаза, тупит взор. Прицелится практически невозможно. Практически... Не зря же его называют лучшим лучником Дозора. Пятая стрела уже поразила свою цель, когда одичалые подошли непростительно близко. Брошенный врагом костяной топорик достиг своей цели. Судьба-плутовка соблаговолила. Смерть наступила почти мгновенно. А ветер точно нараспев...       Теперь его Дозор окончен.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.