ID работы: 253234

Призрак Северного моря

Слэш
R
Заморожен
185
автор
Julia1975 бета
Размер:
26 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 230 Отзывы 34 В сборник Скачать

3. Воспоминания

Настройки текста
5 лет назад Именно сейчас, на краю гибели, глядя прямо в глаза Черному Капитану, Джон снова вспомнил события, в одно мгновение перевернувшие его жизнь и приведшие к этой ситуации. У Джона было мало времени, поэтому, под пристальным взглядом Майкрофта, делал он все очень быстро , ловко раскладывая на столике инструменты и лекарства, найденные в каюте корабельного доктора. Ему было немного страшно, ведь он никогда еще не делал ничего подобного, а сейчас, жизнь этого молодого человека зависела от его действий. В этот момент раненый открыл глаза. — Неужели я на небесах? - голос Шерлока звучал слабо, но он попробовал приподняться и тут - же откинулся, скривившись от боли. — Создатель решил, что ты нужен здесь, брат, поэтому ты еще среди нас, - ответил Майкрофт. — Значит, моя судьба, торчать тут с тобой. Но в качестве награды за мое терпение Господь послал мне ангела-хранителя, - при этих словах Шерлок вновь потерял сознание. - Видимо у него галлюцинации, от яда такое бывает, - сказал Джон, смотря на Шерлока, как завороженный, и впитывая каждую черточку в его лице. — Вам придется подержать его, — обратился он к капитану, беря в руки скальпель. — Если он очнется и дернется… — Можете мне не объяснять, — перебил его Майкрофт, усаживаясь на постель рядом с братом. Джон вдохнул поглубже и тихо помолился, успокаиваясь и сосредоточиваясь. Что же, пора начинать. Он дал больному опийную настойку, притупляющую боль, тщательно промыл рану, перед тем как сделать надрезы. — Пуля застряла, и ее необходимо удалить, — предупредил Джон. Майкрофт с сомнением смотрел на юношу, но комментировать ничего не стал. Как бы ему хотелось, чтобы Шерлока оперировал настоящий врач, но, похоже, выбора не было. Вытащив пинцетом пулю из раны, Джон продолжил операцию. Заканчивая, аккуратно наложил швы и забинтовал плечо. Ничем не показывая страшную усталость, он попросил: — Пожалуйста, налейте в чашку горячей воды, мне необходимо приготовить больному травяной настой. Хорошо, что при мне всегда есть высушенная крапива и зверобой, это поможет снять лихорадку. Надеюсь, вы довольны? — Я буду доволен, когда Шерлок выздоровеет. Не проронив больше ни слова, Джон отвернулся от капитана и начал собирать инструменты. Майкрофт принес кипяток, и Джон принялся за изготовление отвара. В этот момент в дверь постучали. — Войдите, — откликнулся капитан. Вошел матрос и что-то тихо сказал Майкрофту, тот тяжело вздохнул и вышел из каюты. Поднявшись на палубу, он встретился глазами с Лестрейдом, который был явно чем-то сильно обеспокоен. - Боюсь, что наши неприятности еще не закончены, – сказал Грег, – дозорный только- что доложил, что к берегу идет весьма воинственно настроенная толпа с факелами. Мать мальчишки подняла настоящий переполох, когда мы увозили его из дому, видимо, она смогла поднять жителей. В спешке у нас не получилось запутать следы. — Только этого нам сегодня не хватало, — прошептал Майкрофт. — Грег, отведи парня к остальным раненым, а сам оставайся с Шерлоком. Поднявшись на мостик, он отдал приказ: - Поднять якорь, поднять все грот-мачты и бизань-мачты! Живо за работу! Все пришло в движение, корабль ожил, якорь с натужным скрипом поднялся из воды. Паруса разворачивались, наполняясь ветром. Корабль взял курс на залив. К счастью, к тому моменту, как Майкрофт услышал крик толпы на берегу, корабль успел выйти из бухты и скрыться за мысом. Джон как раз обрабатывал рану матросу, когда корабль качнулся, и все вокруг пришло в движение. Минутная его растерянность сменилась пониманием. — Он обещал! Он дал мне слово, что я вернусь сегодня домой! — почти прокричал Джон, гневно глядя на Лестрейда. — Послушай, у капитана не было выбора… Но Джон, оттолкнув его, уже выбежал из каюты. На палубе всюду сновали матросы, движение, на первый взгляд, казавшееся хаотичным, на самом деле, было четко организованным. Взобравшись по трапу наверх, он оказался лицом к лицу с Майкрофтом. — Вы дали слово! Я сделал все, что мог, для вашего брата и матросов, а вы вот так платите мне за это, немедленно высадите меня на берег! — Голос его срывался от сдерживаемой ярости. — Успокойтесь, мистер Ватсон. Я сдержу обещание, только, чуть позже. Поймите, я никак не мог допустить, чтобы нас увидели… Не важно.. Вас отпустят. — Отпустят! Но когда? — возмутился Джон. — Опять обещания?! Какую цену имеет ваше слово? Разве могу я вам доверять? Майкрофт отвернулся от него, надев маску безразличия, и равнодушно произнес: — Что бы вы ни думали, мое слово очень дорого. А сейчас, потрудитесь покинуть палубу и, пожалуйста, не мешайте мне. Вы должны вернуться к раненым. — Но я сделал все, что в моих силах. Ваши матросы лишь слегка задеты, что касается вашего брата, его исцеление, увы, не зависит от меня. Вы можете высадить меня хоть сейчас, в любой удобной бухте. — Я вас высажу, вы попадете в деревню, пойдете прямо к констеблю, который поднимет на ноги всю береговую охрану. А корабль, тем временем, будет все еще в водах Британии. Нет, боюсь, что пока я не смогу удовлетворить вашу просьбу. Слишком многое поставлено на карту. Джон внимательно смотрел на аристократический профиль своего собеседника. Он что-то говорил о Британских водах, говорил так, будто не имеет к Британии никакого отношения. Странно, нет сомнений, что перед ним англичанин, судя по манерам, высокого сословия. Однако, во время похищения он слышал странный акцент похитителей, ну конечно же, ирландцы*! Колонисты! Мятежники и предатели, вот кто они были и, судя по всему, ночью должна была произойти какая- то сделка. Все это промелькнуло в голове Джона за доли секунды, но он благоразумно решил держать свои догадки при себе. Кивнув Майкрофту, он спустился вниз и пошел в каюту к раненому, обдумывая сложившуюся ситуацию на ходу. Шерлок по- прежнему был без сознания и весь горел, Джон, движимый заботой о больном, принялся обмывать его прохладной водой. За этим занятием и застал его вошедший Лестрейд. — Ему не полегчало? — тихо спросил он, подойдя к постели. — К сожалению, нет. Жар только усиливается. Я боюсь, что его состояние может еще ухудшиться... И тогда нам останется только молиться. — У вас что, нет лекарства против жара? — Я приготовил ему снадобье, будем надеяться, что оно поможет, – вздохнул Джон. * Ирландия попала в зависимость от Британии ещё в Средневековье. С XVI века на острове начался процесс конфискации земель у местных жителей и их передача английским поселенцам. Земельная политика британских властей вызывала недовольство ирландских землевладельцев, что приводило к конфликтам и восстаниям. Одновременно на острове шло вытеснение ирландского языка английским, а в 1801 году Ирландия стала частью Соединённого королевства Великобритании и Ирландии.На протяжении всего времени ирландский народ боролся за свою независимость.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.