ID работы: 253234

Призрак Северного моря

Слэш
R
Заморожен
185
автор
Julia1975 бета
Размер:
26 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 230 Отзывы 34 В сборник Скачать

5. Предложение

Настройки текста
- Ты, – грубо окликнул Джона пират, - следуй за мной, приказ Капитана. Войдя следом за корсаром в кают - компанию*, он увидел уже находящихся там дам с «Бесстрашного». Обе были бледны, но, в целом, выглядели достаточно спокойно для сложившихся обстоятельств. Кроме них здесь больше никого не было, и Джон сел в кресло, не зная чем себя занять. Он смотрел на мисс Морстен, как-будто впервые видел ее, отмечая детали - пышная копна густых вьющихся белокурых волос, бледное лицо с благородными чертами, прямой короткий нос, пухлые губы, зеленые глаза. Без сомнения, девушка не была красавицей, однако, ей было нельзя отказать в привлекательности. Сопровождающая ее дама была старше лет на двадцать и явно играла роль компаньонки в далеком путешествии. Торговое судно, на котором последние несколько лет плавал Джон, приняло на борт двух женщин пару недель назад, в одном из портов, и должно было доставить их в Англию. – Миссис Олдридж, как вы думаете, какое будущее нам уготовано? – прошептала девушка. Та покачала головой: – Не знаю, Мэри. Молю Бога, чтобы он дозволил нам остаться целыми и невредимыми. Однако, надежда была призрачной и слабой, и они понимали это. Как известно, пираты не отличались галантностью и джентльменским обращением с женщинами. В этот момент дверь отворилась, и в каюту вошел Капитан, следом за ним, переодетый в чистую рубашку, следовал Джим. Капитан, не глядя на пленников, прошел к софе, которая, как ни странно, не смотрелась неуместной на пиратском корабле, и, откинувшись на спинку, закрыл глаза, сложив под подбородком руки лодочкой. Если бы Джон не понимал, что это невероятно, то мог бы подумать, что Капитан молится, губы его двигались, что-то тихонько шепча. Джим же остановился недалеко от двери и насмешливо пропел, склоняясь в шутовском поклоне: - Какая честь приветствовать вас на «Призраке». Надеюсь, вам понравится ваше путешествие. – Что вы собираетесь сделать с нами? – дрожащим от волнения голосом спросила Мэри. Джим посмотрел на нее, и в его глазах блеснула насмешка: – Я могу отдать вас команде. Никто из них уже много месяцев не был с женщиной… Миссис Олдридж, при этих словах, ахнула, а Джон сжал кулаки. – Но… Вы же не сделаете этого, не так ли? – спросила девушка. – Вполне могу, – ответил Джим. – А может быть продам в рабство на Восточном базаре. — Боже мой, — вскрикнула Мэри, — лучше погибнуть немедленно. Пусть лучше так, чем лишиться чести или быть проданной в рабство. – Можете быть спокойны, мисс Морстен, ваш отец заплатит за право снова увидеть свою дочь живой в три раза дороже, чем за вас дадут на арабском рынке, - баритон Капитана как ножом прорезал гнетущую атмосферу каюты. – Думаю, ему это не составит особого труда, учитывая размер его только недавно, так удачно, приобретенного состояния. - Но ..как вы узнали? – Девушка была в полной растерянности, ее отец разбогател всего пару месяцев назад, и она плыла в Англию, чтобы встретиться с ним. – Между нами говоря, почему люди не думают? Вас это не раздражает? Почему бы им просто не напрячь немного свои мозги? - Капитан произнес это, приоткрыв глаза, и смотря почему-то на Джона. – Неважно как я узнал, важно то, что на этом корабле ни вам, ни вашей спутнице ничего не грозит, если вы, конечно, не будете испытывать судьбу. Через несколько дней посредник встретится с вашим отцом, и, после передачи выкупа, вы покинете наш корабль, чтобы воссоединиться со своей семьей. - Значит, мы можем не волноваться? - уже более спокойно спросила Мэри. Джим вновь ухмыльнулся и ответил: - Да, слово Капитана. Днем вы можете спокойно перемещаться по кораблю, вам будут выделены каюты, которые на ночь будут закрываться, но поверьте, это для вашего же блага. - Что касается тебя, Джон, – Джим повернулся к юноше, – как раз ты и выступишь посредником на встрече с отцом мисс Морстен. Думаю, это будет под силу, сегодня ты это доказал. Джон, в растерянности, смотрел на Джима. Несмотря на кажущееся спокойствие пирата, в его глазах он прочитал плохо скрываемую ненависть. Капитан махнул рукой, явно отпуская их, и снова закрыл глаза, как- будто ему было невыносимо смотреть на людей. Выйдя на палубу, они остановились, и Мэри, повернувшись к нему, порывисто произнесла: — Это был действительно мужественный поступок, Джон. Я наблюдала за вами. То, как вы вызвали этого пирата, Джима. Я все видела и была восхищена вашей храбростью. — Это не было вызовом, - Джон смутился от этих слов, - просто сработал рефлекс. Майкл был моим другом, и я не мог поступить иначе. Что же, увидимся позже, мисс Морстен, миссис Олдридж. Джон отвернулся от Мэри и посмотрел вперед, мимо бушприта, на голубеющий под солнцем горизонт, а когда оглянулся - девушка уже ушла. Немного понаблюдав за работой корсаров, Джон спустился вниз. Сейчас, как никогда, хотелось привести свои мысли в порядок. Не успел он спуститься вниз и зайти в отведенную ему каюту, как раздался стук, и почти сразу же туда ввалился Пембертон. Окинув помещение цепким взглядом, тот направился к Джону и, вцепившись в его плечи, попытался обнять. — Мой мальчик, как же я рад видеть тебя в добром здравии. Когда ты так неразумно кинулся на Джима, я уже было подумал, что не увижу тебя более. Как удачно сложилось, что Капитан решил взять тебя на корабль. Джон яростно оттолкнул его, вглядываясь в лицо предателя. На «Бесстрашном» Пембертон неоднократно предлагал ему свое покровительство, в обмен на место в его постели. Как он узнал о его секрете, Джон старался не думать. Много лет назад, еще мальчишкой, он понял, что его привлекают мужчины, но стыдясь этого и помня о суровых законах Англии, всегда старался скрыть эту темную сторону своей жизни от окружающих. - Не бойся, – шепнул между тем Пембертон, – здесь ты можешь не скрывать свою тайну. На «Призраке» мы сможем не таиться, пиратский кодекс весьма гибок в этом вопросе, у тебя больше нет причин отталкивать меня.** Что бы ни творилось у Джона в душе, внешне он сумел сохранить ледяное спокойствие. — Ты гадина, Пембертон, — произнес он на редкость хладнокровно. — Мерзкая, надутая жаба. Я скорее брошусь в море, чем ты прикоснешься ко мне. Глаза пирата сузились так, что превратились в щелки, нижняя губа выпятилась и скривилась. Не отличавшееся привлекательностью лицо превратилось в уродливую маску, сейчас он весь был воплощением злобной мстительности. — Ты еще пожалеешь о своих словах, - по-змеиному прошипел Пембертон, вплотную подступая к юноше. — Поживем - увидим, кто был прав. Ты еще будешь ползать у меня в ногах, умоляя взять тебя! - Джим никогда не простит тебе свое унижение на глазах у команды, а главное - Капитана. Так что, — продолжил он, — советую тебе поразмыслить над тем, кто для тебя друг, а кто враг. И чем скорее, тем лучше, а то поздно будет. Распрямив спину и гордо вскинув голову, Джон холодно заявил: — Думаю тебе пора пойти освежиться. А уж кто мне друг, а кто враг - я как- нибудь разберусь сам. — Мне и здесь неплохо, — пожав плечами, заметил Пембертон, снова пытаясь прикоснуться к юноше. Он уже успел оправиться от неудачи. Конечно, разговор с Джоном сложился не так, как ему бы хотелось. Но впереди предостаточно времени, экспедиция явно затягивалась, и он еще сумеет найти способы убедить его в своей правоте. Было бы желание. Надо сказать, что чего-чего, а желания добиться своего у Пембертона было больше, чем требуется. Месяц назад, на «Бесстрашном», он впервые увидел Джона и потерял покой. Этот невысокий блондин, с синими изменчивыми, как море, глазами, стал для Пембертона его личным наваждением. Никого в своей жизни пират не желал с таким неутомимым упорством. — Вон отсюда! Меня от тебя тошнит! Сейчас же убирайтесь отсюда! – напряжение сегодняшнего дня все- таки сказалось, и Джон сорвался. Рассерженный голос юноши пробудил Пембертона от сладких мыслей, и он, бросив напоследок еще раз взгляд на объект своей страсти, вышел из каюты. Джон же, чувствуя как силы покидают его, повалился на кровать и забылся тяжелым сном. * Кают-компания — общее помещение для обеда, совместного отдыха и общения командного состава судна. Термин происходит от сочетания слов: из голландского языка — «kajuit» — «каюта» и французского — «compagnie» — «общество». Кают-компании имеются практически на всех судах и кораблях, если только позволяют их размеры. ** Б.Р. Бёрг в работе “Содомия и пиратская традиция” пишет, что значительная часть пиратов была гомосексуальна. Ни в одном из пиратских кодексов не было никаких правил, запрещающих гомосексуальные контакты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.