ID работы: 2535066

Эффект слияния

Слэш
R
Заморожен
267
автор
Arty_Envy соавтор
Размер:
30 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 59 Отзывы 61 В сборник Скачать

Стадия III - Диссонанс

Настройки текста
«Дерьмо!» - Дезмонд с трудом забирался наверх, цепляясь за выбоины в камнях и крошащиеся глиняные стыки между булыжниками. Парня не спасало даже тело ассасина, которое было не менее ловким и тренированным, чем его собственное. Может быть, сказывалась усталость, хотя Дезмонд всегда полагал себя стойким и выносливым.       Мысли Майлса перенеслись к его жизни. Ее можно было смело разделить на «до» и «после» начала работы с Абстерго. Хотя скорее вынужденного сотрудничества. «Ну что, док? Дайте мне чертов знак свыше, как выбраться из всего этого?» - парень усмехнулся про себя. Конечно же, никто ему не ответит, не скажет, что это за хрень, и что произошло с его телом. Может быть он давно мертв? Если так, то тем лучше, не придется больше видеть двуличные рожи завравшихся теоретиков с амбициями. Да, в представлении американца все сотрудники Абстерго были двуличными тварями. И самой главной был этот ученый, строящий из себя мирного старикашку.       Однако во всем этом были несостыковки, которые продолжали смущать американца. Как бы упорно Дезмонд ни отгонял дурные мысли, те настойчиво лезли в голову, пока он цеплялся пальцами за стыки между камнями, спускаясь по стене вниз.       Все эти файлы в компьютерах, полунамеки и рассуждения Уоррена - ничто из этого не было лишено своеобразной жестокой логики. Дезмонд не хотел этого признавать, но в чем-то ученый был прав, когда рассуждал о том, что контроль принесёт мир. В конце концов, были и воспоминания из детства.       Майлс спрыгнул на землю, поднимая облачко сухой пыли. Почва под ногами была горячая, это ощущалось даже через тонкую кожу сапог, да и очень твердая, с тонкими грубыми трещинами. Дезмонд кинул взгляд в сторону - возле ворот шумели палатки торгашей, а между ними, по вытоптанной дороге, беспрестанно шли паломники и простые арабы. Над всей толпой возвышались сарацинские всадники, сверкая маковками шлемов.       Майлс предпочел не вливаться в эту толпу, и срезал путь через небольшой отрезок степенно качающих листьями пальм возле реки.       В голову пришла мысль, что раньше он никогда не видел этих растений вблизи и наяву.       Почти воровато оглянувшись и утерев пот со лба, Дезмонд быстро провел ладонью по чешуйчатой коре пальмы и потрогал торчащие из расщелин ствола волокна жухло-золотистого цвета. На ощупь как конский волос: жёсткие, прочные, а если потянуть, то вскоре рвущиеся, чуть впиваясь в пальцы.       Майлс ругнулся про себя. Чувства обманывали, заставляя воспринимать всё как реальность. Упрямо надвинув капюшон ниже, парень снова направился к скалам, по которым поднималась всё та же толпа, но уже заметно поредевшая - основная масса народа оставалась у ворот Иерусалима.       Солнце нещадно нагревало затылок, будто и не было никакого капюшона, но Дезмонд шел вперед. В попытках отвлечься от легкого недомогания, он начал размышлять о том, в чьем теле он оказался. Был ли этот паренек реальным, или это просто сбой Анимуса? А если он когда-то жил, то как его имя? В то, что это его очередной предок, Майлс не верил и даже мысли об этом не допускал. Ведь док никогда не говорил о ком-то ином, кроме Альтаира. А может, он просто умалчивал об этом? «Он же всегда отмахивался на все мои вопросы, конечно, он мог знать больше», - фыркнул про себя Дезмонд, смотря себе под ноги. За последние несколько часов вопросов накопилось больше, чем ответов. И не было никого, кто мог бы все разъяснить и расставить по местам.       Весь путь дальше занял время до самого вечера, и американец успел продвинуться настолько, что оставил за спиной Иерусалим, который вскоре скрыли скалы. Увы те совсем не дарили тени, будто издеваясь.       Тропа вывела к знакомой по воспоминаниям Альтаира развилке, Майлс, уже устало переставляя ноги и утирая не в первый раз лоб повернул на ту дорогу, что вела через территории Триполитанского графства. Так Альтаир срезал почти неделю пути, перемещаясь между деревеньками и по ущельям.       Когда солнце уже склонялось к закату, окрашивая всё в туслко ржавый цвет, американец посмотрел вперед: до ближайшей тени у кипариса оставалось еще несколько метров. Майлс остановился и помотал головой, пытаясь прогнать нарастающее головокружение, однако перед глазами была пелена, а в голове шумело. Шатаясь, он сделал еще пару шагов и рухнул на землю. «Отлично, старик, осталось только помереть здесь», - мелькнуло в голове, перед тем как Дезмонд отключился.       Впрочем, тяжелое чёрное забытье, пляшущее круглыми яркими пятнами от запечатленного на сетчатке глаз солнца, продлилось недолго. Дезмонд сквозь муть ощутил передвижение и легкое поднятие головы. Спустя секунду сомкнутых век и лба коснулась прохлада теплой влаги, и Дезмонд поднял ресницы. - Паломнику плохо, дайте ещё флягу! – раздалось над головой. Майлс различил через разбегавшихся перед глазами мушек силуэт. - Отпустите, - прохрипел Майлс, резко отбрыкиваясь от постороннего.       Пару раз сморгнув, ассасин наконец увидел того, кто ему помог, но с обветренного лица взгляд сразу упал на нашитый на льняное сюрко алый крест. Дезмонд внутренне дрогнул, с трудом внешне пряча страх. - Мы не причиним тебе вреда, странник. Мы можем уйти, но, если хочешь выжить, тебе лучше довериться нам, - произнес храмовник на ломаном арабском.       Дезмонд заметил, как тамплиер подал своим людям знак оставаться на расстоянии. Захотелось выругаться. Проклятье, только бы он не заподозрили подвоха и не атаковали. Все же Майлс сильно сомневался в том, что сумеет отбиться от целого отряда в таком ослабленном состоянии.       Взгляд встретился с внимательными светло-карими глазами, и тамплиер заговорил снова: - Мы проводим тебя до безопасного места, паломник.       Мужчина протянул ему свою флягу, и ассасин жестом отказался, недоверчиво качнув головой. Новое моргание, и силуэты засветились красным, но тот тамплиер, что был напротив, остался нейтрально-серым.       Дезмонд выдохнул и как можно более спокойно отозвался, решив разыгрывать роль паломника до последнего: - Благодарю за помощь. Я понимаю на вашем языке. Мне нужно добраться до деревни, немного севернее, в предгорьях, так что не стану задерживать.       Дезмонд собрался с силами и поднялся с земли, сначала встав на колени, а затем и с усилием на ноги. Голова кружилась, и к горлу подкатывала тошнота, выдавая последствия солнечного удара. Майлс сглотнул, настороженно косясь на тамплиера и прислушиваясь к своим ощущениям. Его шатало, но упрямого желания добраться до Масиафа, пусть и по ночи, это не отбило. Мужчина глянул недоуменно. - Пей, не дури, - хмурясь, проговорил он, уже перейдя на английский. - Умрешь без воды, а так и голову остудишь, и силы появятся.       Не дожидаясь следующего глупого отказа или непонимающего взгляда, тамплиер просто всунул Дезмонду флягу и вернулся к лошади. - Спасибо, - неловко пробормотал Дезмонд, все же прикладываясь к фляге осторожными глотками.       Ассасин уже думал, что тамплиеры отправятся дальше сами, но тут из-за скал донесся повизгивающий лай и подвывание. От этих звуков на спине выступил холодный пот, и американец нервно дернулся. Теперь Дезмонд задался вопросом, почему Альтаир никогда не путешествовал по пустыне ночью... - Повезло, что мы тебя нашли, - тамплиер ловко забрался в седло и придержал поводья. - Иначе бы твое бессознательное тело к утру обглодали бы шакалы. Или гиены. Да и вообще по пустыне в одиночку лучше не ходить - могут и загрызть... Или на сарацин нарвешься. Или на христиан, да не таких добрых. Хотя, судя по твоей одежде, ты уже нарвался.       Дезмонд снова опустил взгляд на заляпанное кровью бело-серое одеяние. Нужно было это как-то объяснить, не вызвав подозрений, и Майлс попытался вспомнить то, что видел через Анимус в воспоминаниях Альтаира. - На меня напали сарацины, - осторожно наврал парень. - Однако потом появился какой-то странник и зарезал всех троих. Вот кровь и попала, но у меня нет сменных вещей, чтобы переодеться. Надеялся добраться до деревни так.       Тамплиеры понимающе переглянулись, и Дезмонд наконец заметил среди них командира. Тот задумчиво смерил ассасина взглядом. - Не хотелось ехать на север, но придется, раз уж такое дело, - отозвался командир, уже разворачивая коня. - Братья, едем на север.       Тот мужчина, что поделился водой, задумчиво огладил светлую бородку и, к немалому удивлению Майлса, протянул ему руку. Дезмонд поднял глаза на сидевшего на коне тамплиера, сомневаясь и колеблясь. Однако карие глаза смотрели прямо и уверенно. Майлс ухватился за протянутую руку, давая втащить себя на лошадь и попытался ухватиться за седло, неловко ерзая. - За пояс обхвати, свалишься, - добродушно-насмешливо проворчал тамплиер. - Как твое имя, паломник?       Юноша без возражений обхватил мужчину за пояс, едва удержавшись, чтобы не прижаться облегченно лбом к нагретой кольчуге на спине. - Дезмонд, - отозвался Майлс, поленившись придумать что-то оригинальное. Он понятия не имел об именах в двенадцатом веке. - Мое имя Дезмонд. - Дез..? - мужчина запнулся на полпути и попробовал еще раз. - Дез... Нет, не могу, извини.       Майлс немного повозился, незаметно пристегивая флягу обратно к поясу тамплиера. Мелкие действия помогали отвлечься от слабости и легкой тошноты в горле. Кони уже пустились вперед, разворачиваясь на север плотным, почти боевым, строем - и песок скрывался в темноте.       На лошади трясло, но тамплиер так уверенно держался в седле, что парень просто прижался ближе, удерживаясь за счет храмовника. - Можно и "Дез", - милосердно согласился Майлс, дернув уголком губ. - Обычно так и называют. Это вроде как старое имя, не знаю, откуда родители его вычитали.       Они выехали вперед, и ассасин от ритмичного потряхивания все-таки ткнулся носом в широкую спину. Орлиное зрение показало тамплиера уже в голубом цвете, что совсем успокоило. - Хорошо, Дез. Не беспокойся, к рассвету будешь дома, - почти ласково обратился тамплиер к американцу. - Если вдруг станет плохо, скажи, я помогу тебе пересесть перед собой.       Дезмонд кивнул, проезжаясь носом по сюрко, и негромко пробормотал: - Спасибо, я бы сам долго добирался. И за воду тоже. Это было милосердно.       Дезмонд прикрыл глаза, поскольку слабость давила, и сам не заметил, как тело быстро обмякло, а сам он задремал, слушая перестук копыт по сухой земле. Хотелось завалиться на бок и совсем заснуть.       Кони неслись по выжженной солнцем земле, и постепенно хватка рук на поясе тамплиера стала ослабевать. - Брат, погоди, - негромко окликнул командира храмовник. - Он свалится сейчас от усталости.       Дезмонд сквозь дремоту почувствовал, что отряд остановился. Тамплиер расцепил его руки и соскользнул на землю, чтобы рывком переместить Майлса и снова взлететь в седло, на этот раз удобно устраивая ассасина в кольце собственных рук. Поводья натянулись, ослабли - и лошадь снова пошла вперед, мерно покачивая.       Дезмонд отключился, лишь время от времени приоткрывая глаза и тут же снова роняя подбородок на грудь, а спиной и затылком откинувшись на тамплиера. Мерное укачивание способствовало крепкому сну, а переговоры носителей креста сливались в единый ровный гул.

***

Крайне деликатное и мягкое потряхивание за плечо заставило все-таки разлепить веки и заморгать в попытке сходу сообразить, где именно они находятся. - Доброе утро, - храмовник улыбнулся, осторожно потряхивая за плечо одной рукой, а другой продолжая придерживать и Майлса и одновременно поводья. - Твоя деревня должна быть где-то здесь. Ты узнаешь эти места?       Теплая рука на поясе смутила и заставила хотеть избавиться от контакта, но Дезмонд усилием воли справился с собой, только поворачивая голову вбок и кивая. - Да, узнаю. Там дальше будет развилка и тропа к горам, я смогу пойти сам.       Дезмонд замешкался, понимая, что эти тамплиеры ничего ему не сделали, кроме как помогли всеми силами. Было неловко. Он просто не мог привести их к Масиафу - бедняг убьют, едва минуют пограничный дозор.       Это было странно, но Майлс не хотел подставлять рыцарей под удар, а потому завозился, нервничая и собираясь слезть, как только в поле зрения появилась та самая развилка. - Спасибо за помощь, я дальше сам, тут не долго, - попытался избавиться от сопровождения ассасин. - Вы отправляйтесь дальше сами, а мне тут пешком, иначе конь все ноги переломает.       Тамплиер пустил коня медленнее, а потом и вовсе спрыгнул на землю, протягивая Дезмонду руку. Карие глаза смотрели спокойно и не менее уверенно, чем ночью. - Не зазорно принимать чужую помощь, - обратился к нему храмовник. - Тем более вчера тебе было худо. Гордыня - один из смертных грехов, Дез. - Ты уверен, что дойдешь сам? - обратился к Майлсу уже командир. - Я здешней местности не знаю, но не уверен, что, когда мы отъедем, из-за скал не вывернет отряд сарацин тебе на радость.       Дезмонд тихо вздохнул, и за протянутую руку ухватился внутренне и с облегчением и с легкой недоверчивостью. Молча не стал пока ни с кем соглашаться, но попытался придумать, как отговорить тамплиера идти дальше. Ну не вести же благородного рыцаря к самому Масиафу! Там с носителями креста разговор был короткий и быстрый. - Я провожу его пешком, раз тут недолго, - с готовностью поддержал тамплиер и неожиданно под удивленным взглядом Дезмонда принялся распутывать пояс, чтобы стянуть через голову пыльное сюрко, потом стянуть тяжелую кольчугу, а потом снова надеть сюрко. - Да я так быстрее ходить буду, - с улыбкой пояснил мужчина. - Смотри, будь осторожен, брат, - командир отцепил с пояса собственную флягу и, склонившись с седла, протянул ее все больше удивлявшемуся ассасину. - Возьми, я не знаю, насколько долог будет твой путь.       Дез принял флягу, с благодарностью склонив голову. И как ему только повезло нарваться на этих гиперблагородных людей, или же это Альтаиру так везло нарываться только на дурных.       Впрочем, мастер-ассасин же с ними не разговаривал.       Это мысль неожиданно огрела по затылку, как обухом, и Дезмонд вынужденно поплелся чуть впереди вызвавшегося сопроводить тамплиера, вступая на ведущую вверх тропу. Ведь действительно, его предок просто убивал, а не вступал в разговоры. Но значило ли это тогда, что он без разбора прерывал жизни таких вот благородных храмовников? - Выходит, ты живешь в горах? - прервал его мучительные размышления тамплиер. - Да, здесь чуть выше деревня. Мне нужно найти там старого друга. Он сможет помочь... с некоторыми проблемами, - уклончиво отозвался Майлс, прежде чем заметил кружившего в небе орла. Это могло значить только, что они опасно приблизились к сторожевой башне ассасинов, скрытой за каменной аркой ущелья.       Парень развернулся, ненавязчиво заступая тамплиеру дорогу. Тот подозрительно оглядывался по сторонам и держал руку на рукояти меча, явно готовый защитить в любой момент. Дезмонд собрался с духом и набрал в лёгкие воздуха. - Спасибо еще раз за помощь, я бы сам так никогда мог не добраться, - искренне произнес юноша, смотря прямо в светло-карие глаза. - Мне дальше правда лучше самому, там может быть оп...       С резким свистом и противным глухим чавком в бок храмовника врезался короткий метательный нож, сразу заливая сюрко кровью. Дезмонд осекся на середине слова, сбледнув с лица, и кинулся к осевшему на землю мужчине, зажимая рукой рану. Липкая кровь потекла по пальцам, но тамплиер лишь отстраненно глянул вниз на вошедший на полную длину метательный нож с головой орла вместо навершия и, повернув ладонь, сжал пальцы Майлса. Дезмонд ощутил, как его затрясло от ужаса. - Проклятье! - выругался Майлс, услышав раздавшийся сзади легкий шуршащий бег.       Американец развернулся, замечая двух ассасинов, и заорал во всю глотку, незаметно для себя переходя на арабский: - Ублюдки, что вы творите, он же ничего не сделал! - Кадар? -удивленно спросил один из стражей из-под капюшона. - Живой!.. - Да вы тупорылые, помогите же мне! - уже отчаянно вскрикнул Майлс, но ассасины, переглянувшись, только приблизились и резко ухватили за руки, оттаскивая от тамплиера.       Пальцы, слипшиеся от крови, выскользнули из теплой ладони храмовника. Дезмонд успел только заметить, как тамплиер ободряюще приподнял уголок губ, а потом медленно завалился на спину в дорожную пыль.       В силах только выкрикивать ругательства, Майлс вынужденно переставлял ноги, уже различая впереди за скалами самый высокий шпиль Масиафа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.