ID работы: 2535716

Porcelain and Velvet

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
111
переводчик
Tooort бета
Автор оригинала:
Odd
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 22 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Через два дня Курт остановился у небольшого квартирного дома и просидел в машине тридцать семь минут, прежде чем смог заставить себя открыть дверь. Еще двенадцать у него ушло на то, чтобы войти в здание. Когда Курт наконец оказался внутри, первое, что он заметил, — это насколько обычно все выглядело. Если бы он не потратил столько времени, проверяя адрес и логотип на визитке, которую Сэм дал ему, он бы подумал, что не туда попал. ― Я могу Вам чем-то помочь? ― поинтересовалась невысокая девушка, сидящая за столом с табличкой «Арендная Служба». У нее были длинные каштановые волосы и поистине ужасный свитер. ― Не уверен, ― медленно проговорил Курт. Он зашел в зал и огляделся. Полинявшие обои и безвкусная мебель только поспособствовали его убеждению в том, что он ошибся адресом. ― Сэм сказал мне прийти сюда, но… ― Сэм? ― перебила девушка. Курт моргнул. ― Вы знаете его? Я не ошибся… ― Мы знаем Сэма, ― она кивнула. ― Он звонил нам и предупредил, что направил кого-то, но я удивлена, что кандидат, которого он прислал, немного… ― она замолчала, вероятно неуверенная в том, как продолжить. ― Одну минутку. Девушка сняла трубку с телефона на столе и нажала кнопку. ― Простите, что беспокою, но появившийся новобранец оказался не совсем тем, кого мы ждали. Да. Тот, про которого упоминал Сэм, ― она подняла голову и окинула Курта оценивающим взглядом, а затем кивнула. ― Достаточно красивый, но… ― она замолчала и сглотнула. ― Да. Конечно. Прямо сейчас. Администратор положила трубку на место и тихо заговорила: ― Наш агент по аренде хотел бы переговорить с Вами, ― она поднялась со своего места и, разгладив клетчатую юбку, повела его к двери в углу. ― Вам нужно поторопиться, ― сказала девушка, не отрывая взгляда от двери. ― Она не любит ждать. «Кое-кого легко вывести из себя, ― подумал Курт, когда прошел мимо нее. ― Сэм, должно быть, был сбит с толку. Это действительно не…» ― Закрой дверь и садись, ― приказал голос, и взгляд Курта опустился на сидевшую за столом женщину. У нее были короткие светлые волосы и пронзительный взгляд, а ярко-красный спортивный костюм, в который она была одета, больше подходил для работы в спортзале, чем здесь. ― Так ты тот, о ком рассказывал Сэм, ― усмехнулась она, когда Курт сел. ― Вероятно, ― ответил он с легким кивком. ― Девушка, кажется, решила, что произошла какая-то путаница. ― Кхм, ― проворчала женщина. ― Никакой путаницы. Сэм не самая яркая лампочка, освещающая наш коридор, но он изложил все верно. Я не сообщила Рейчел подробности, потому что, откровенно говоря, она меня раздражает. А еще мне нравится заставлять ее чувствовать себя неловко. Элементарные вещи, которые доставляют мне больше всего радости. Встань, ― приказала она, нажимая кнопку на телефоне. ― Рейчел? Мне нужно, чтобы ты прислала сюда Спэкса Т.С.К.Т.В., что значит «так скоро, как только возможно», то есть он нужен мне прямо сейчас. ― Сию минуту, тренер Сильвестр, ― прощебетал голос девушки через спикер, и женщина убрала палец от аппарата со скучающим выражением. ― Так сложно найти хорошего помощника, ― сказала она в пустоту. ― Представляю, ― кивнул Курт. ― Не думаю, ― возразила женщина, возвращая на него все свое внимание. ― Да, ― кивнула она. ― думаю, ты именно то, что я искала. Надо дать Рыбьему ротику хорошие чаевые в следующий раз, как он принесет двойные колбаски. Это не намек; я просто очень люблю мясо. Я должна удостовериться, что в моей диете достаточно протеина. Ты знаешь, чем мы тут занимаемся? ― спросила она, поднявшись со стула, а затем уселась на ближайший к Курту угол стола. ― Хорошо, ― сказала она, когда тот кивнул. ― Это сэкономит мне две с половиной минуты жизни, которые я никогда не верну обратно. Встань и сними рубашку, ― глаза Курта распахнулись, и, когда он промямлил что-то, та покачала головой. ― Если ты серьезно хочешь работать на меня, то я должна знать, что нанимаю качественного сотрудника. Я никогда не принимаю никого менее, чем идеального, и сейчас тоже не собираюсь. Курт наконец кивнул и встал. Он осторожно расстегнул рубашку, а затем повесил ее на спинку стула. Помедлив всего секунду, Курт взялся за майку и стянул ее через голову. ― Приемлемый, ― пробормотала женщина, поднимаясь, и, оценивающе оглядывая Курта, обошла его по кругу. ― Есть шрамы? ― Только вот этот на шее, ― ответил он, указывая на отметину. ― Откуда он? ― серьезно спросила она. ― Дорожная авария, ― тихо сказал Курт. ― Именно поэтому я здесь. ― Предыстории утомляют меня, ― Сью вздохнула и снова вернулась к углу стола. ― Повернись, ― он повернулся, и она задумчиво кивнула. ― Не люблю нежничать, поэтому сразу перейду к сути. Кто-нибудь уже путешествовал по твоему каналу Эри? ― Нет, ― ответил Курт, не обращая внимания на подбор слов. ― Опыт? ― Ни-никакого, ― признался он, изо всех сил стараясь не отвернуться под ее холодным взглядом. ― Значит, неиспользованный ресурс, ― женщина кивнула. ― Буквально. Курт открыл рот, собираясь ответить, но прежде чем смог сказать что-то еще, в комнату ворвался невысокий парень в толстых очках и с кудрявыми волосами. ― Вы хотели меня видеть, Сью? ― спросил он гнусавым голосом. ― Спэкс, ― Сью махнула в сторону Курта. ― Я хочу, чтобы ты познакомился с нашим новеньким, ― Спэкс внимательно посмотрел на Курта, и Сильвестер подняла руку. ― Я возьму новое направление. Последние четырнадцать лет у нас отлично работала хорошо обкатанная схема, но ключ продолжительного успеха в том, чтобы оставаться на волне, и лучший способ для этого ― открыться неиспользованному рынку. Чувствую, этот маленький эльф станет нашим золотым билетом. ― Так мы делаем для него фото сотрудника? ― беспокойно спросил Спэкс, переводя взгляд с Курта на Сью и обратно. ― Нет, ― ответила она. ― Не в его случае. Я хочу, чтобы ты отправился в ближайший магазин тканей и купил рулон лучшего черного бархата, что у них есть. Да, ― она медленно кивнула, и ее глаза блеснули, когда она улыбнулась Курту. ― Нет ничего лучше черного бархата, чтобы подчеркнуть фарфор.

P&V

― Я позову Пинки с регистратуры, ― прохрипел Спэкс час спустя, опуская последний из трех рулонов бархата на пол офиса Сью. ― Думаю, он мог бы нам помочь. ― Что ж, милорд, ― воскликнул пухлый, средних лет мужчина с лысиной и в толстых очках, когда посмотрел на Курта так, словно тот был дорогой бутылкой виски. ― Не думал, что вы помните про мой день рождения. Тошнота подступила к горлу Курта, но он подавил ее, когда Сью поднялась и резко опустила ладони на плечи Пинки. ― Удивительно, что в таком возрасте ты сам все еще помнишь про свой день рождения. Нет, Фарфоровый ― наше последнее приобретение, и пока ты не выполнишь все, за что я тебе платила, по крайней мере, год, ты даже не приблизишься к нему. ― Вы решили, какой блок мы ему выделим? ― спросил Спэкс. ― Размести его в Десять Д, ― сказала Сью, задумчиво рассматривая Курта. ― Тяжело найти что-то подходящее, но, думаю, в этот раз должно получиться. ― Десять Д, ― повторил Спэкс, перебирая множество ключей с ярлыками в маленьком шкафчике. ― Мне увести его, чтобы ко всему подготовить? ― Валяй, ― ответила Сью. ― Я только перекинусь парой слов с Пинки, а ты можешь идти и заняться чем-то полезным. Объясни ему все и избавь меня от ненужной работы. Спэкс кивнул, забросив один из рулонов на плечо. ― Возьмешь остальные? ― Конечно, ― согласился Курт, наклоняясь и поднимая ткань. ― Для чего все это? ― спросил он, как только они вышли за дверь. ― Я знаю не больше тебя, ― пожал плечами Спэкс. ― Думаю, Сью хочет, чтобы я сделал твое фото сотрудника; обычно мы просто сфотографируем напротив стены в ее офисе. Но, что бы она ни планировала, будет мощно, ― он замолчал, и Курт был почти уверен, что тот вздрогнул. ― Даже круче, чем обычно. ― Что ты имеешь ввиду? ― спросил он, когда Спэкс завел его в лифт и нажал на кнопку четвертого этажа. ― Сью ― тяжелый человек. Просто прими к сведению — она эксцентрична. Когда она ведет себя так… ― он осекся, и в этот раз Курт точно видел, как парень вздрогнул, ― просто будь готов, ладно? ― К чему? ― Курт нахмурился, следуя за Спэксом из лифта по коридору к двери с номером десять. ― Ко всему, ― открывав дверь, усмехнулся Спэкс и пригласил Курта внутрь. Комната оказалась больше, чем он предполагал, и более современной, чем ожидалось от внешнего вида здания. Угловая студия с просторной жилой площадью и маленькой, но хорошо оборудованной кухней слева от двери. ― Дальняя дверь ― ванная, а вторая ― туалет. Конечно, тебе выдадут униформу, но, думаю, ты захочешь перевезти сюда одежду, чтобы переодеваться для своего свободного времени. ― Прости, ― прервал его Курт, поднимая указательный палец. ― Какую униформу? ― картинки синтетического кошмара ― или того хуже, плавок ― заполнили его голову, и он съежился от мысли. ― Ох, ― сказал Спэкс, забирая ткань из рук Курта. ― Сью не только нанимает людей, она также дает им роли. У каждого здесь есть два имени. Одно, когда люди приходят сюда работать, и еще одно, которое Сью дает, когда решает, что человек стоит ее усилий. Так она лучше запоминает всех и не дает Людям знать больше, чем она хочет. ― Людям? ― Офицерам Танака и Бист. Бист больше Танаки. Он обычно бездельничает, но она имеет привычку задавать много вопросов. Сью платит им за молчание многие годы. ― Значит, когда она назвала меня Фарфоровым… ― Она озвучила нам твое штатное имя, да, ― выдохнул Спэкс, поставив последний рулон к стене. ― Мы все используем имена, которые она дала нам, ― он замер, ― кроме Рейчел. ― Администратора? ― удивленно переспросил Курт. ― Что в ней такого особенного? Мечтательная улыбка заиграла на губах Спэкса, и, когда он ответил, его голос стал немного мелодичней: ― Все.

P&V

Через полтора часа Курт понятия не имел, во что себя втянул. Он стоял посреди комнаты, окруженный бо́льшим количеством черного бархата, чем в галерее Элвиса. Ткань свисала с потолка под необычными углами, и, если присмотреться, то можно было подумать, что Курт находился в лесу с бархатными деревьями. Сюрреализма добавлял тот факт, что как только Курту сказали раздеться, милая девушка его лет с парой голубых прядей в волосах обсыпала его блестящим белым порошком. ― Я Тина, ― сказала она, ― но ты, наверно, должен звать меня Вороной, когда Сью поблизости. Она не любит, когда мы используем настоящие имена. Она говорит, это приводит как к лучшему знакомству, так и большему презрению. ― Ты… как я? ― спросил Курт, неуверенный в правилах этикета, как спросить кого-то о том, проститутка он или просто стилист. ― Да, ― девушка улыбнулась. ― Я тут около шести месяцев. Нужно немного привыкнуть, но тут не так плохо. У нас у каждого здесь свои комнаты, и еще есть общий бассейн, и никто никогда не получает больше заказов, чем может выдержать. И платят тоже очень хорошо. Некоторые члены персонала чуть приятнее других, но никто не устраивает проблем. В любом случае, не с последнего раза. Старайся не выводить Джейкоба по возможности. Он может быть несносным, но также подергать за ниточки для тебя, если решит, что ты стоишь того. ― Джейкоб? ― спросил Курт. ― Это Пинки? ― Нет. Это Спэкс. Никто не знает настоящего имени Пинки, но никого оно и не волнует, ― сказала она, сделав последний взмах кистью на его ключицах и отступая. ― Мило, ― Тина усмехнулась. ― Ты сияешь, но не так неубедительно, как в каких-нибудь «Сумерках». ― Что привело тебя сюда? ― спросил Курт, мало заинтересованный в ее ответе. ― Я присоединилась вместе с моей подругой Марси, ― сказала девушка. ― Ты узнаешь ее как Мерседес. У нас были большие планы на открытие своего бутика, а это самый быстрый способ достать деньги. Никто не дал бы нам ссуду, поэтому мы пришли сюда. ― Готовы? ― спросил Пинки, вкатываясь в комнату. ― Мое сердце сейчас выпрыгнет, ― выдохнул он, когда посмотрел на Курта. ― Я точно знаю, что мы будем с тобой делать. ― Ты ничего не будешь делать, ― усмехнулась Сью, войдя в комнату следом за ним. ― Ворона, ты проделала хорошую работу. Можешь идти. Скажи Мерседес подойти к нам через час, чтобы снять мерки. ― Конечно, Сью, ― Тина улыбнулась, захлопнув свой кейс с косметикой, и направилась в сторону двери. Она показала Курту большой палец, когда проходила мимо, и тот благодарно улыбнулся в ответ. ― Ладно, посмотри на меня, ― сказал Спэкс Курту, поднося огромную камеру к лицу. ― Нам, наверно, придется сделать, по меньше мере, пол дюжины снимков, пока мы не получим действительно хороший кадр. Курт только почувствовал, что нашел правильный угол для камеры, как Сью подошла ближе и осмотрела его с ног до головы. ― Нет, ― строго сказала она. ― Лучше надейся, что твой аккумулятор заряжен, а карта памяти не забита всякими бесполезностями, вроде детских фото, потому что мы здесь надолго. Действительно хорошего недостаточно. Нам нужна серия таких поразительных снимков, чтобы каждый любитель мальчиков в Огайо и окрестностях свалился в обморок при малейшей мысли о нем. Курт внезапно почувствовал, как кровь стынет в жилах. ― К-как много встреч, Вы думаете, мне нужно? ― тихо спросил он. ― Если все пройдет по плану? ― Сью усмехнулась. ― Только одна. Я хочу, чтобы ты стал большой бомбой, и нет лучшего взрыва, чем продажа чего-то за такие огромные деньги, что я смогу полировать ими свою коллекцию золотых кубков. Мы, ― сказала она, подняв бархатную ткань с пола, и обернула ее вокруг плеч Курта, словно плащ, ― собираемся продать тебя с аукциона самому лучшему покупателю, и, думаю, ставки на самом деле будут очень высоки. ― Значит, это что-то вроде моего мидзуагэ, ― сказал Курт, широко распахивая глаза, когда встретился со взглядом Сью. ― Мидзуа-что-гей? ― Мидзуагэ, ― повторил Курт. ― Так в «Мемуарах Гейши» назвали продажу девственности девушки. ― Я не смотрю фильмы, к которым нужны субтитры, ― отклонила Сью. ― Я читаю только на Брайле. Я считаю, что это единственный пригодный для чтения способ, если ты действительно хочешь почувствовать, что хотел сказать автор. ― Книга и фильм на английском, ― пораженно начал объяснять Курт, но резко замолчал, когда Сью развернулась и отошла на пару шагов. ― Называй как хочешь, ― сказала она, окидывая его холодным взглядом. ― Я считаю это одной из своих лучших идей на сегодняшний день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.