Часть 7
11 ноября 2014 г. в 10:00
В центральном городском госпитале медицинская команда под руководством доктора Пуласки готовила первого добровольца к экспериментальному лечению, которое должно было вывести ИБСА из его организма. Советник Трой была здесь, чтобы поддержать и успокоить брадарийца, напуганного галлюцинациями и тем, что ему предстоит. Спикер Дельярдо, напряженная и взволнованная, наблюдала за ними, стоя рядом с коммандером Райкером.
— Ваш доктор уверенна, что это нам поможет?
— Доктор Пуласки провела все возможные тесты, — заверил спикера Райкер, — и получила результаты, указывающие на эффективность лечения. Она уверена, что оно не причинит вреда. К сожалению, у нас нет должного опыта работы с брадарийцами, так что единственный способ проверить эффективность лекарства — испытать его.
— И если оно сработает... — Спикер рассеянно погладила складчатую оборку уха неожиданно гибкими пальцами, наблюдая за врачами, медсестрами и пациентом.
— Я слышал, пациентов с галлюцинациями стало меньше, — сказал Райкер.
— С тех пор, как стало известно, что вода с Тантинских гор опасна, стало поступать меньше заболевших. Вода из озера поступает на очистители, а члены Совета стараются давать пресную воду больницам и остальным горажанам со своих участков. Ваши люди очень помогли нам в организации поставок воды, — произнесла она, стараясь сдержать радость.
— Я уверен, наши инженеры смогут помочь вашим специалистам устранить загрязнение, — сказал Райкер. Спикер Дельярдо слабо кивнула в знак согласия — ее внимание было приковано к бригаде медиков и добровольцу.
Пуласки внимательно следила за системой диализа, к которой был подключен дрожащий мужчина, и за медсестрой, проводящей процедуру. Каждые несколько минут доктор сверялась с трикодером, но тихо улыбнуться и кивнуть ее заставил именно внешний вид пациента. Она приблизилась к Райкеру и спикеру Дельярдо.
— ИБСА выводится из его кровеносной системы, — сказала она. — По моим оценкам, она полностью очистится через четырнадцать часов, но лечение началось. К завтрашнему утру он будет здоров.
Спикер взяла Пуласки за руки и прижала их к своим щекам.
— Спасибо, доктор. Спасибо вам. — Она взяла себя в руки и выпрямилась. — Что нам нужно сделать, чтобы лечение получили все нуждающиеся?
— Торкосамина, полученного нами, хватит на пятьдесят пациентов, — сказала Пуласки. — Я транспортирую его сюда, и моя бригада разъяснит вам, как его назначать. В принципе, это несложная процедура. Самое сложное — синтезировать столько торкосамина, чтобы его хватило всем. Его не так-то просто реплицировать, а запасы сырья на корабле почти истощились. Если здесь есть химлаборатории или заводы, которые могли бы производить его в достаточных количествах...
— Я сейчас же проверю это, — тревожное выражение почти ушло с лица спикера, а теперь, когда окончание эпидемии было не за горами, она должна была оставаться влиятельным лидером, готовым справиться с последствиями кризиса. Она кивнула Райкеру и вышла из палаты.
— Чем я могу помочь вам, доктор? — спросил он.
— Не здесь, коммандер, — твердо произнесла Пуласки. — Возьмите людей и посмотрите, сколько здоровых брадарийцев могут помочь нам. Если они согласятся, пришлите их за инструкциями ко мне или сестре Огаве. Нам нужно будет столько торкосамина, сколько мы можем синтезировать, так что пришлите с «Энтерпрайз» химика, чтобы он наблюдал за местным производством. О, и расскажите капитану Пикару обо всем, что здесь творится.
— Есть, мэм, — с ухмылкой ответил Райкер и ушел.