Глава 5
21 ноября 2014 г., 02:22
Он не знал, куда шел, но чем дальше он уходил от Гарри, тем было лучше. Черт, да даже мысли о прыжке с корабля уже казались заманчивыми.
Услышав бесцеремонные присвистывания низших членов команды в свою сторону, он зарычал, как кошка перед атакой. Эти люди были молоды, как и все, с кем он сталкивался раньше на корабле. Казалось, он был даже чуть старше их.
Он мало знал о пиратах, но понимал, что команда, состоявшая из одних девятнадцатилетних парней, физически не могла управлять кораблем. Команда, чьим капитаном был Гарри, который и вовсе казался школьником. Он, наверное, и был самым молодым членом экипажа.
И до сих пор принц никак не мог принять тот факт, что Гарри и был тем самым Капитаном Стайлсом.
— Луи?
Приготовившись огрызнуться на того неуважительного ублюдка, который посмел вот так просто произнести его имя, Луи обернулся. Он столкнулся лицом к лицу с Лиамом.
Старпом слабо улыбнулся ему, и Луи немедленно принял решение отложить задуманное.
Нужно было заполучить Лиама на свою сторону.
А это значило, что Луи надо было пользоваться всеми своими дипломатическими навыками и харизмой.
— Привет, Лиам, — Луи, улыбаясь, ответил ему, пытаясь вести себя дружелюбно.
Кажется, это был первый раз, когда Луи улыбнулся. Ну, после того, как попал на этот корабль.
Лиам немного смутился и, глядя на Луи, прищурил глаза, словно что-то было не так.
— Что ты делаешь на палубе? Разве Гарри отпустил тебя? — его тон был осторожен, будто он тщательно подбирал слова.
— Мне действительно не нравится то, что со мной все обращаются так, будто я питомец Гарри. Я вышел на палубу, потому что захотел, и пусть будут прокляты эти недоразвитые пираты, — глумливо произнес Луи.
Он был всем этим в корне недоволен. Как он мог иметь что-то общее с людьми, считавшими его одной из вещиц Гарри?
Лиам, явно не предвидевший такого ответа, моргнул.
— О... Ну, извини? Черт, Гарри был прав. У вас отношения.
— У меня нет никаких отношений. А у вас, у пиратов, нет и понятия об уважении.
— Смелое дело — так высказываться, особенно когда ты в плену. Знаешь, я не причиню тебе вреда, но только потому, что я верен Гарри и обещал ему тебя не трогать... Но у некоторых членов экипажа ужасный характер, — Лиам бегло смерил взглядом брюнета. — И, если ты будешь разговаривать с ними так же, как со мной сейчас, в скором времени будешь лишен языка.
Луи поморщил нос.
Хотя он и хотел спросить, почему Лиам пообещал Гарри не вредить ему, он решил пока не упоминать в разговоре этого самонадеянного придурка.
Сложив на груди руки, Луи изогнул бровь.
— Оу. И кого же ты имеешь в виду?
— Тупиц, которые не думают прежде чем что-то сделать. Я уверен, в случае чего Гарри точно доберется до них, но лучше их просто не провоцировать. А то ведь ничего хорошего не выйдет, — слегка пожал плечами Луи.
Вряд ли Луи могло испугать что-то такое. Если к нему, как мудак, подойдет какой-то идиот, пусть он заранее будет готов к тому, что к нему принц будет обращаться не иначе как к мудаку-идиоту.
Несмотря на то, что Луи немного отвлекся, он вспомнил об очень важной части плана его грядущего побега.
— Ты можешь отвести меня к Элеонор? — глядя Лиаму в глаза, спросил он.
Контакт с Лиамом был, пожалуй, самым ловким и простым подвигом Луи с тех пор, как он ступил на борт One Direction. На самом деле, единственными, с кем он общался на корабле, были Лиам и Гарри, так что не было ничего удивительного в том, что он предпочитал общество спокойного и вежливого шатена постоянно ухмыляющемуся и не в меру дерзкому Капитану.
Лиам сопроводил его на нижний ярус и повел в, наверное, самый дальний уголок корабля, где, по его словам, располагались комнаты уважаемых пиратов. Они, конечно, не были такими большими, как покои Гарри, но были точно просторнее кают обычных пиратов.
Они остановились напротив одной из дверей, расположенных в самом конце коридора, и Лиам, прежде чем войти, постучал, удивив этим Луи.
Он, конечно, уже понял, что члены команды всегда стучались прежде чем войти, так как в комнатах мог оказаться Гарри — нужно же было проявлять уважение к своему Капитану. Но Лиам ведь был первым помощником. Кроме того, Гарри в этой комнате точно не было, так что он мог просто ворваться. Похоже, этот пират слышал кое-что об интеллигентности.
Приглушенное «Проходите» донеслось из-за двери, и Лиам, кивнув, открыл перед Луи дверь.
В комнате не было ничего кроме односпальной кровати и прикроватной тумбы с керосиновой лампой. На полу валялась куча постельного белья и лежала подушка.
На кровати сидели двое: брюнетка, являвшаяся, судя по ее наряду, частью команды, и Элеонор.
Вдруг лицо Луи от счастья засияло как две вспышки сразу, и они с Элеонор побежали на встречу друг другу, чтобы обняться.
Она была в порядке. Только это и имело значение.
— Боже, Луи! Я так скучала по тебе! Я так переживала за тебя, боже мой!
Крепче прижав ее к себе, принц почувствовал, как задрожало ее тело, и улыбнулся.
Это был первый раз, когда Луи искренне улыбнулся на этом корабле.
Его подруга была в порядке, и они снова были вместе. Неожиданно мир окрасился новыми красками.
— Как насчет того, чтобы поскорее забыть об этом трогательном воссоединении? Ваша гетеросексуальность меня убивает, — издевалась над ними другая женщина, по чьему саркастичному тону чувствовалось, что она ухмылялась.
Луи искоса посмотрел на нее, отлепившись от Элеонор.
Он цыкнул на нее вместо ответа.
— Не обращай на нее внимания, Луи. Даниэль не часто видит, как мужчины и женщины, так сказать... контактируют друг с другом.
— Ну да, если ты не имеешь в виду меня и тех пьяниц, с которыми мы встречаемся в портовых барах, конечно, — Даниэль пожала плечами. — У меня были некоторые отношения с ними, но, если честно, женщины меня больше удовлетворяют. Я вообще молчу о том, что вокруг меня, единственной женщины на One Direction, — один только гомосексуализм. Куда ни плюнь, — эмоционально вздохнула она, тряхнув волосами. — Среди всей этой голубизны, гетеросексуализм уже кажется чем-то неестественным.
— Тогда, думаю, вас порадует тот факт, что я бисексуал, — фыркнул Луи.
Неожиданно для Луи Лиам и Даниэль ни капли не удивились его признанию.
Луи скрестил руки на груди, оценивающе рассматривая наряд Элеонор и стараясь не обижаться на то, что не увидел ожидаемой реакции. Принц Великобритании был бисексуалом... Теоретически, это было тем еще позором. Его отец или английская церковь должны были сослать его за такое.
Не удержавшись, Луи нахмурился.
— Что на тебе надето? — вздохнув, медленно спросил он Элеонор.
Элеонор удивилась его тону и, взглянув на свою одежду, застенчиво улыбнулась:
— Капитан Сталйс дал это мне...
Она замолчала, и Луи, глядя на нее, прищурился.
— Зачем? И это все? Он не прикасался к тебе, я надеюсь? — спросил он с подозрением.
Он хорошо помнил, как в комнате, где его первоначально держали, Гарри сказал ему, что каждому гостю на его корабле перепадает «кое-что». Так что он не был бы удивлен, если бы Капитан сделал что-то такое.
Даниэль фыркнула со смешком, а Лиам рассмеялся, когда глаза Элеонор распахнулись и она яростно замотала головой.
— Она получила эту одежду, потому что она теперь новая медсестра One Direction, — ответил Лиам, кивнув.
Луи замер в полнейшем шоке.
Элеонор была частью экипажа?! Что?!
— Что?! — задыхаясь от неверия, он с по-прежнему шокированным выражением лица повернулся к Элеонор. — Элеонор, ты не могла сделать этого! Ты присоединилась к пиратам? Твою мать, что?! Элеонор, ты не могла...
— Она столкнулась с выбором между смертью и должностью медсестры и приняла, по-моему, правильное решение, — защищая девушку, вмешалась Даниэль.
В ее взгляде было столько агрессии, словно она была готова накинуться на Луи в любой момент, защищая Элелонор от его критики.
Луи бросил в ее сторону взгляд.
— Я не с тобой разговариваю! Мне плевать, что ты там думаешь! Теперь нет пути назад, и, если она будет поймана вместе с вами европейским правительством, ее убьют! Да как ты, черт возьми, вообще оказалась в такой ситуации, Элеонор?! — он обернулся к ней с отчаянием в глазах, надеясь добиться хоть какого-нибудь оправдания или обещания изменить свое решение и вернуться к обычной, не пиратской, жизни.
Элеонор испуганно отшагнула от друга, чуть ли не дымившегося от злости. Даниэль лишь с раздражением смотрела на него.
Луи это не волновало. Они были в дерьме. Элеонор всерьез решила присоединится к команде пиратов. Все это было чертовски ужасно. Элеонор теперь была одной из пиратов. А это преступление.
Он не мог в это поверить.
— Эй, не стоит так злиться, приятель, — Лиам постарался успокоить его, положив ему руку на плечо.
Испытывая отвращение ко всей ситуации в целом, Луи, ощетинившись, обратил на него сердитый взгляд.
— Да, есть! Элеонор, моя подруга, обычная невинная гражданка Англии пошла против закона из-за вас, люди!
— Капитан Стайлс поручил бы Даниэль убить меня, — спокойно заявила Элеонор.
Луи печально обернулся к подруге. Она понурила голову.
— Откровенно говоря, Капитан Стайлс пугает меня, Лу. Когда он говорил со мной в тюремной камере, я всеми силами сдерживала слезы, но ему было абсолютно плевать... Он сказал мне, что я слишком мягкотелая для того, чтобы быть проданной, поэтому он пошлет кого-то, чтобы убить меня, ведь я не стою его времени, — она издала тихий вздох. — Даниэль была послана для выполнения этого задания, но она сжалилась надо мной. Мы поговорили, и она устроила все так, чтобы я осталась в живых. Но было условие — присоединиться к команде. Я не боец... Я никогда им не была. Но меня обучали медицине еще с тех пор, как я была ребенком... Так для меня и нашлось место, — она подняла голову с улыбкой. — По крайней мере, я не убиваю или не причиняю боль. Просто помогаю. Ты знаешь, мне очень жаль, что это заставляет тебя сходить с ума, но я всего лишь помогаю. И это не уголовное преступление... Я все та же Элеонор.
Луи застонал, закатив глаза:
— Да, ты будешь помогать кучке преступников уходить и убивать других преступников. Это справедливость, да, Элеонор?
Она нахмурилась в обиде, и Луи пожалел о сказанном.
— Я, конечно, все понимаю. И насчет Гарри можешь не беспокоиться. Он сказал, что ты не стоишь его времени. Ха. Это так глупо звучит, учитывая то, что он сам ничего не стоит, — Луи говорил издевательски спокойно.
Улыбки Лиама и Даниэль мигом исчезли.
— Он нахальный мудак. Пусть корону свою поправит. Принц Алого Моря и Принц Семи Морей. Поддельные звания, всего лишь ужасные прозвища, которые ему дали бродяги, его превозносящие так, словно он на вершине мира. Он жалок. Ему всего около пятнадцати.
— Ему восемнадцать... — неловко улыбнулся Лиам.
Оказалось, между ними было всего два года разницы. В любом случае, Гарри был еще слишком молод, чтобы успеть заработать такую позорную репутацию.
— Ему лишь восемнадцать. И что же, все его лавры достались ему лишь за то, что он «крутой» пират? Мы говорим об одном и том же Гарри? Потому что, откровенно говоря, Капитан Стайлс, о котором я наслышан, не имеет ничего, абсолютно ничего общего с тем Капитаном Стайлсом, которого я знаю, — беззаботно признался Луи.
Так же как и прежде его мозг отказывался понимать, что Гарри и Капитан Стайлс были одним и тем же человеком.
Еще когда он пребывал в Англии, ему часто приходилось слышать мелкие перешептывания о том, какой кровожадный убийца этот Стайлс. Тогда он представлял себе сильного, опытного, хладнокровного и смертельно опасного человека, который не терпел каких-либо насмешек, выходок и издевательств в свой адрес. Когда он встретил Гарри, то увидел всего-лишь юношу, удостоившегося звания Капитана и адски злоупотреблявшего им.
Лиам нахмурился, сердито посмотрев на него.
— Гарри получил эти звания потому, что он один из лучших в мире. Поверь, Гарри не такой дурак, каким кажется. Честно говоря, Гарри последний из всех на этом корабле, кого хочется злить.
Его слова произвели не очень-то большой эффект на Луи — он просто стоял и чистил свои грязные ногти.
— Я удивлена, что ты сейчас так себя ведешь. Обычно Стайлс не терпит таких людей, как ты. Ему бы следовало поставить тебя на место, — произнесла Даниэль, раздраженно глядя на него.
Подняв взгляд от ногтей на девушку, он ухмыльнулся и уже был готов дать отпор, но другой голос все сказал за него:
— Я должен поставить его на место? Даниэль, я тебя умоляю. Ты что, слепая? Просто посмотри на его чертову шею.
Луи изначально был жестко настроен. Элеонор опустила глаза, а Лиам и Даниэль посмотрели на дверной проем, в котором, конечно, стоял Гарри.
— В независимости от того, что говорит или делает моя Принцесса, поводок от ошейника всегда попадает в руки ее владельца, — плавно подметил Гарри, проходя мимо Лиама и вставая позади Луи.
Прежде жесткая позиция Луи заметно пошатнулась, когда рука Капитана опустилась и схватила его за промежность.
Раздраженный и слегка растерянный, Луи, проворчав что-то, попытался оттолкнуть от себя нерадивого Капитана во избежание шоу в маленькой комнате. Но хватка Гарри была мощной и железной, и, казалось, все усилия, приложенные Луи, только забавляли Капитана — его мягкий смешок, щекотавший ухо Луи, давал это понять.
— Отстань от меня, — тихо прошипел Луи, изо всех сил стараясь убрать от себя руку, внезапно сжавшую его пах, заставляя его вздрогнуть.
Чувствуя дрожь принца, Гарри хитро улыбнулся, не позволив сдвинуть свою руку:
— Зачем, если я так люблю, когда твое горячее тело так близко к моему?
— Иди застрелись. Я лучше умру и перерожусь в деревенского идиота, чем позволю тебе прикасаться ко мне.
— Ох, Принцесса любит куса-аться.
— Прекрати, мать твою, называть меня Принцессой! Это не умно и даже не мило!
— Тогда как я должен тебя называть? «Принц моей постели»?
Лицо Луи исказилось в отвращении, и Гарри, рассмеявшись, подошел к Лиаму с никуда не исчезнувшей веселой улыбкой на губах.
— Курс по-прежнему на Ирландию. К слову, я определился на счет того, что мы будем делать с Лу.
Благодарный тому, что его имя не было унижено как прежде, Луи заинтересовался, что еще скажет Гарри, усевшийся на постель рядом с Элеонор. Он сосредоточил на Капитане внимание.
— Сокровища — по-прежнему наша цель, правильно? — спросил Лиам, кивнув.
Гарри скрестил руки на груди.
— На данный момент да. А что насчет моих планов на члена королевской семьи, — Гарри уставился на Луи. — Весь королевский двор Великобритании будет у моих ног, когда они поймут, что их драгоценный принц у меня. Его отец будет молиться мне, узнав, кому принадлежит его сын.
Луи, недовольный его словами, топнул ногой:
— Что?! Но ты сказал, что не собираешься использовать меня ради денег или мести, — стиснув зубы, он поймал на себе взгляд Элеонор, и вновь вернул все внимание к Гарри. — Кроме того, ты солгал мне на счет Элеонор! Ты сказал, что хочешь продать ее! А не убить!
Лиам явно был удивлен, поэтому кратко откашлялся:
— Ух ты. Я думаю, этих двоих лучше оставить в одиночестве. Даниэль, Элеонор, идем, — он указал им на дверь и поспешно вышел.
Даниэль направилась следом за Лиамом, выразив почтение Гарри, и исчезла, как и Элеонор, стуча каблуками.
— Ты не можешь быть настолько наивным, — фыркнул Гарри. — Мой Принц, я пират. Я не тот, кто говорит правду и ничего, кроме правды, — он улыбнулся, но это была полуулыбка, означавшая полное отсутствие эмоций у Гарри.
Луи был хмурым.
— Теперь ты понимаешь, почему я не испытываю ни капли уважения к тебе? Пока что единственный культурный и более-менее адекватный человек на этом корабле — Лиам. А по вашим словам, я не должен доверять ему только потому, что он пират, — потеряно рыкнул Луи, развернувшись и усаживаясь на постель.
Гарри лишь хмыкнул.
— Лиам может показаться достойным сейчас, но это только потому, что он знает, что в нужные моменты стоит быть вежливым.
— Какая ирония! И это при том, что ты лапал меня перед ним три минуты назад!
— По крайней мере, это более гуманно, чем просто трахнуть тебя перед ними прямо на этой кровати, — широко улыбнулся Гарри.
Возмущенный от одной только мысли об этом, Луи рыкнул:
— Даже и не мечтай.
Усмехнувшись, Гарри отмахнулся от него:
— Честно, ты должен знать, что здесь не стоит злить пятерых: меня, Зейна, Найла, Лиама и Даниэль. Эта сучка дерется, как чертов мужик, — Гарри присел рядом с шатеном, отодвинувшимся в сторону.
Луи кивнул:
— Никогда не встречал Зейна, Найл кажется довольно милым парнем, Лиам просто великолепный человек, а Даниэль кажется той еще сукой, но она тоже нормальная, — когда-нибудь он должен был это высказать. К слову, ему было очень интересно посмотреть на Зейна.
Гарри в ответ на его уклончивые движения вновь приблизился.
— Зейн великолепен тоже. Он всегда производит впечатление плохого парня, но ему можно доверять.
— Это хорошо, — рассеяно ответил Луи, снова отодвигаясь от Гарри.
Гарри вновь собирался пододвинуться к нему, но на этот раз, прежде чем Луи смог увеличить расстояние между ними, Гарри схватил рукой поводок и начал накручивать его на свое запястье, сокращая дистанцию между ними. Он придвигал к себе Луи ближе и ближе, пока они не оказались меньше чем в трех дюймах друг от друга.
Луи было намного труднее сдерживать готовые сорваться с языка оскорбления, когда тело Гарри буквально опутало его.
— А обо мне ты какого мнения? Ты высказался по поводу других. Помни, лучше не выводить меня из себя, — напомнил Гарри игривым тоном, и Луи вспомнил слова Лиама, сказанные ранее.
Сейчас Гарри, который был перед ним, был явно не тем Гарри, с которым Лиам предпочитал решать дела или которого «посчастливилось» встретить Элеонор.
По какой-то причине капитан демонстрировал ему только свою хорошую сторону.
— Ты мне не нравишься.
Он был честен, но его любопытство все же брало верх надо всем прочим.
Гарри склонил голову.
— Это такой у тебя метод не злить меня?
— По сравнению с другими мыслями, эта — лучшая, — честно сказал Луи, глядя на пахнущий солью поводок, обернутый вокруг руки юноши.
— Итак, я думаю, ты сказал, что я тебе не нравлюсь потому, что ты любишь меня, а не просто испытываешь ко мне симпатию.
Луи прищурился.
— Ла-адно. А теперь подумай обо всем том дерьме, через которое я прошел в течении последних двенадцати часов, прокрути сказанное тобой в своей голове еще раз и пойми, насколько тупо звучало тобою сказанное.
Гарри наблюдал за ним с лукавой улыбкой, и Луи поморщился.
— И потом, я королевских кровей, а ты простой крестьянин. Противоречие. Это совершенно невозможно. Извини, но нет.
Гарри ухмыльнулся, притянув Луи ближе к себе и прошептав ему на ухо:
— На самом деле я Принц Семи Морей. Я настолько же благороден, насколько и ты. Так что это вполне возможно.
Гарри подмигнул ему, и Луи застонал:
— О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Смеясь над явным дискомфортом, что испытывал принц, Гарри выпустил веревку из рук, встал наконец на ноги и позволил Луи побыть одному в его личном пространстве.
— Я даю тебе некую привилегию. Ты можешь перемещаться свободно по всему кораблю, но, если я позову тебя, тебе придется бежать так быстро, словно от этого зависит твоя жизнь, — направившись к выходу, он, криво усмехнувшись, подмигнул Луи, и принц закатил глаза. — Я разделю с тобою спальню. Поэтому, когда захочешь отдохнуть, дверь всегда будет открыта для тебя, — легко сообщил он.
Луи поджал губы:
— Так вот оно что? Я теперь свободный человек?
— Частично свободный, — Гарри, ухмыляясь, оглянулся через плечо. — Когда мне станет скучно, я обязательно напомню тебе, кто надел на тебя этот ошейник.
Луи открыл рот, не не смог найти подходящих слов, так что ему оставалось только смотреть вслед уходящему по коридору Капитану и размышлять о том, каково ему будет привыкать к этой новой пиратской жизни.