ID работы: 2540268

В травы

Слэш
R
В процессе
50
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 92 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Гарри не стал выяснять, за что муж его ударил. Одного взгляда на Драко было достаточно, чтобы понять, что тот находится в совершенно невменяемом состоянии. Герой попробовал решить проблему объятием, но получил лишь тычок под ребра и новую оплеуху. Захотелось ударить в ответ, но Гарри сдержался. Драко отполз на противоположную сторону кровати и попытался спрятать свою наготу, отогнув краешек одеяла. Последнее почему-то обидело Гарри больше всего. Преодолев расстояние, которое Драко явно не стремился сокращать, герой несколько раз встряхнул мужа, прежде чем услышал: - Тебе знаком термин "изнасилование", Поттер?! Гарри, как по команде, убрал руки, ещё не до конца понимая, о чем это, но уже всей кожей ощущая неприязнь Драко. Секунда - и очевидное невероятное объяснение странного поведения аристократа, как по щелчку, возникло у героя в голове. - Ты никогда... - Сверху - нет, - Драко отрицательно покачал головой, слез с кровати, подобрал с пола соскользнувшую с кровати же одежду и ушел, не забыв аккуратно прикрыть за собою дверь. Гарри не препятствовал ему. Он так и остался сидеть на постели в попытке осознать полученную информацию. Утром, снова и снова прокручивая в голове события бессонной ночи, Гарри с несвойственным ему отупением наблюдал за передвижениями Снейпа по комнате. Выглядел зельевар бледнее обычного и вёл себя непривычно мирно, никак не проявляя презрения ко всему сущему в целом и к герою магической Британии в частности. Гарри такое положение дел, как ни странно, решительно не устраивало. - Значит, с Гермионой все кончено? - Гарри не стал уточнять, что именно. Он вообще ляпнул первое, что пришло ему в голову, в надежде завязать разговор, ну или хоть спровоцировать бурю негодования, которая отвлечет его от тягостных мыслей, пусть и ненадолго. Снейп однако превзошел все его ожидания, сообщив: - Полагаю, Рональд Уизли куда более подходящая компания для столь юной особы. - Интересно, а Гермиона об этом знает? - Гарри внимательно рассматривал Снейпа, напоминавшего теперь скорее сдувшийся шарик, чем огромную летучую мышь. - Не вижу признаков неудовольствия с её стороны, - Снейп развел руками. В этот момент он выглядел старым и больным, совсем не таким, каким Гарри помнил его по школьной скамье. - Я вот тоже никогда не вижу признаков неудовольствия со стороны Драко, - счёл нужным поделиться Гарри. - Даже тогда, когда они есть. - Вы продвинулись намного дальше, чем можно было предположить, - неожиданно подбодрил героя зельевар. Гарри промолчал, не рискуя вспугнуть его откровенность. Глаза Снейпа зажглись восторгом естествоиспытателя, в то время как сам он продолжал: - Я уж думал, что магия рода станет в вашем случае палкой о двух концах, но вижу, вы сумели прийти к согласию. - Нет, - прошептал Гарри прежде, чем смог обуздать свои чувства. - Нет?! - Снейп удивлённо приподнял брови. - Но результаты сегодняшнего осмотра... - Мы ни о чём таком не договаривались с Драко, - поспешно пояснил Гарри, чувствуя, что вот-вот сгорит со стыда. - Драко ни о чём таком со мной не договаривался, - уточнил он. Строгая внимательность Снейпа не располагала к двусмысленностям в беседе. Зельевар кивнул - чуть более сосредоточенно, чем того требовала сообщенная Гарри информация. - О, - с некоторой заминкой произнес он, - полагаю, ваша интимная жизнь - совершенно не моего ума дело. Гарри с благоговейным трепетом наблюдал, как щеки Снейпа при этих словах залило румянцем. - Но если бы это было не так, - подсказал Гарри, - и Вы были бы менее тактичны и более вовлечены, мне бы следовало знать... Снейп колебался какое-то время между уважением к чужим секретам и правом пациента на получение исчерпывающей информации о своем здоровье. Победило второе, так что в итоге зельевар нехотя произнес: - В вашем случае при общем магическом фоне половая жизнь должна быть активной, иначе это плохо скажется на результатах лечения. Поскольку Гарри замер, не в силах поверить своим ушам, Снейп счёл нужным перефразировать: - Если бы это не было вмешательством в личную жизнь, я прописал бы вам регулярный секс. Гарри сидел на постели, как громом пораженный, даже с трудом подобранные слова не шли с языка. - И давно, - выдавил он, не без усилия совладав наконец с собственным голосом, - Драко в курсе?! Снейп открыл и закрыл рот, плотно сжав при этом челюсти. Свидетельствовать против собственного ученика он явно не собирался. - Я - Министр Магии, - напомнил Гарри сухо. - Препятствование моему выздоровлению - государственная измена. Снейп пожевал губу, собираясь с мыслями для ответа. И когда он заговорил, помимо привычного Гарри со школьных лет превосходства, в голосе зельевара был и укор: - Магия рода, прежде всего, ударяет по тому из супругов, чья кровь древнее, и кто первым её призвал. - Разберемся, - сказал Гарри, у которого не осталось душевных сил выяснять, укоряет ли его Снейп за сомнения в супружеской верности или же за незнание прописных для волшебника законов бытия. Снейп задумчиво кивнул, не вполне удовлетворённый, казалось, геррйским ответом. Гарри захотелось сделать для зельевара что-то хорошее. В конце концов, тот всегда был задницей, и в этот раз тоже мог бы позлорадствовать в свое удовольствие вместо того, чтобы по-человечески разъяснить Гарри ситуацию. - Я поговорю с Гермионой, - сказал Гарри прежде, чем успел подумать, как это будет выглядеть. - Не стоит, - Снейп взял с прикроватной тумбочки небольшой саквояж, в котором приносил находящиеся при нем инструменты и зелья. Он не смотрел на Гарри, но герой и так понял, что это не просьба - Гарри тоже умел уважать чужую частную жизнь. - Будет лучше, если Драко не узнает ни об этом разговоре, ни о его предмете, - сказал напоследок зельевар. А вот это была уже просьба, которую Гарри не мог обещать выполнить, но вслух герой сказал совершенно не это. - Конечно. Удовлетворённый этим геррйским словом, Снейп заметно расслабился и, кивнув Гарри вполоборота, исчез в камине. - Конечно, Малфою так будет лучше, - продолжил свою мысль Гарри, - вот только не мне".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.