ID работы: 2540268

В травы

Слэш
R
В процессе
50
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 92 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 35

Настройки текста
В воскресенье Гарри проснулся со стояком, справиться с которым было решено радикально - при помощи холодного душа. Несмотря на эту экзекуцию и другие предпринятые меры секса хотелось уже просто неимоверно. Вернувшись в спальню, некогда принадлежавшую Сириусу, Гарри скептически осмотрел то, что стараниями Драко от неё осталось, словно увидел со стороны: большая кровать с резной деревянной спинкой, высокое окно, по-прежнему задернутое нежно-зелеными бархатными шторами, картины на стенах, доска в изголовье кровати, платяной шкаф... В камине, облагороженом декоративной решеткой, появилась взлохмаченная голова Рона, и Гарри мысленно поблагодарил всех волшебников за то, что успел принять душ - как чувствовал. - Гарри, - прошелестел Рон, щурясь в создаваемый тяжёлыми шторами полумрак, - ты спишь? - А что, похоже?! - раздражение, глухо ворочавшееся внутри, прорвалось наружу, но в последний момент герою удалось сгладить грубость улыбкой, пусть и ироничной. - О, Гарри, - Рон был так встревожен, что даже не обратил внимания на обращенные к нему слова, не говоря уж о манере речи, - хвала Мерлину, ты тут. - Что-нибудь случилось? - настроение друга моментально передалось герою, и прежде, чем он понял причину своей мгновенной паники, прибавил: - С ним, да? - С Малфоем?! - Рон размышлял несколько секунд, прежде чем понял, о ком могла идти речь. - Нет. Не знаю. Он все так же не объявлялся? Гарри взял себя в руки. Поймал отражение в полированной поверхности шкафа - и ужаснулся. Ни дать, ни взять - слюнявый дебил. Безобразие. - Рон, - как можно спокойнее сказал он, не понимая, почему кровь по-прежнему стучит в ушах с вопиющим остервенением, - давай-ка сначала: что, кто, где, зачем и почему. - А? - сказал Рон, и Гарри захотелось крепко стукнуть не в меру рассеянного друга. - Да, точно, сначала. Слышь, Гарри, а может, в министерстве потолкуем? Герой нахмурился. Тон Рона не предвщал ничего хорошего. Из растерянного он стал каким-то агрессивно-пренебрежительным. Раньше друг подобных обертонов себе не позволял. Прежде чем работа мысли нашла надлежащее объяснение неожиданным переменам, Гарри выхватил палочку из рукава и выкрикнул то же самое заклятие, которое секундой позже выплюнул в его сторону Рон: - Экспелиармус! Ива и остролист. Четырнадцать дюймов против одиннадцати. До этого Гарри никогда не задумывался, почему его лучшего друга раз за разом выбирает волос единорога. А и правда, почему? Они напугали министерский атриум, полный волшебников, потому что Рон, конечно же, дернул порт-ключ, и тот, конечно же, сработал. Позже, когда их все-таки удалось разнять, Гермиона отчитывала обоих у героя в кабинете. Гарри смотрел исключительно на шкаф-бусабак, зрелище которого его странным образом успокаивало. В разговоре он подчёркнуто не участвовал, в отличие от Рона, чьи попытки объясниться приводили Гермиону в ещё большее раздражение. Наконец, друзья выдохлись, так и не прийдя к общему знаменателю и не удосужившись сообщить герою, какого дементора происходит. - Ладно, - сказал герой в несвойственной ему неприятной манере, которую он обычно берег для Снейпа и в которой иногда разговаривал с Малфоем-старшим. В наступившей внезапно, как гром среди ясного неба, тишине его голос прозвучал особенно резко. - У каждого из вас есть собственный кабинет. Почему мы никогда не орем друг на друга там?! - Но, Гарри, - начала было поджавшая губы в негодовании Гермиона. - Я не закончил, - перебил её Гарри, и это было похоже на львиный рык. - Ещё раз допустите ко мне подобное неуважение, можете подавать в отставку или я сам подам. Не хочу позорить должность, и вам не позволю. - Извини, - прошептала Гермиона. - Прости, дружище, - горячо подхватил Рон. - Я думал, не ты это. - Я тоже думал, что это не ты, а кто-то другой под оборотным, - кивнул Гарри. - Вопрос, почему мы так думали и что вообще происходит. Мне кто-нибудь объяснит?! Гермиона? Выслушав в меру эмоциональный рассказ о происшествии на кладбище Литтл-Хэнглтона Гарри в прямом смысле слова взялся за голову. - Разве мы не уничтожили останки Тома Редла-старшего, не понимаю?! - Там все равно могло остаться что-нибудь незначительное, - вздохнула Гермиона. - Какая-нибудь мелочь - фаланга пальца или кости среднего уха. - Ну так для этого существуют специальные заклинания, разве нет?! Рон развел руками. - Я правильно понимаю, что ни один из нас не может с уверенностью утверждать, что в этой разворошенной могиле было пусто?! - Прости, Гарри, - вздохнула Гермиона, - но этим занимался Сириус, так что спросить нам некого. - И конечно, никто не догадался перепроверить, - Гарри тоже вздохнул, снова посмотрел на бусабак, словно сверяясь с ним, и резюмировал: - Поздравляю, мы - идиоты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.