Часть 46
10 декабря 2019 г. в 15:47
Всё же, следовало сказать добрым людям большое спасибо за участие, а не распихивать их, чтобы вынести отбивавшегося Драко на себе прочь из адского замка. Гермиона говорила что-то о том, что так Гарри сделает мужу хуже, но кто бы её слушал. Сама мысль о том, что Малфоя будут расспрашивать, шептаться, что под мантией он совершенно голый, пялиться на его ноги... Нет, этого Гарри уже просто не мог вынести.
- Поттер, - мягко позвала затихшая было ручная кладь.
- Смотри-ка, ты все ещё помнишь мою фамилию, - герой решил, что уже может злиться, да и мужу так будет привычнее.
- Всегда, - пробормотал Драко, и Гарри перехватил его поудобнее, вырвав восторженный визг.
- Очухался, значит?
Малфой смолчал, но Гарри и не нуждался в ответе. Он лишь крепче прижал мужа к груди и зашагал быстрее.
- Мы уже целую вечность блуждаем по лесу, - констатировал аристократ, взяв непродолжительную паузу.
- Осталось ещё столько же, - охотно отозвался герой. - Здесь нельзя аппарировать и порт-ключи не работают.
- А тебе разве не тяжело? - спросил Драко после некоторой заминки.
- Своя ноша не тянет, - не задумываясь, ответил Гарри.
- Это я к тому, что если ты поставишь меня на землю, нам обоим будет гораздо удобнее, - не унимался Драко.
- Нет, - ответил Гарри, опять не задумываясь.
- Да почему нет-то?! Я и сам вообще-то ходить умею!
- Не сейчас, - отрезал Гарри и, помедлив, прибавил: - Я ещё не готов тебя отпустить.
- Поттер, куда я денусь?! - Малфой нервно хихикнул. Лес подпирал их с двух сторон от тропинки, вот-вот готовый, кажется, сомкнуться.
- Я знаю, - вздохнул Гарри. - Спасибо, наверное, но не сейчас.
- Скажи хоть, куда мы?!
Герой знал только одно место, где им не станут задавать лишних вопросов.
Паучий тупик встретил супругов неприветливым запахом формальдегида, и Гарри тихо порадовался тому, что смог по памяти аппарировать довольно близко к заветному дому. Снейп молча провел их в уже хорошо знакомую герою комнату с фиалами.
- Тиффани, - сказал Драко, упершись бессмысленным взглядом в зеленовато-голубую стену, и Гарри лишь понадеялся, что это не бред какой-нибудь, а оттенок. Не говоря ни слова, он сгрузил мужа на наспех наколдованную кушетку и вышел в чахлый садик через заднюю дверь. Индустриальный пейзаж и каменистая почва по-прежнему навевали унылые мысли, вот только бежать от этого впечатления на сей раз было некуда. Гарри впервые пожалел о том, что не курит и, словно подслушав его мысли, рядом материализовался Снейп с ароматно дымящейся трубкой в руке.
- Спрашивайте, Поттер, - пропыхтел он, выпуская изо рта пряные облачка, каждое новое больше предыдущего.
- Так быстро? - Гарри растерялся, затем отрицательно покачал головой: многие знания - многие печали.
- С ним хорошо обращались, - сказал зельевар, будто бы отвечая на предыдущую геройскую реплику и вместе с тем успокаивая.
- Это самое главное, - заключил Гарри и сам удивился тому, что, оказывается, не врет.
Снейп посмотрел на него с какой-то смесью жалости и брезгливости.
- Секс, если был, то по согласию сторон, - наконец изрек он.
Гарри тряхнуло и повело, но он лишь плотнее сжал челюсти, удерживая равновесие. Все-таки зельевар был удивительной скотиной, как ни крути.
- Не хочу ничего об этом знать, - выдавил герой, когда понял, что сможет справиться с голосом и с непреодолимым желанием придушить слизеринского декана.
- А придется, - Снейп выдержал его преисполненный бешенства взгляд, и Гарри с ужасом понял, что это еще не конец, что его личный ад на самом деле только начинается.
- Он прижимался, - Снейп кивнул, давая понять, что геройские мысли приняли правильное направление. - Это то, о чем я думаю?
- Афродизиак, - безмятежно подтвердил зельевар. - И не один, полагаю. Анализ крови будет скоро готов.
- Это все? - Гарри боялся услышать ответ. - Заболевания какие-нибудь?
- А вы умнее, чем кажетесь, - Снейп неопределенно пожал плечами и ободряюще улыбнулся.
Захотелось с чувством съездить ему по лицу, но Гарри, конечно, сдержался.
- Что это значит?! - вместо этого спросил герой. Он теперь все чаще вынужден был сдерживаться: статус обязывал.
- Кантаридин - токсин, содержащийся в одном из выявленных мной афродизиаков, - раздражает уретру и может вызывать отек, из-за чего и достигается устойчивая эрекция. Сам по себе отек не страшен, но может стать причиной воспаления органов мочеполовой системы, а в случае злоупотребления препаратом - и внутрипочечного кровотечения. Йохимбин - это другое вещество, которое мне удалось обнаружить, - крайне негативно действует на сердечно-сосудистую систему и может вызвать судороги и даже сердечный приступ. С вас уже достаточно?! А то я могу продолжать всю ночь...
Гарри сглотнул, осознавая, что Снейп и сам едва сдерживается, чтобы не наорать на него за неимением других вменяемых кандидатов.
- Вы сможете, - герой на секунду замялся, подбирая слова, - оставить его у себя до утра или... сколько понадобится?
- Вот уж нет, - зельевар едва сдержался, чтобы не засмеяться, услышав его слова. - Ваш муж - ваша ответственность. Везите его в госпиталь или домой, а я с двумя невменяемыми юношами, один из которых - мой бывший подопечный, а другой - Министр магии, дел иметь не желаю.
- Но... если сердечный приступ... или почечное кровотечение... я же не смогу ему помочь, - Гарри все еще пытался сложить в уме обрушившуюся на него информацию и раз за разом терпел фиаско. Перегруженный мозг просто отказывался работать дальше.
- Я почистил ему кровь, так что вряд ли дойдет до таких последствий, - Снейп вновь посмотрел на Гарри своим сложным взглядом, в котором жалости на этот раз было больше, чем брезгливости. - И, тем не менее, период полувывода... В общем, доза была лошадиной, - неловко закончил он.
- Я ничего не понимаю, профессор, - со скорбным вздохом сказал герой. - Если я доставлю его в больницу, будет страшный скандал, но это, вроде бы, сейчас не самое страшное? Должен ли я так поступить?
- Прошу прощения, - Снейп тоже вздохнул. Теперь он смотрел на Гарри почти с симпатией. - Не смогу облегчить вам принятие решения, так как Драко уже отказался от госпитализации.
- То есть как?! - Гарри во все глаза уставился на зельевара.
Тот подергал чахлый кустик низкорослой жимолости за пожухлый листочек, тем не менее не желавший отпадать.
- Забирайте мужа домой, Поттер, и не морочьте голову третьим лицам, - наконец высказался покрасневший то ли от гнева, то ли от неловкости зельевар, - это мой вам профессиональный совет.
И, подумав, прибавил:
- Семейные проблемы решают дома. За закрытыми дверями спальни.
Гарри открыл и закрыл рот, мысленно сосчитал до десяти и приготовился уже было отправить Снейпа по известному адресу, как тот продолжил сварливо:
- И если вы еще хоть раз поставите меня в подобное положение, я вынужден буду побеседовать с Люциусом.
- Вот как?! - Гарри даже опешил от подобной наглости. - И каков же будет предмет беседы?
- Я скажу ему, что вы недостаточно хорошо заботитесь о его сыне, - произнес зельевар с нажимом. - Мы знакомы с Драко не первый год, и вряд ли он подверг свое здоровье опасности без веской на то причины. Незамужняя жизнь его к этому ни разу не вынуждала.
- Ну конечно, - всплеснул руками герой. - Его святейшество, Драко Малфой!
- Прекратите ерничать, - Снейп неодобрительно покачал головой. - В других обстоятельствах ваш муж мог бы поплатиться жизнью за эту выходку.
Гарри нечего было возразить на это, поэтому он лишь кивнул и поплелся в дом. Продолжавший увлеченно терзать жимолость Снейп даже не взглянул в его сторону.