ID работы: 2540268

В травы

Слэш
R
В процессе
50
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 92 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 49

Настройки текста
Скрещенные волшебная палочка и кость, аккуратно вышитые на нагрудном кармане лимонного халата, не давали Гарри потерять мысль или отказаться от первоначального замысла. - А от меня ты чего хочешь? Герой поднял глаза на Невилла Лонгботтома и подумал некстати, что хочет спать или сразу уже умереть, больше ничего. - Почисти ему кровь, - без особой надежды попросил Гарри, которому муж не давал спать всю ночь, так что под утро замученный до беспамятства он наложил на ретивого любовника "Инкарцеро". После чего задумался о кляпе, так как от призывов к исполнению супружеского долга это не защитило. - Ты же сказал, что кровь ему уже чистили, - Невилл смотрел внимательно из-под модной челки, и Гарри вспомнил, что именно этому парню Дамблдор накинул очков за умение противостоять друзьям. - Видимо, не помогло, - герой вздохнул, усевшись на оббитый драконьей кожей стул и уперся раскрасневшимися от бессонной ночи глазами в стеклянный двухэтажный столик с разложенными внутри расширителями, иглами и пинцетами. - Просто придержи его тут хотя бы до вечера, понаблюдай. Вторую такую ночь я не осилю. - Ну вот что ты за человек, Гарри Поттер, - вдруг добродушно улыбнулся Невилл. - Другие счастливы бы были такой осаде. Герой удивленно посмотрел на однокашника, который явно - уже легче! - не считал его мужа ни исчадьем ада, ни порочным развратником. Вообще Малфою каким-то непостижимым образом удавалось втираться в доверие к экс-гриффиндорцам, но об этом Гарри предпочитал не думать, чтобы не подзуживать лишний раз свою паранойю. - Ладно, - сказал вдруг Невилл, и Гарри невольно напрягся, окинув заметно похорошевшего со школьных времен побратима подозрительным взглядом. - Заодно побои снимем. - Нет, - герой так резко выпростал вперед руку, что Невилл тут же нахмурился. - Гарри, - натянуто ровно сказал он, - я знаю, что произошло... - Откуда? - перебил его герой, резко вскакивая со своего места. - Рон вчера прислал мне сову. Я удивлен, что вы пришли только утром... Невилл смерил Гарри недоуменным взглядом, и тот застыл на месте, кусая губы от невыразимой досады. - Слушай, я завотделением и не могу нарушать правила. - Точнее, ты не можешь нарушать правила, - возразил Гарри, борясь с душившим его раздражением, - и потому ты завотделением. Давай не будем путать причину и следствие. Невилл засиял, как будто получил высочайшее признание, и герой понял, что как никогда близок к нервному срыву. Он никогда не любил Святого Мунго с его долбаными пилястрами и прочей вычурностью английского ренессанса, а тут еще все эти железяки, мрачно сверкающие сквозь начищенное стекло - так бы и забрал Драко отсюда подальше, но делать нечего. - Рону понадобится заключение, чтобы привлечь виновника к ответу по всей строгости закона, ты же понимаешь, - затянул Невилл свою песню, и Гарри резко выдохнул, расставляя все точки над "і": - Это я сделал. Лицо Невилла приобрело крайне сложное для идентификации выражение. - Мне плевать, что ты думаешь, - предупредил его Гарри. - Да, никто не выносит мозг так хорошо, как мой муж, но он все равно не заслуживает такого обращения. Никто не заслуживает. Я ударил его случайно, когда отпихивал во сне, и ты можешь мне не верить, но это вышло нечаянно, понятно тебе? - Не совсем, - педантично уточнил Невилл, и взгляд его не предвещал Гарри ничего хорошего. - Речь идет о синяках во множественном числе. Ты что, несколько раз его случайно ударил так, что кровоподтеки по всему телу?! - А ты что, считаешь, что я поколачиваю собственного мужа?! - короткая волна гнева захлестнула героя и схлынула при мысли о том, как сложившаяся ситуация, должно быть, выглядит со стороны. - Нет, - Невилл ненадолго задумался над ответом, но в конце концов отрицательно покачал головой, -однако я должен был спросить. - Понимаю, - процедил Гарри. - Что ж, пойми и ты, Драко может быть очень настойчив. - Хочешь сказать, он сам напросился? - Невилл недоверчиво пожевал губу, как будто опасался сказать что-то лишнее. - Я просто не рассчитал. Не нужно, пожалуйста, искать подвох там, где его нет, - взмолился Гарри, едва удерживаясь от того, чтобы назвать свой поступок самозащитой. - Так что, ты поможешь мне? - Я все равно должен вызвать авроров, - вздохнул Невилл, предвидя неудовольствие героя, - такие правила. Гарри лишь усмехнулся. Все-таки он был самым демократичным Министром магии, как ни крути. Это могло считаться большой заслугой, но по иронии только мешало ему самому. - Рону нужно мое заключение, чтобы дать ход делу о нападении на Малфоя, - сухо заключил Невилл. Он не закончил свою мысль, но этого и не требовалось. - Так вот, что он сказал тебе, - герой поджал губы и прошелся взад-вперед до витражного окна, придававшего врачебному кабинету Невилла вид баптистерия. С одной стороны, ему хотелось убить друга за самодеятельность, но с другой тому хотя бы хватило мозгов не разглашать скандальных подробностей исчезновения Драко. - Я не стану подтасовывать улики, и ты на такое тоже не согласишься, - как можно спокойнее сказал Гарри. Невилл лишь фыркнул, демонстрируя свое отношение к ситуации в целом. - Мне нужно идти, - спохватился герой, мельком взглянув на часы на каминной полке. - Поступай, как считаешь нужным. Драко ожидал своей участи в приемном покое - растрепанный, растерянный, бледный. Колдомедбрат в лимонном халате чем-то мазал его лиловую скулу, и Гарри от макушки до пят пронзил укол острой нежности, выразить которую у него не было ни времени, ни сил. Окинув мужа пытливым взглядом, Драко сжал дрогнувшие губы и отвернулся к стене. "Все наладится, - сказал Гарри сожалению, шевельнувшемуся внутри, - так будет не всегда".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.