ID работы: 2540268

В травы

Слэш
R
В процессе
50
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 92 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 51

Настройки текста
Гарри внимательно рассматривал стоящие на столе фиалы. Прилагавшаяся к ним схема лечения в витиеватых выражениях с вкраплениями медицинских терминов утверждала, что он идиот, каких мало, и это, к сожалению, не лечится, в отличие от бессонницы и изменения сознания. Пакет с оставленными у зельевара фиалами доставила белоснежная сова с невнятными темными крапинками на крыльях и грудке. - Кто бы мог подумать, что ты принадлежишь Снейпу, - ухмыльнулся Гарри, развернув брошенный на стол невзрачный пакет из плотной бумаги. Сова смерила его презрительным взглядом жёлтых глаз. - Ответа не будет, - сказал ей Гарри, пробежавшись взглядом по аккуратно выписанным ядовитым строчкам. Сова недовольно постучала когтями по полированной столешнице и взмыла в воздух, отринув пододвинутое министром угощение. Гарри спрятал пакет в верхний ящик стола, один из двух запиравшихся на ключ. Ему нужен был Драко, а не сон без сновидений, и никакие зелья не могли это исправить. Снейп, конечно же, был слишком прагматичен, чтобы понять истинную причину геройского визита. Впрочем, было что-то, что Гарри действительно забыл. Эта мысль его тревожила время от времени, но вспомнить, что же такое важное он упустил из виду и когда именно это произошло, не получалось. А значит, и тревожиться ещё и об этом, скорее всего, не стоило. Куда печальнее обстояли дела с Драко, который шарахался от мужа по отдаленным углам дома на Гриммо или притворялся спящим. Вот о чём действительно следовало беспокоиться, особенно после того, как Гарри отловил мужа и заставил кончить по итогу предварительной консультации с Невиллом. Герой и сам понимал, что злоупотребил мылом в процессе воссоединения с супругом, потому и прихватил с собой розовое масло из аптеки Малпеппера, сиротливо жавшееся к малфоевским средствам по уходу на туалетном столике. Однако именно описание того, что щелочная среда проделывает со слизистыми оболочками, заставило Гарри откупорить пузырек. Он не пытался поставить мужа в неловкое положение или насильно довести до оргазма, но не выйти за рамки медицинской манипуляции оказалось непосильной задачей, да и Драко, отловленный на кухне, никак не обозначил своё неудовольствие происходящим, совсем даже наоборот. Его глухие стоны и судорожные движения навстречу блестящим от масла геройским пальцам словно выключили в Гарри всякую осторожность. Позже он с трепетом и сожалением вспоминал, как помог Драко справиться со следами его несдержанности, после чего поддернул его приспущенные домашние карго и ретировался. Судя по ощущениям внутри мужа, того и так неплохо подлечили в Мунго, так что от сухости он в принципе не страдал. Одна мысль об этом вызывала в Гарри иррациональную ревность. Оставалось только топить её в огневиски и надеяться, что доврачебную и последующую помощь Малфою оказывали исключительно колдоведьмы, но совсем уж не ревновать не получалось и к ним. И вот теперь Гарри думал, не пора ли разбавить алкогольный туман снейповыми зельями, а то так, как есть, недолго и спиться. Нарастающий шум, донесшийся из приемной, заставил Гарри в очередной раз отложить решение этого вопроса, быстро спрятав зелья на прежнее место, и с интересом взглянуть на представшую в дверном проёме Панси Паркинсон. Гарри никогда не встречал кого-то настолько невероятного. Кроме Малфоя, конечно. Герой бы понял это и раньше, но до сих пор у слизеринки не было ни одной причины почтить его своим присутствием. В школе она не всегда выглядела хорошо, но и плохо - никогда тоже. Про таких говорили, что им можно нарисовать любое лицо. Тогда Гарри не понимал смысла этой фразы, но стоило Панси при полном параде войти в его кабинет, как он пересмотрел свои взгляды относительно её внешности. Однако Панси сразу же дала понять, что пришла к министру не друзей заводить, и по мере того, как речь её становилась всё ближе к делу, невысказанный комплимент терял свою уместность с угрожающей скоростью. - Почему бы нам не обсудить всё это за ужином? - Гарри улучил момент, когда Панси прервала свой словесный поток негодования, чтобы набрать в лёгкие очередную порцию воздуха и сделал ей предложение, от которого она по идее не могла отказаться. Так оно и случилось - Панси посмотрела на своего министра с недоумением, но промолчала. - И Забини прихвати, - Гарри решил добить визитершу своим радушием, уж больно забавно выглядела работа мысли на её почти что непроницаемом, породистом лице. - На случай, если Драко примет мою сторону. Тут Панси фыркнула: - Вот уж вряд ли. Гарри пожал плечами и с преувеличенным вниманием стал разглядывать первое попавшееся прошение, давая тем самым понять, что аудиенция окончена. Панси многозначительно шевельнула бровями и покинула кабинет, аккуратно притворив за собою двери.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.