ID работы: 2540268

В травы

Слэш
R
В процессе
50
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 92 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 59

Настройки текста
- Ты что, совсем на меня не сердишься? - поинтересовался Гарри у Рона, самого стойкого из стихийно образовавшейся группы моральной поддержки. К величайшему геройскому изумлению, Забини и Паркинсон беспрекословно выпили с гриффиндорским трио, как только Гарри объявил о своем намерении утопить горе в бутылке. Вообще-то, он ожидал, что хоть Гермиона откажется, но не тут-то было. После двойной порции огневиски слизеринцы, правда, ушли подменить оставшуюся с Малфоем Булстроуд. У Гермионы тоже нашлись неотложные дела, о которых она сообщила, мрачно сверкнув латунными серьгами в виде перьев. Гарри с сожалением посмотрел на недопитый виски в своей руке. Больше двойной порции его репутация не выдерживала. Он и сам это знал, но подруга, уходя, ещё раз напомнила. - Я сержусь и обижаюсь, - Рон нисколько не смутился вопроса. - На самом деле я почти в бешенстве, дружище, но то, что ты отправил меня в управление по связям с кентаврами, мы можем обсудить и попозже, когда ты разберёшься наконец со своим муженьком. - За это и выпьем, - Гарри отсалютовал другу, но тот задумчиво покрутил свой бокал в руках, словно не был согласен с озвученным тостом. - Допивай и уходи, пока не рассорились, - попросил Гарри, секунду назад благодарный собутыльнику за понимание. Он не был уверен, что стерпит хотя бы слово критики в адрес Драко. Да и история с малфоевским волосом, оказавшимся вдруг у Рона, порождала вопросы, задавать которые Гарри не был морально готов. - А ты?! - только и спросил Рон, отставив стакан. - У меня здесь ещё одна встреча, - Гарри быстро облизнул губы, не давая повода усомниться в сказанном. Рон тяжело вздохнул, но послушался. Глядя в его удаляющуюся широкую спину, Гарри подумал, что им всем нужна чуть менее скучная одежда к приезду международников. Стоило другу исчезнуть в камине, как Гарри скрылся в уборной. Чтобы воспользоваться мантией-невидимкой, теперь нужно было пить уменьшающее зелье, благо, действовало оно мгновенно. Муфалда, не сразу найденная в одной из комнат наверху, усмотрела в этом отличный повод для упражнений в остроумии. - Ты ведь понимаешь, - наигравшись в комика, ведьма утерла слезы, - наутро каждый морщерогий кизляк будет в курсе твоего конфликта с мужем. - Морщерогих кизляков не существует, - Гарри сощурился. Муфалде он не доверял, несмотря на всю внушаемую ею симпатию. Вот и сейчас ведьма безошибочно подводила прямо к интересующей Гарри теме, слишком уж её интуиция была хороша. - Ты не знала, чей волос был в многосущном зелье? - Нет, конечно, Рон об этом позаботился. Даже все зеркальные поверхности с пути убрал. Гарри вымученно улыбнулся: - Он всегда был хорошим другом. - Ты даже не представляешь, насколько хорошим, - Муфалда посмотрела на Гарри в упор, и взгляд этот при должной сноровке мог бы убить, что вполне объясняло, почему геройский Обливиэйт в их первую встречу дал осечку. - Поаккуратнее со стихийной магией, - попросил Гарри, чувствуя, как лопается кожа на щеке, выпуская кровь. - У меня тут назначено, господин Министр, - ведьма села на кушетку, мазнув взглядом по расколовшейся тотчас напольной вазе, - мы закончили. - Почему ты вообще согласилась? В смысле это же я - враг Слизерина номер один. Гарри остался стоять у входа, чуть прислонился к косяку, перенося вес своего уменьшенного в размерах тела с одной ноги на другую, и оглядел комнату в римском стиле. Муфалда зло рассмеялась. - Со стыдом у меня не сложилось, - облизнув губы, сообщила она. - Зато с инстинктом самосохранения всё в порядке. Если Драко узнает... - Не узнает, - поспешно заверил Гарри. - Ты-то как узнал, что это я? - Сопоставил факты. Со мной ведь был кто-то рыжий и кареглазый, кому доверяет Рон. - О да, никому другому он бы никогда тебя не доверил, не сомневайся даже, - Муфалда нервно рассмеялась, указав герою на дверь. Когда она встала, чтобы нервно пройтись по комнате, отделанной мрамором и мозаикой, что-то звякнуло, и к Гарри подлетела упавшая с кушетки латунная серьга. Он тут же наступил на украшение ботинком, а Муфалда заозиралась в поисках источника звука, после чего продолжила свой нервный обход комнаты, явно предназначавшейся для оргий судя по многочисленным плетеным креслам и ккшеткам с особой обтекаемой спинкой, с также мраморным скамейкам и круглым столам, способным выдержать человека, а то и двух. Сломать или разбить что-либо в комнате, кроме амфоры или вазы, и не покалечиться при этом не представлялось возможным. Потому-то Гарри и воздержался от проявления чувств, когда в двери ввалился разгоряченный спешкой Забини. Едва успевший укрыться под мантией-невидимкой герой, привлек с пола серьгу и просочился в оставшуюся приоткрытой дверь. Для одного вечера шокирующих наблюдений и так было больше, чем достаточно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.