Часть 63
11 апреля 2020 г. в 09:42
Комната Регулуса всегда казалась Гарри довольно нелепой, и даже дизайнерский талант Драко не смог этого изменить. Из-за камина в дальней стене она больше подходила для гостиной, потому что кровать не должна быть чем-то, обо что спотыкаешься при входе в спальню. Но именно это и происходило с Гарри, пока Драко стоял у того самого камина, как будто хотел сделать дистанцию между ними наиболее дальней из всех возможных.
- Значит, вот как это будет? - кровать разделяла их, как препятствие или некий рубеж, и на ней лежала та самая мантия, из-за которой Гарри чувствовал себя совершенно несчастным. - Заведешь любовника, и дело с концом? Уже подобрал кандидата?
- Что-о?! - малфоевское лицо заметно вытянулось.
Он отлепился от камина и подлетел к Гарри, изящно обогнув кровать со стороны комода. Герой даже не понял, что именно случилось, пока щеку не обожгло огнём.
- Я никогда бы так с тобой не поступил, - сказал Драко веско, встряхивая в воздухе ушибленной рукой.
Он выглядел ещё более бледным и хрупким, чем накануне в столовой.
- И я тоже в итоге не поступил так с тобой, - вздохнул Гарри, понимая, на что ему намекают. - Мне очень жаль. Я совершил ошибку.
Последние слова дались герою с трудом. Ошибка - слишком сильное слово для тех недоразумений, что с ним приключились, и если бы муж доверял ему хоть немного, они бы в принципе об этом не говорили.
- Ты ничего не должен мне, - Драко равнодушно пожал плечами. Он был так близко, что Гарри чувствовал исходящий от мужа жар. - Я сам во всем виноват. Заставил взять себя в мужья шантажом, и вот что из этого вышло.
Драко дёрнул плечом, и Гарри едва подавил желание обнять его, такая мука исказила породистое малфоевское лицо.
- Я хотел, чтобы ты стал моим мужем. И сейчас хочу, чтобы ты оставался им навсегда, - осторожно подбирая слова, сказал Гарри.
Драко посмотрел на него встревоженно, а затем его взгляд из недоверчивого стал голодным. Во всём облике аристократа, в его напряженной позе сквозило какое-то дикое отчаяние, и Гарри перестал себя сдерживать, прижал мужа к груди и обнял так, что у кого-то из них ребра хрустнули.
- Пожалуйста, - прошептал он в пахнущий сливками и медом малфоевский затылок, - не бросай меня.
- Не дождешься, - Драко безрадостно усмехнулся и оттолкнул Гарри так резко, что тот попятился и впечатался в дверь.
- Уходи, Поттер, - попросил Драко надломившимся голосом. - Не могу тебя видеть.
И Гарри ушел. Он так сильно приложил дверь кулаком, что кости ныли до самого вечера, но так и не смог ничего противопоставить мольбе в малфоевском голосе. Драко просил его сделать то, чего герою не хотелось, просил отчаянно и отказать ему почему-то не представлялось возможным.
Гарри решил, что подумает об этом позже, как и о том, почему ощущает себя избитым. Министерские дела, к счастью, не ждали и предоставляли массу возможностей занять мысли чем-нибудь дельным.
- Доброе утро, сэр, - в приемной Малкольм кивнул своему Министру, не отрывая головы от журнала регистрации входящей корреспонденции. - К вам мистер Люциус Малфой по личному делу.
Одновременно с этим трость ударила в пол, и Гарри обернулся к дивану, с которого ему навстречу уже вставал плотоядно улыбающийся тесть.