ID работы: 2540268

В травы

Слэш
R
В процессе
50
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 92 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 87

Настройки текста
Английский ренессанс с его пилястрами и мрачный блеск хирургической стали под стеклом внушали устойчивое ощущение дежавю. Обманутым, вот как Гарри себя чувствовал. Драко перед его мысленным взором был едва ли не бледнее больничной простыни, которая к тому же сползла, обнажая впалый живот. Гарри нравился этот живот с крохотной ямкой пупка. У самого Гарри пупок был выпуклым, и это никогда не казалось ему особенно привлекательным. Он вообще не думал никогда о своей привлекательности. В этом попросту не было никакого смысла, как не было его в том, чтобы представлять мягкий малфоевской живот с едва заметными на выдохе очертаниями ребер большим и натянутым, как барабан. Ничего такого Гарри вообразить не мог, сколько ни старался. Да и зачем?! Разве им было плохо вдвоем?! Всё ведь только начало налаживаться. Во всяком случае, ему, Гарри Поттеру, так казалось. Видимо, зря. Да и Малфой не был бы Малфоем, не будь в его внезапной оттепели какого-нибудь подвоха. Гарри успокаивал себя тем, что пора бы уже видеть в каждом мужнем авансе двойное дно. Работало такое утешение из рук вон плохо. - ...В конце концов, можно же усыновить, после войны столько круглых сирот нуждается в опеке, зачем же так рисковать и мучиться?! Гарри тупо кивнул. Малфой и дети, кто бы мог подумать? Хотя подумать было можно и нужно. После этого многое, как по волшебству, вставало на свои места. Гарри вспомнил, какими глазами муж провожал беременных ведьм в Косом переулке, чердак, похожий на детскую, внезапную тягу к благотворительности, загадочный визит Люциуса с его рассуждениями о продолжении рода... - Я пытался сказать тебе, - Невилл взглянул на него сочувственно. Гарри снова кивнул. После мальчишника в "Эдипе" колдомедик приходил в министерство, спрашивал, всё ли в порядке, и почему Гарри рано ушел с его холостяцкой вечеринки. Герой отговорился своим замужним статусом, он и вправду приятнее провел время с супругом, чем за откровенной болтовней о сексе подогретых алкоголем мужчин. Тогда Невилл, помявшись, заговорил о каком-то неотложном деле, но Гарри так торопился отделаться от него, как будто чужой развод был заразен, так что шанса быть выслушанным у Невилла не было изначально. "Раздевайся, - вспомнил вдруг Гарри малфоевское недавнее кривляние, и кровь тотчас ударила ему в голову. - Ты не на приёме в Мунго"! - Ты в порядке? - обеспокоился Невилл. - Поклянись, - Гарри с трудом удержался от того, чтобы тряхнуть колдомедика за грудки, - что у вас с моим мужем ничего не было. - Гарри, - Невилл вздохнул устало, - с ума-то не сходи. Говорю же, Драко бредит только тобой и твоим ребенком. - Прости, - Гарри было бы легче отвлечься на подозрения, пусть даже самые нелепые. Чтобы не лопнуть от злости, нужно было срочно спустить пар. - И что теперь? - Выскабливание, - Невилл понуро пожал плечами. От обречённости этого слова Гарри передёрнуло. - Но с Драко же всё в итоге будет в порядке? - Останется шрам, - Невилл проигнорировал обращённый к нему отчаянный взгляд. - С идеей мужской беременности придётся проститься... - Хвала Мерлину! - воскликнул Гарри, прежде чем смысл сказанного достиг его понимания. Детей, о которых, оказывается, мечтал Драко, у них не будет. Невилл поднял на героя взгляд, одновременно осуждающий и сочувственный, покачал головой и вышел из своего кабинета. - Я должен вернуться, - сообщил он на ходу. - Ни о чем не волнуйся. Тебя известят, когда всё закончится. Гарри остался стоять на месте, как громом пораженный, раз за разом прокручивая перед глазами события самого жуткого на его памяти дня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.