В травы

R
Завершён
67
автор
Tan2222 бета
Размер:
264 страницы, 109 583 слова, 110 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 102 Отзывы 29 В сборник

Часть 106

Настройки
Драко ждал его дома, сидя в кресле за чашкой чая. Гарри украдкой коснулся её, приветствуя мужа поцелуем: холодная. - "Волшебное варево" ? - спросил Драко, чем вызвал у Гарри лёгкое недоумение. - "Чешуя дракона" вообще-то, - поправил герой. - Плохо пахну? - Не знал, что ты пьёшь что-то крепче сливочного пива, если это не огневиски. - Ну, вкусы меняются, - пожал плечами Гарри. - Спать хочу. А ты? Драко приподнял бровь, но возражать не стал. Гарри тоже никак не прокомментировал то, что муж отправился следом за ним в спальню и устроился рядом, стоило Гарри, сбросив с себя одежду, забраться под одеяло. Поворочавшись с минуту, герой с решительным вздохом взял Драко за руку и устроил его ладонь у себя на боку. Муж тут же прильнул к его спине и поцеловал в голое плечо. - Ты никогда не прикладывал меня колдовством, - заметил Драко, отстранившись. - Ещё не хватало, - Гарри фыркнул: всё шло слишком гладко, и он не хотел портить разговорами тот уют, который волшебным образом окутывал пространство вокруг. - Я знаю, - сказал Драко, - ты думаешь, что злоупотребляешь грубой силой, но ты ни разу не применил ко мне колдовство, остальное не в счёт. Гарри задумался. Он разозлился на тётку Мардж и заколдовал её, не бросил в неё вилкой, например, а заколдовал. Могло ли это означать, что он сдерживает себя в отношении Драко? - Раны можно залечить, - заключил Драко, - ничего необратимого. - Да, но когда раню, тебе ведь больно. Этого нельзя отменить волшебством. И кроме того, есть смертельные травмы. Если перегнуть палку, в помощь разве что некромантия. Я бы не хотел доводить до этого. - Да, но ведь это я тебя довожу, - возразил Драко. - Ты говоришь то, что думаешь, - вздохнул Гарри. - Я знал, что в голове твоей много возмутительного, и должен был учитывать это, приглашая замуж. - Но теперь уже немного поздно говорить об этом, не правда ли? - уточнил Драко с неприязнью в голосе. - Слушай, я не собираюсь обижать тебя или спорить, но я не знаю, как действовать по-другому, и меня это огорчает, - честно признал Гарри. - Ты такой чувствительный, - Драко хмыкнул. - Аж бесит. Младенческая смертность - даже выражение есть такое, а тебе лишь бы из всего сделать личную драму. Ну подумаешь, повздорили, ребенка потеряли: мы-то с тобой никуда не делись! - Рассуждаешь так, как будто всё можно исправить, необратимых последствий не бывает. - Пока мы друг у друга есть, я именно так и чувствую, - удивился Драко. - А ты - нет? Гарри замер. Хорошо было лежать к мужу затылком: легче скрыть своё замешательство. - Я был неправ, когда пытался вымарать тебя из родословной, признаю, - наконец осторожно произнёс он. - Было невыносимо понимать, что я не могу ничего для тебя сделать, в то время как ты страдаешь, и я выдумал внешнюю угрозу для того, чтобы не утонуть в собственном бессилии - твоих родителей, за которыми и так был должок. Но правда в том, что ты никогда не делаешь того, чего не хочешь, Драко, никто на тебя не давил, а это значит, что ты хочешь детей, а я - нет. И я не представляю, как жить дальше, зная, что только меня тебе для счастья недостаточно. - Зачем вообще говорить об этом? - Драко разозлился. - Ты ведь понимаешь, что мы не можем развестись? - Сейчас - нет, - признал Гарри. - Начать свой срок на посту со скандала я и сам тебе не позволю, да и ваша магия неизвестно, как себя поведет. Вот если бы тебя исключили из родовой системы... Спине стало холодно - Драко откатился от Гарри, сел на пятки и захлопал в ладоши, так что герою пришлось обернуться на громкий звук. - Я думал, ты хотел сделать так, чтобы я принадлежал только тебе; мне казалось, я могу понять такое твоё желание, - Драко горько улыбнулся, - но это! Хорошо, что дело не только в том, кто кому кем приходится, есть ещё материальная составляющая, как, например, майорат. - Прости, что не подумал об этом, - герой покачал головой. - Дом моего детства, Поттер, я не жил в чулане, видишь ли, и по своей воле никогда не расстанусь с мэнором, тем более чтобы... Чтобы ты мог получить развод?! - Драко неверяще уставился на мужа полным боли и возмущения взглядом. - Да мне лучше овдоветь, не находишь? На секунду Гарри всерьез испугался, что вместо кулаков на него обрушится "Круцио", но Драко поступил предсказуемо. Впрочем, жалеть мужа в рукопашном бою явно не входило в его планы, так что потасовка могла закончиться чем-то посущественнее разбитого носа. - Эпискеи! - герой попробовал остановить кровотечение, как только силы у обоих иссякли, однако Драко выхватил у него волшебную палочку и сломал. - Ты с ума сошел? - заорал Гарри. - Сразу после тебя, - ответил Драко ничуть не тише: успокаиваться он явно не собирался. Неизвестно, чем бы закончилось их выяснение отношений, но в этот момент супруги услышали скрип и доносящийся сверху шорох. Не сговариваясь, задрав головы, волшебники увидели пикирующий прямо на них балдахин.
67 Нравится 102 Отзывы 29 В сборник