ID работы: 254403

Туман

Гет
R
Завершён
251
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
238 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 25 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Разгоняя тусклым светом фонаря сырой полумрак, я увидел перед собой небольшую пустую бочку, выкатившуюся мне под ноги из их беспорядочно нагроможденной кучи в самом дальнем углу, и именно ее дребезжащий грохот так вовремя сейчас привлек мое внимание, заставляя поторопиться. Из этого места явственно слышались бурная подозрительная возня, сдавленные стоны и хриплый пропитый бас Джорджа Хаггарда, который сразу же узнал: - Ах, ты, рыжая сучка! - злобно прорычал он, а затем раздались два звонких хлопка крепких затрещин, от которых Элен тотчас на время затихла. - Нет уж, маленькая капитанская шлюшка... Сначала ты мне дашь, и потом уже вешайся, сколько душе угодно. Я тебе даже помогу, сам удавлю и за борт выброшу. Или ты думаешь, что твой ненаглядный Джек побежит искать свое "сокровище" после того, как битый час драл тебя, как блудливую кошку, а потом выкинул из каюты всем нам в подарок? Ха, черта с два, даже не надейся - теперь ему глубоко наплевать..., Наверное, ты оказалась для него слишком дурна в койке, раз вышвырнул тебя. - Хаггард тяжело сопел, захлебываясь от нетерпения поскорее справить свою скотскую нужду. - Но я не такой привередливый, как Джек... Так что, хватит брыкаться и верещать, рыжая, а раздвигай-ка пошире ноги, лучше не зли дядю Джорджи... От бешено закипевшей ярости перед глазами поплыл кровавый туман, рука сама выдернула пистолет из-за пояса, и я в три прыжка оказался возле мерзавца Хаггарда, который уже стащил с Элен бриджи, навалился на нее всей своей поганой тушей. И обезумев от бурлившей похоти, изо всех сил зажимал полузадушенной девушке рот, пытаясь устроиться у нее между ног, да так при этом увлекся, что ничего вокруг себя не видел и не слышал: - Все равно не успеешь, мразь... Бордель закрывается, финита ля комедиа, - коротко процедил я сквозь зубы и поднял пистолет, а ублюдок, терзавший Элен, кубарем скатился с нее и попытался вскочить. Только подняться с пола ему было уже не суждено... - А кто не успел, тот опоздал..., - и мой палец тут же нажал на курок. Наверное, мне не стоило убивать Хаггарда здесь, возле Элен, но сдержаться не смог. В замкнутом пространстве трюма выстрел прогремел настоящим пушечным залпом, башка этого подонка разлетелась на куски, а брызнувшая во все стороны кровь вперемежку с мозгами и раздробленными костями окатила девушку, которая тут же потеряла сознание. Я, чертыхнувшись, отпихнул рухнувшее рядом с ней тело и торопливо оттащил истерзанную, полураздетую, перепачканную с головы до ног Элен из стремительно растекающейся, жирно блестевшей лужи. Как вдруг заметил валяющиеся неподалеку обрывки перерезанной веревки и нож Хаггарда, которым он очень гордился... "Детка, что же ты такое удумала... А этот грязный недоносок спасал тебя, вытаскивая из петли лишь для того, чтобы самому тут же надругаться...," - с ужасом подумал я, со злобным отвращением плюнул в убитого и поднял брошенные бриджи Элен. Но тут почти вся матросня, прохлаждавшаяся на палубе, с криками и топотом, словно табун жеребцов, ввалилась в трюм, сбегаясь на выстрел. Парни так и застыли в изумлении, широко разинув рты при виде такой отвратительной картины, представшей перед их выпученными глазами, и не нуждающейся ни в никаких объяснениях... - Ну, чего вытаращились, други!? - в бешенстве прорычал я, прикрывая бриджами голые ноги девушки и поправляя на ней разорванную до самого низа рубашку, подхватил Элен на руки. - Уберите отсюда эту падаль..., - и ткнул ногой в труп Хаггарда. - А если еще какой-нибудь помойный пес попробует хоть пальцем дотронуться до моей будущей жены, то с этим похотливым ублюдком будет то же самое и без всяких долгих разговоров, - в этот момент я ненавидел свою лихую команду, а больше всех себя самого. - Смекаете, джентльмены? Ну, вот то-то же, - и не обращая на них внимания, прошел со своей драгоценной ношей сквозь мгновенно расступившуюся кучу озадаченных, растерянных парней, поспешно покидая трюм, и в несколько прыжков преодолев скрипучую, шаткую лестницу, выбрался на палубу. Позади меня, пыхтя и задыхаясь, торопился встревоженный Гиббс. Я вихрем ворвался в открытую каюту, как тот сунулся следом: - Джек... ну..., как же это, а? - растерянно промямлил он, не глядя мне в глаза. - Да ведь она же... - Гиббс, сотню дьяволов тебе в печенки! - прорычал я, укладывая Элен на койку. - Зачем ты ее отпустил от себя, да еще и мне ничего не сказал, а назадавал всяких загадок, скрытный старый хрен!? Ведь ты догадывался, что она затевает!? Убирайся отсюда, к чертовой матери, с глаз моих! Проваливай, слышишь, да не смей показываться, пока сам не позову..., - и мой перетрусивший боцман тотчас исчез из каюты, осторожно закрывая за собой дверь. Я запер за Гиббсом щеколду и быстро снял с Элен окровавленную разорванную рубашку, всерьез опасаясь, что толком незажившая рана могла открыться. Слава богу, этого не случилось, и намочив тряпицу, обтер осунувшееся личико девушки от запекшейся ненавистной крови этого недоноска, легонько хлопая по смертельно бледным щечкам, целуя разбитые, распухшие, бескровные губки, с рвущимся от боли сердцем разглядывая сине-бурую полосу на ее тонкой, нежной шейке. Элен все так же лежала неподвижно, словно покойница, и это было страшно... - Детка, ну, давай же, вернись на землю, - с отчаянием думал я, пытаясь изо всех сил пытаясь привести Элен в чувство. - Лучше кричи, ругайся, от души отхлещи меня по мерзкой, гадкой роже, только открой свои изумрудные глазки... Слышишь?" "А ты лучше подумай, приятель, как ты теперь посмотришь в эти самые глазки, и что при этом будешь говорить искалеченной тобой же крошке в оправдание всему случившемуся, - тут же подал ехидный голосок зануда-Джек-второй. - Ведь это ты во всем виноват, парень... Сам... Один... Так что, по простой логике вещей за компанию с Хаггардом должен был влепить пулю в лоб и себе заодно..." "Заткнись, приятель, без тебя тошно, - лишь злобно огрызнулся я. - Что же ты раньше помалкивал, праведник?" - только этот зануда в презрении не удостоил своего собеседника ответом, а Элен слабо вздохнула и наконец-то открыла глаза, но меня явно не узнавала... И хоть уже точно не помню, что тогда говорил, оттирая от кровавой каши ее измученное изящное, хрупкое тело и растрепанные слипшиеся локоны, но только в этот момент, всегда такой находчивый на любые слова, теперь так долго и с таким невероятным трудом смог подобрать подходящие для своего оправдания и раскаяния, которое вряд ли когда-нибудь может быть принято. К тому же, все мои старания не имели успеха - девушка даже ни разу не шевельнулась, и смотрела каким-то пустым остекленевшим взглядом мимо меня, бессмысленно уставившись на чернеющие окна, и в ответ не произнесла ни единого слова. "А может, она после всего пережитого немного рассудком повредилась? - с тревогой подумал я, еще раз очень пристально взглянув на безжизненно лежавшую Элен, упершуюся мертвыми, потухшими глазами в темную бесконечность. - О-о, не-ет...", - и тут в дверь каюты кто-то настойчиво постучал. - Вот, дьявол, кого еще там принесло!? Находят же время для визитов," - и прикрыв девушку одеялом, с досадой поднялся с койки, сердито открыл дверь, а за ней заспанного Дарки. - А-а, это ты, старина, - недовольно проворчал я, но тут же понимая, что без его помощи не обойтись, пропустил старика в каюту. - Знаешь, Большой Черный Змей, а ты как раз вовремя... Тут у нас..э-э-э... - Добрый вечер, сэр... Впрочем, теперь уже ночь, - неприветливо сказал он, нехорошо взглянув на меня. - Знаю, что нужен, потому и пришел без приглашения. А теперь, сэр, будьте любезны, оставьте нас с девочкой вдвоем... - Да... но... - Так надо, кэп..., - строго сказал Дарки. - Не волнуйтесь, ведь от меня же ей никакого зла не будет, - он присел на край койки рядом с Элен. - И дверь покрепче за собой закройте... "Вот это дожил ты, парень..., - про себя усмехнулся я. - Капитана собственный матрос из его родной каюты выгоняет, ну и ну", - но спорить со стариком не решился и тут же молча вышел на палубу, громко хлопнув дверью, а теперь стоял, судорожно глотая ром и глядя, как зашитое в парусину тело подонка Хаггарда отправляется в хрустально-прозрачное царство Хозяйки Синих Вод. Но вслед быстро скрывшемуся в волнах мертвецу не было сказано ни единого доброго слова - этого жестокого, подлого и трусливого ублюдка не любили в команде и о его смерти никто не жалел. Я продолжал топтаться в нетерпеливом ожидании, как тут за моей спиной раздался виноватый кашель, и Гиббс осторожно подошел ко мне поближе: - Кхм..., Джек... я... это... Ну, чего там с мисс Элен, а? - с опаской начал он. - Я случайно увидел, как к тебе Дарки заходил, ну и... - Пока не знаю, - и снова приложился к фляжке. - Наш всемогущий шаман меня выгнал в шею. А мисс Элен... Плохо с ней, приятель, - честно сознался я и тяжело вздохнул. - По-моему, у нее с головой что-то неладное сделалось.. - Как это? - изумился он. - Ты что же, Джек, хочешь сказать, что она того... разумом тронулась? Ах, ты же, господи, вот бедная девочка. И правильно ты этого мерзавца ухлопал, давно пора было сволочь в расход пустить... Слушай, а ты что же, никак мисс Элен в жены взять собираешься? - он тихонько ткнул меня локтем в бок и лукаво подмигнул, я же вытаращился на него, как на полностью умалишенного. - А чего ты на меня так воззрился, дружище? - Э-э, Гиббс, ты что же, за компанию с ней в уме повредился? - тут я чуть не захлебнулся ромом. - Что за вздор ты несешь? - А чего я такого сказал? - довольно ухмыльнулся он во всю опухшую рожу. - Ты ведь сам в трюме перед всей командой назвал мисс Элен своей будущей супругой. Или уже забыл? - "Будущей супругой!", - возмущенно фыркнул я. - Гиббс, ты совсем сдурел, что ли? Скажешь тоже... Да Элен ненавидит меня, и теперь на пушечный выстрел к себе не подпустит, если, конечно, помутившийся рассудок вновь к ней вернется, - и жадно припал к фляжке. - Ну-у, не скажи, не скажи, приятель, - загадочно произнес Гиббс, хлопая мне по плечу. - Сердце женщины - как бездонная морская пучина, и никогда нельзя предугадать, что в ее таинственных глубинах на самом деле таится. А ты, парень, хоть и считаешь себя великим знатоком женской натуры, да только очень многого для себя так и не уяснил..., - тут мой умный боцман хотел произнести еще что-нибудь мудрое, но из каюты вышел Дарки, и Гиббс тотчас поспешно удалился, оставляя нас наедине с шаманом. - Дарки, ну, что, как она? - я с трудом сдержался, чтобы не броситься старику навстречу, уже готовый засыпать его всяческими вопросами, но он строгим жестом остановил меня. - С девочкой все будет в порядке, сэр. Ну, насколько это возможно после всего кошмара, выпавшего ей сегодня... Да и не только..., - неохотно пробурчал он и сердито посмотрел на меня. - Конечно, я не настолько всемогущ, чтобы совершить великое чудо и сделать сказанное - несказанным, а уже случившееся - всего лишь жутким сном, который растает вместе с пробуждением. Сейчас я просто помог Элен пережить все произошедшее, но не в моих силах полностью стереть из ее памяти и сердца страшные, горькие воспоминания, врезавшиеся туда навсегда. - Так что же теперь делать? - задумчиво спросил я, сам понимая, что умудрился брякнуть очередную глупость. - Ничего. Просто не говорите с ней обо всем этом, даже если она сама первая того захочет... - Так она вообще никак не говорит. Я даже подумал, что Элен в уме повредилась, - и виновато вздохнул. - А вот со мной разговаривала вполне в здравом уме и твердой памяти, - проворчал Дарки и уставился на меня тяжелым, пронизывающим взглядом, от которого тотчас возникло сильное желание провалиться сквозь сырые доски палубы, и желательно, куда подальше. - Знаете, сэр, это вовсе не Элен разумом тронулась, а... Ладно, неважно. Скажите мне, кэп, для того ли вы спасали эту девочку, и так рьяно, почти по-отечески заботились о ней, чтоб затем вот так нагло и бесстыдно использовать для плотских утех, причиняя столько душевных страданий и телесной боли, да еще выставляя на потеху похабной матросне? - старый шаман прожигал меня огненным взглядом насквозь, но сейчас мне, капитану корабля, даже не приходило в голову отдернуть своего матроса. - Так Элен тебе все рассказала, - тихо пробормотал я, стараясь не смотреть на Дарки. - Нет, сэр, вы ошибаетесь. Ничего она мне не говорила, - старик продолжал сверлить меня суровыми, беспощадными глазами, проникающими в самые тайные глубины души. - Да ведь я уже слишком долго живу на свете и тоже кое-что понимаю. К тому же, не первый месяц служу под вашим началом на "Жемчужине". И вот что хочу сказать вам, сэр, - это мое плавание было самым последним, и по возвращении на Тортугу намерен покинуть судно. Там, на берегу, в маленьком уютном домике меня ждет любимая женщина, к которой обещал вернуться и больше не расставаться с ней, пока смерть не разлучит нас. А Элен я возьму с собой, и эта милая, добрая девочка будет жить с нами. Моя престарелая подруга вовсе не станет возражать против неожиданно появившейся дочери. И в этом аду, гордо именуемом "Черной Жемчужиной", где люди, подобно жутким чудовищам Адаи, готовы с алчной радостью сожрать своих более слабых собратьев, ей больше делать нечего. Э-эх, сэр, а ведь я-то, старый дурень, так наивно надеялся, что вы хоть немного любите Элен, но, видно, сильно ошибся..., - старик махнул рукой и резко развернулся, уже готовый уйти, но тут я поспешно схватил его за руку. - Нет-нет, постой, приятель, подожди... То есть, как это - заберешь? - последние слова Дарки очень неприятно поразили меня. - Ведь Элен, все-таки, не вещь, чтобы так вот просто взять и... А меня ты спросить не забыл? Вдруг никуда не отпущу ее, потому что сам могу позаботиться? - Да, сэр, это вы очень верно сказали... Эта девочка - не вещь, и значит, не имеет хозяина. А об Элен вы уже и так просто замечательно позаботились, - он грубо выдернул у меня свою руку и уже зашагал прочь, но вдруг неожиданно остановился, сменив свой праведный гнев на милость. - Да, совсем забыл вам сказать - там, на столе, я оставил пузырек с настойкой, которую ей обязательно нужно будет давать по десять капель три-четыре раза в день. И не переживайте вы понапрасну, сэр, поправится ваше рыженькое солнышко. А по своей душевной доброте сможет простить и ваш скверный поступок, стоивший ей слишком дорого, да и много чего другого... Но Элен все равно лучше уйти на берег вместе со мной. Так и ей будет хорошо, да и вам самому... кхм... спокойнее. Доброй ночи, кэп..., - произнеся такие утешительные слова, старик бесшумно, словно привидение, исчез в открытом люке. Я же немного постоял на палубе, от души прикладываясь к фляжке, подошел к слегка приоткрытой двери, еще чуть-чуть потоптался в нерешительности и тихонько вошел в полутемную каюту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.