ID работы: 254403

Туман

Гет
R
Завершён
251
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
238 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 25 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
Под покровом темноты мы бросили якорь в гавани нашего славного острова, и в предвкушении нового дня с легким сердцем завалились спать, а утром "Жемчужина" достойно вошла в порт, и как положено грозному пиратскому судну, горделиво подошла к пристани, не тыкаясь между пришвартованных там многочисленных кораблей, и без опаски зацепить кого-нибудь из соседей. Правда, пришлось немного подождать, когда небольшая посудинка - шхуна "Эннилорри" покинет причал, и устроиться на освободившееся место. Позади нашей старушки важно покачивался на волнах добротный бриг "Глория" уважаемого мистера Хоука, а впереди красовалось неизвестное старое корыто, давным-давно нуждающееся в хорошем ремонте, и название которого уже не подлежало прочтению. Шумный порт Тортуги частенько бывал переполнен, но этим солнечным, ясным утром он оказался забитым под завязку, и нам крепко повезло со швартовкой - ведь торчать в гавани, а потом курсировать на шлюпках до пристани и обратно совсем не хотелось. Уставшая от моря и наших дурацких приключений команда рвалась на берег, и я честно выплатил своим парням причитающееся жалование из денежных запасов, найденных мною в каюте капитана Брандта, а теперь так пригодившихся нам, отдавая их для раздачи Гиббсу. Сумма была вполне приличной, и одну ее часть удалось поровну разделить на всех, другая же отложилась на различные хозяйственные нужды. Но не успел закончить с этими неотложными делами, как снова пришлось крепко призадуматься - во-первых, мне решительно не хотелось тащить Элен с собой в портовую таверну, где собирался от души хорошенько посидеть за кружкой рома в компании старых приятелей, а заодно и возможности пополнить свою малочисленную команду новыми матросами. Во-вторых, моей юной женушке было совсем необязательно видеть моих разгульных подружек, зарабатывающих себе на кусок хлеба в поте... лица, а по сей причине вечно крутящихся там, и на которых мы с ней непременно нарвемся. Конечно же, эти шустрые барышни не растеряются и пожелают познакомиться с моей избранницей поближе. От представленной во всех ярких красках картины меня прошиб холодный пот... " О-о, не-ет... Нет уж..., - с ужасом подумал я. - Вот только милых семейных сцен мне там еще не хватало! Допустить такого безобразия ни в коем случае нельзя. Разумеется, что ни в какую таверну, дорогуша, ты со мной не пойдешь, и это не обсуждается. Значит, нужно срочно что-нибудь придумать." Но, как назло, ничего толкового в мою смекалистую голову не приходило, а соображать надо было побыстрее. Ведь Элен ни за что не останется на "Жемчужине" в компании двух недоумков Пинтела и Раджетти, в придачу к которым добавился еще юнга Томми, и попытка удержать ее на корабле окончится отменной ссорой, в чем можно было даже не сомневаться. Девушка решительно собиралась на берег вместе со мной, и сейчас старательно прихорашивалась. "Впрочем, можно было бы снять для нее комнатку наверху, как и хотел в самом начале сделать, а самому обтяпать кое-какие свои делишки, - я хитро покосился на свою переодевающуюся супругу. - Только, опять же, не хочу, чтобы она встречалась с местными... дамами. И нечего моей крошке-жене шастать по всяческим грязным забегаловкам, толкаясь среди пьяниц и портовых шлюх. Да-а, после такой сладкой красотки под боком никакие распутные девки уже не прельщают, ну их всех, к чертовой матери, - и снова покосился на полураздетую Элен, которая, пыхтя от усердия, пыталась забраться в шуршащее ярко-бирюзовое платье. - М-м, детка, как же ты хороша... Так и поимел бы тебя, но некогда," - и с сожалением вздохнул. - Джек, помоги мне, пожалуйста... Затяни потуже эту противную шнуровку, а то я уже из сил выбилась, - она подставила мне спинку и замерла в ожидании. - Совсем отвыкла от подобной одежды. - Дорогая, в этом платье ты выглядишь восхитительно, но без него мне нравишься гораздо больше, - промурлыкал я, норовя нырнуть под тонкую ткань, и прижимаясь губами между лопаток, нежно потерся колючими усами о мягкую, гладкую кожу. - Ай, Джек, ну, не надо, перестань..., - захихикала Элен. - Хватит, ведь ты же знаешь, что я щекотки ужасно боюсь. - Да? Ну, надо же, забыл, - и усмехаясь, стал затягивать непослушную шелковую веревочку, как вдруг в голове у меня промелькнула просто замечательная мысль. Кажется, мне, наконец-то, удалось придумать для своей хозяйственной женушки весьма подходящее занятие. - Кстати, дорогая, а ведь тебе вовсе необязательно тащиться со мной в вонючую, душную таверну, любуясь там на перепившуюся матросню и продажных девиц. - Джек, ты что же, хочешь, чтобы я осталась на "Жемчужине"? - она тотчас же резко повернулась ко мне и нахмурилась. - Нет уж, дорогой, даже не надейся. Я тоже, как и все остальные, смертельно устала от этого осточертевшего моря и хочу отдохнуть на берегу, пусть даже в портовой таверне среди пьяных матросов и распутных девиц. Тем более, что мне все равно придется привыкать к такому замечательному обществу. Так что, любимый мой муженек, ничего-то у тебя не выйдет, и я отправлюсь туда же, куда и ты. Вот. - Да дай же мне договорить! - и с досады дернул шнуровку с такой резкой силой, что Элен, покачнувшись, ахнула. - Оу, извини, цыпа, слегка увлекся... Понимаешь, я хотел дать вам с Гиббсом и Чарли одно очень ответственное поручение - вы отправитесь на местный рынок и для всех нас закупите провизию. Ведь ты у меня такая ответственная хозяйка, а к этим двум пьянчугам у меня нет доверия. Они деньги или потеряют, или добросовестно их пропьют, и потом сами потеряются, - разумеется, сейчас мне пришлось немножко наговорить на этих двух ребят, но ложь была во спасение, и она того стоила. - Да-да, детка, не смотри на меня так. С них все может статься. Вот ты с ними за кэпа и останешься. Все, дорогая, кажется, готово, - и завязал тугой узелок. - Ага, благодарю..., - она повернулась ко мне с довольной мордашкой. - Так значит, мы пойдем на рынок? Вот здорово... А справимся втроем-то? Вдруг тащить много придется? - Элен, осознавая всю важность порученного дела и оказанного доверия, раздулась от гордости. - Не придется, детка, - я про себя с торжеством потер руки. - Купите так, не слишком много, по мелочи, на первое время. А то в наших закромах уже мышь с голоду повесилась.. Впрочем, скажу Гиббсу, чтобы он еще кого-нибудь покрепче с собой прихватил. Но, по правде сказать, и на шумный рынок, кишащий всяким отребьем, тоже отпускать ее побаивался. Элен три дня плохо себя чувствовала и почти ничего не ела. Такая хворь мне показалась несколько подозрительной, ведь пару недель назад, когда старушке "Жемчужине"удалось благополучно ускользнуть от английского военного фрегата, ее капитан от избытка чувств проявил нерасторопность в любовной битве, не успевая вовремя выскользнуть из уютного "гнездышка", и бурно изливаясь в его горячую глубину. Разумеется, меня совсем не радовала перспективка одарить свою еще слишком юную женушку ненужной беременностью, хоть сам против детей ничего не имел. Только, если честно, к этому кошмару был совсем не готов, и конечно же, крупно озадачился. И теперь, слегка стыдясь своей досадной оплошности, виновато поглядывал на Элен, которую факт возможного появления на свет неожиданного потомства, казалось, ни капельки не расстраивал и не тревожил. Впрочем, для появления таких явных признаков интересного положения было еще очень рано, и я втайне надеялся, что такое недомогание вызвано мучительной жарой, постоянной качкой, сильными переживаниями и усталостью от суровой корабельной жизни. Но сегодня Элен выглядела бодрой и жизнерадостной, а я немного успокоился, глядя на ее сияющую раскрасневшуюся мордашку и светящиеся от счастья глазки. Это измученное морем нежное создание так стремилось попасть на твердую землю, и мне просто невозможно было ей отказать, даже если бы очень захотел. - Джек, а ты меня не обманываешь? - она прервала нахлынувшие размышления и строго взглянула на меня. - А? Что? В каком смысле, детка? - сначала не понял я. - Да вот в таком... В самом прямом, - Элен ехидно прищурилась. - Может быть, ты просто решил отделаться от меня, чтобы без всяких помех разгуляться не со своими старыми приятелями, а с поджидающими тебя местными подружками-развратницами? - Солнышко, ну, что ты такое говоришь!? - выстрел по моим благим намерениям очень метко попал в цель, но только на сей раз она была несколько иной. - Как тебе не стыдно!? Да разве я хоть раз давал тебе повод сомневаться во мне?! - и честно вытаращил глаза, а праведное негодование закипело, вырываясь наружу. - Да ты, дорогой, еще просто не успел, - продолжала ехидничать маленькая вредина. - Ведь мы все это время болтались в море. Или уже забыл? И изменять было просто не с кем. Ну, разве что, с мистером Гиббсом, - и она довольно хихикнула. - Да еще с одной страшной ядовито-развратной туземкой, которая оказалась вовсе не... фу-у, - тут Элен поморщилась и испуганно прикрыла ротик ладошкой. - Цыпа, стыдись! Что за пошлый вздор ты несешь!? - от души возмутился я. - Да про эту островную мерзость даже вспоминать не желаю, а мистер Гиббс мне в отцы годится! А тебе, между прочим, в дедушки! О-ох..., - и тут же, спохватившись, немедленно заткнулся, потому что в дверь вежливо постучали. Я сердито посмотрел на вновь захихикавшую женушку, и тотчас открыв, увидел перед собой легкого на помине почтенного "дедушку-отца" мистера Гиббса. - О-о, приятель, а ты как раз вовремя, - обрадовался я, пропуская замявшегося боцмана в каюту. - Ну так, - ухмыльнулся он. - Старался управиться поскорее, и ребяткам жалование уже раздал, никого не обидел... Доброе утро, миссис Элен, - и старый хрен с явным удовольствием посмотрел на нее. - Вы прекрасно выглядите... - Благодарю вас, мистер Гиббс... Вы тоже, - кокетливо отозвалась она, разглядывая этого опухшего джентльмена с головы до ног. - Только лишь слегка припухли. Наверное, этой ночью вы плохо спали... - Да, дорогая, у мистера Гиббса частенько случаются острые приступы бессонницы, - и с отвращением покрутил носом, вдыхая омерзительную вонь вчерашнего перегара. - Нет, дружище, мои планы остались прежними, а вот твои сейчас несколько изменятся, - озадачил я его. - В таверну мы пойдем с Роном-Ирландцем, а вы с Элен и Чарли оправитесь на рынок. Смекаешь? У нас на судне есть совсем нечего. И возьми с собой еще кого-нибудь поплечистее... - Да... Но, Джек, как же так..., - разочарованно пробормотал вмиг скисший Гиббс, уже собравшийся на всех парусах вломиться в портовый кабачок, где от всей души широко разгуляться в компании остальных пьянчуг-мореходов и понежиться в жарких объятьях местных красоток. - Сожалею, старина, но возникла крайне острая нужда.. Ведь не пойдет же Элен одна, - и я незаметно от нее наступил расстроенному боцману на ногу. - Быстренько сходите, купите все необходимое, а потом с чистой совестью и легким сердцем присоединишься к нам. Если, конечно, не будешь долго копаться. Ну, как, идет? - Ладно, идет, - тяжко вздохнул Гиббс, понимая, что спорить с кэпом все равно бесполезно. - Но тогда, Джек, с тебя причитается. - Ха, ну, еще бы... Само собой, - и весело подмигнул огорченному до невозможности Гиббсу. - Какой разговор, приятель... - Джек, а на "Жемчужине" кто останется? - Ну, как это кто? - удивился я. - Господа Пинтел и Раджетти, разумеется. Нечего было на своего кэпа гадкие карикатуры рисовать, - то, что скверная картинка принадлежала кисти только одного одноглазого художника, в расчет вовсе не принималось. - И еще Томми останется с ними. Рановато еще этому мальчишке-сопляку ром хлестать и распутных девок шупать. - Понятно, - Гиббс почесал в затылке. - Ну, ладно, тогда пойду, обрадую их. Да Чарли заодно скажу, что наш курс резко меняется, - и он тут же исчез за дверью. - Вот, держи, дорогая, - я отсчитал нужную сумму и отдал Элен туго набитый мешочек. - Думаю, этого вполне хватит, да еще и останется. Только спрячь их получше, - на что она согласно кивнула, поспешно запрятала мешочек за корсаж, накрыла плечи шелковой цветастой шалью, которую когда-то отыскала в сундуке, и завязала ее на груди, надежно прикрывая от чужих любопытно-похотливых взглядов упругие округлости, соблазнительно выглядывающие из глубокого выреза платья. - А вот это весьма похвально... Умница, детка, - усмехнулся я, ласково наблюдая за ухищрениями своей догадливой женушки. - Ну, что же, любимая, пожалуй, мне уже пора, а ты сама сможешь неплохо договориться с двумя покладистыми ребятками, - и обнимая, ловко поймал ее розовые губки своими, тут же с неохотой отпуская них. - Не забудь, купи себе, что понравится, солнышко, - шепнул ей на ушко и еще раз чмокнул в щечку. - Счастливо прогуляться по Тортуге, дорогая... - И тебе огромных успехов в таверне, любимый, - с лукавым ехидством проворковала Элен, освобождаясь из моих объятий. - Ну, давай же, иди, а мне еще кое-что прикинуть нужно. Я, снова усмехнувшись, помахал хозяйственной крошке на прощание и вышел из каюты. На палубе царило небывалое оживление - веселые парни, радостно галдя, уже поставили сходни и спускались на берег, а я увидел, как Дарки неторопливо покидает судно вместе с остальными. С той страшной ночи старик ни разу ни словом не обмолвился о приюте для Элен. Возможно, тогда он брякнул это в гневе и теперь, когда она стала моей женой, решил больше за ненадобностью не возвращаться к нашему разговору. Только проблемка все равно висела в воздухе, и девушка не могла оставаться на "Жемчужине" даже в качестве моей законной супруги. Одно дело, если мы находимся в порту Тортуги, и совсем другое - снова брать ее с собой в море. Правда, у меня водились кое-какие... старые знакомые, к которым и сам мог обратиться, но был совсем не уверен, что с их легкой руки моя любимая курочка не окажется в каком-нибудь местном борделе, стоит "Жемчужине" скрыться за горизонтом. Я с досадой посмотрел вслед Дарки, исчезающего в пестрой толпе, и скорее всего, направляющегося к своей престарелой зазнобе.... "Как только старик вернется, нужно будет непременно насесть на него с расспросами", - и подумав так, стал важно спускаться на пристань. Пока я препирался со швартовщиком из-за слишком высокой платы, Рон-Ирландец и еще один парень, Сэмми Тайлер, здоровяк-негр, которого мы взяли с собой за компанию, не дожидаясь своего замешкавшегося кэпа, быстро ушли вперед. Мне удалось догнать их лишь у самых дверей весьма захудалой таверны, гордо именуемой "Золотым Львом", и сочетающее в себе питейное заведение с борделем наверху по совместительству, что было очень удобно. В эту душную, вонючую забегаловку мы пришли, когда веселье стояло в самом разгаре - лихие мореходы пили и напивались, визгливо и настырно пиликали скрипки, а между столами проворно сновали шустрые красотки в поисках клиентов, благо, сегодня недостатка в этих самых клиентах у них не было. Где-то в дальнем углу уже раздавались пьяные вопли и жаркая брань, грозящая перейти в отменную потасовку. А какой-то перепившийся вдребезги задиристый вояка вылетал, открывая башкой двери, вышвырнутый за руки и за ноги парочкой дюжих парней в направлении свинарника, плюхаясь рожей в гадкую, смрадную жижу... Словом все, как всегда - такое свое, привычное, родное. И наша троица, не теряя времени даром, тотчас же с головой окунулась в атмосферу царящего всеобщего веселья. Мы взяли побольше выпивки и присоединились к компании изрядно подгулявших ребят, среди которых у меня тотчас же отыскались старые знакомые, и в нашем суровом мужском обществе завязалась весьма серьезная беседа. Разгоряченные убойным пойлом морские волки перебирали свои пиратские подвиги, где в кровопролитных боях число убиенных врагов с каждой новой, принятой "на грудь" порцией рома неукротимо множилось, а количество награбленных сокровищ возрастало до таких гигантских размеров, что у самого рассказчика просто дух захватывало от восторга и собственного вранья. А я же, слушая эти хвастливые байки, то и дело прикладывался к кружке, на сей раз предпочитая благоразумно помалкивать за неимением причины для хвастовства, пристально разглядывая местных девиц. И с некоторым облегчением подметил среди присутствующих здешних цыпочек отсутствие моих знакомых. Видно, в женскую команду "Золотого Льва" прибыло очередное пополнение. Но, впрочем, девочки выглядели очень даже ничего, а некоторые из них казались настоящими красотками. Или, может быть, мне с пьяных глаз так померещилось, да это и неважно. Ведь теперь капитан Джек Воробей не нуждался в любви и ласке продажных девок, имея под боком свое восхитительное рыжеволосое сокровище. А самое главное, что "старой гвардии" нигде поблизости не наблюдалось, и это, несомненно, радовало. Сколько времени продолжались наши посиделки в таверне, точно не знаю - время пролетело как-то незаметно, но зато моя малочисленная команда пополнилась новым матросом. Билл Тернер, со странным прозвищем Прихлоп, оставшийся не у дел по воле рокового случая, оказался опытным моряком и славным малым. Я тут же взял его рулевым на смену старому, быстро устающему мистеру Коттону. Однако, убойное пойло ударяло в башку со страшной силой, и у меня возникло ощущение, что пора бы уже выбираться отсюда на свет божий. Именно это мы с Прихлопом и сделали, оставляя изрядно набравшихся Рона и Сэмми, которых спьяну потянуло на любовь, в компании двух очаровательных девиц развлекаться дальше, как им хочется. С трудом проталкиваясь через галдящую толпу, мы кое-как вырвались наружу, и покачиваясь, тяжко отдувались, наслаждаясь свежим воздухом. - Ну, мистер Те-Тернер, пойдем, что ли, - пьяно усмехнулся я, глядя на Прихлопа. - Добро по-пожаловать на наш бесподобный и го-гордый корабль, - и сделал широкий жест, приглашая нового рулевого следовать за своим капитаном. - Да запросто, сэр, - бодро отозвался он, и мы уже собрались уходить, как вдруг... - Джек! Ты ли это!? - раздался радостный женский вопль, а моя развеселая подружка - белокурая Жизель на всех парусах подлетела ко мне, и с разбега повисла на шее, обдавая "ароматами" дешевых духов, пота и рома. - Э-эй, Скарлетт, и вы, девочки! Смотрите, кто к нам пожаловал! - не отпуская мою несчастную шею из цепких объятий, она повернулась к своим товаркам, шумно толкающимся у входа в таверну. - Н-нет, цыпа, а это вовсе и не Джек... Ты...ты, верно, обозналась, - растерянно пробормотал я, но мне никто не поверил. И, оглянувшись направо, испуганно охнул - вся "старая гвардия" моих подружек была в полном сборе. Услышав восторженный вопль Жизель, девицы тотчас же повернули головы в нашу сторону, а Прихлоп лишь понимающе ухмыльнулся, ожидая, что его осажденный кэп будет делать дальше. - А если ты не Джек, то кто же ты, приятель? - пьяно расхохоталась Жизель и одарила меня сочным поцелуем, обслюнявив добрую половину физиономии. - Ой, и вправду, Джек! Радость-то какая! - пискнула Скарлетт и ринулась ко мне с другого борта, тоже повисая на моей несчастной шее, которая под тяжестью двух тел угрожающе затрещала. - О-о, цыпы мои, ну, надо же, не признал сразу - богатыми будете, - полузадушенно прохрипел я, с трудом держась на ногах под таким напором и безуспешно пытаясь освободиться из цепких объятий, но это оказалось не так-то просто. - Конечно, вполне понимаю ваш восторг, и тоже ужасно рад нашей долгожданной встрече, вот только дамы, будьте так любезны, отпустите меня... Ведь вы совсем задушите старину Джекки... - Отпустим, если пойдешь с нами, и никакие возражения не принимаются, - сладко промурлыкали они в голос, нахально ощупывая весьма чувствительные части, прилагающиеся ко мне. - Мы уже успели соскучиться по твоему...неугомонному дружку. Пойдем с нами, Джекки, повеселимся на славу, помнишь, как в прошлый нам было хорошо втроем, а? Шалунишка... - М-м-м, - глухо простонал я, тотчас вспоминая ту жаркую ночку и чувствуя, как мирно дремавший в правой штанине "красавец" мигом проснулся и нетерпеливо заворочался, просясь наружу. - Ну, вот то-то же, - довольно захихикали девицы, продолжая наседать на мою нижнюю часть сразу с двух сторон. - Вот и твой дружок с нами полностью согласен, - они ухватили меня за руки, намереваясь втащить обратно в таверну. Лишенный сил и желания сопротивляться, я втайне надеялся на помощь Прихлопа, но мой матрос, отойдя в сторонку, лишь ухмылялся, предпочитая не вмешиваться. - Оу, цыпы, стойте, стойте, подождите, - неуверенно пробормотал я, все еще упираясь, а растревоженная похоть уже громко требовала своего, вперемежку с выпитым ударяя во все места одновременно. - Э-э..., давайте отложим нашу орги... встречу до другого раза. Сегодня мы с моим дружком несколько...заняты. А вот в следующий буду весь ваш... - Не-ет, так не пойдет, сладенький! - в голос замяукали дамочки, еще сильнее раззадоренные моим непонятным упорством. - Джекки, ты что же, хочешь обидеть своих старых подружек? - и надули ярко накрашенные губки, еще крепче вцепившись в меня. - Да хватит же вам, дамы! - и попробовал рассердиться, понимая, что вот-вот поддамся на такие убедительные уговоры этих хищниц, жаждущих моего капитанского тела. - Между прочим, ваш давний приятель теперь женат, и все бережет для своей законной супруги. Вот... - Поздравляем, Джекки! - пьяно захохотали красотки. - Тогда тем более, сам бог велел отметить такое событие, - и давясь от смеха, снова принялись бесстыдно хватать меня за причинные места, отчего владельца этих самых мест бросило в нестерпимый жар. - Вон и твой дружок тоже так думает, и не ломается в отличие от хозяина... Ишь, как расшалился, проказник... "Ну, и самец же ты, приятель, фу-у...", - полупьяно проворчал зануда-Джек-второй и тут же заткнулся. Наверное, сгорел со стыда. Окончательно осознавая всю неизбежность грехопадения, я беспокойно завертелся, озираясь по сторонам, но помощи ожидать было неоткуда - Прихлоп спасать своего кэпа, захваченного в плен, явно не собирался, а пестрая кучка девиц, столпившихся у таверны, радостно хихикала, в предвкушении потирая ручки, готовая в любой момент прийти на подмогу Жизель и Скарлетт. И вдруг на горизонте в золотисто-красных лучах закатного солнца пожаром вспыхнуло облако огненно-рыжих волос - это моя горячо любимая супруга Элен, неизвестно, откуда взявшаяся здесь, быстрым, легким шагом направлялась навстречу нашей не в меру разгулявшейся компании. На моей торопившейся женушке был одет передник Чарли, в одной руке она держала корзину с торчащей зеленью, а подмышкой несла большого жирного гуся, который то и дело вытягивал длинную шею и грозно шипел. В нескольких шагах от Элен плелся хозяйственный мистер Гиббс, пыхтя и чертыхаясь, тащивший на веревке огромную горбатую свинью, с сердитым хрюканьем упирающуюся в землю всеми четырьмя ногами, отчего разгневанный боцман отчаянно бранился. "Зараза!" - я рванулся, попытавшись укрыться за спинами дам, в робкой надежде, что меня не заметили, но было уже слишком поздно - вся эта шипяще-хрюкающая "флотилия" неумолимо приближалась, и расстояние между нами стремительно сокращалось...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.