ID работы: 254403

Туман

Гет
R
Завершён
251
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
238 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 25 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
На следующее утро мы всей нашей дружной командой собирались проводить уходящего на берег Дарки, как и положено провожать старого доброго друга - со всеми почестями, и разумеется, хорошим застольем. По такому случаю я велел своим ребятам, пока Элен еще спала, пустить в расход подопечную мистера Гиббса, строго-настрого приказывая им при этом обойтись без лишнего шума и кровопролития, заранее представляя перекошенную от ужаса и отвращения мордашку своей сердобольной женушки. А также вполне возможного скандала по поводу жестокого убийства несчастной хрюшки. Но все обошлось без тяжких последствий, по крайней мере, для нас - любительница живности, понимая всю важность момента, предпочла благоразумно промолчать, хоть скоропостижная кончина свинки произвела на Элен весьма неприятное впечатление, и лишь упрятала своего зловредного гусака подальше с моих глаз. Мнение же самой хрюшки мы не учитывали и уже никогда не узнаем - дальше ею занялся Чарли, тут же приступивший к приготовлению отличного жаркого, по части которого был большой мастер. Только на сей раз Элен добросовестный кок в помощницы не взял, ограничившись услугами господ Пинтела и Раджетти, и вся эта троица успешно управилась без нее. Остальные парни, в ожидании проводин своего собрата, занимались привычной судовой работой и одолевали расспросами нового матроса. Прихлоп оказался очень общительным малым, быстро сумел найти с командой общий язык, и теперь беззаботно рассказывал ребятам о выпавших на его долю морских скитаниях и крупных переделках, а на них ему в особенности повезло. Этот опытный моряк оказался крепко потрепан лихой жизнью, только ее невзгоды, тяготы и лишения не смогли оставить заметного отпечатка на его весьма добродушном, веселом, но вместе с тем твердом и независимом нраве. Такие люди редко или почти никогда не прогибаются под силой обстоятельств, в самый нужный момент становясь непреклонными до упертости. Эти качества я ясно ощущал почти что всей многострадальной шкурой, и именно они привлекли меня в новом рулевом, к которому почему-то сразу же проникся доверием еще там, в таверне, и почувствовал дружеское расположение, невзирая на то, как мистер Тернер скверно поступил со своим кэпом, оставляя его на полное растерзание Жизель и Скарлетт. Ведь все это были сущие мелочи, и не стоило обращать на них внимания. В том, что Билл Прихлоп будет надежным товарищем, я уже тогда не сомневался. "Э-эх, еще бы десяток таких ребяток, и в поход за золотом ацтеков можно отправляться смело, без всяких лишних проволочек", - с удовольствием думал я, изредка поглядывая на обыденные старания этого славного малого. По случаю торжественных проводов нашего обожаемого шамана я даже отменил свое вчерашнее табу о пьянстве на борту, наложенное сгоряча, и теперь похмельная матросня, а также пьянчуги, заспавшиеся в жарких объятьях портовых красоток и заявившиеся на судно лишь утром, с огромным нетерпением ожидали крепкой выпивки за вкусным обедом, над которым все еще колдовал наш расторопный Чарли с двумя недотепами-помощниками. Впрочем, маяться в ожидании долго не пришлось - через полчаса еда была готова и мы, недолго думая, приступили к трапезе, усевшись прямо на палубе. И хоть Чарли постарался на славу, а выпивка имелась в нужном для такого события количестве, сейчас застолье нас совсем не веселило - парни, эти заправские пьяницы, несмотря на изрядные порции вливаемого в себя спиртного, все равно сидели какие-то притихшие и хмурые, лишь изредка пытаясь невпопад шутить, Элен грустила по причине нашей скорой разлуки, и у меня самого на душе лежал тяжкий камень. Ведь все мы привязались и полюбили Дарки, он, словно талисман, избавлял от всяческих напастей, уже не говоря о самой жуткой, постигшей нас, надежно храня от них. И теперь казалось, что вместе со стариком удача тоже навсегда покинет, отвернется от всей команды и от старушки "Жемчужины". Только я не предлагал шаману остаться - отныне у каждого своя дорога. Всем нам - бороздить морские просторы в поисках приключений и золота, ну, а ему - доживать отведенный остаток жизни на берегу, в покое и уюте, в объятьях любимой женщины и спокойно встретить свою смерть в теплой, мягкой постели, как и положено всем старикам. И понимая это, я даже не стал затевать ненужного и бесполезного разговора. Да и для дальнейшей корабельной службы Большой Черный Змей был уже слишком стар, а после проведенного обряда сильно сдал, состарившись еще больше прямо на глазах, и конечно, нуждался в давно заслуженном отдыхе. Сам же Дарки тоже был немногословен, но не мрачен, и лишь временами как-то загадочно поглядывал по сторонам, поблескивая мудрыми глазками-бусинками, окидывая таинственными взглядами всех нас. Его пронзительный взор, проникающий в самые тайные глубины души, при этом часто менялся, стоило всеведущему шаману на кого-нибудь попристальнее посмотреть. Казалось, старик видел будущее каждого из нас, но никто бы не решился узнать этих предсказаний. Пусть они навсегда так и останутся тайной - лучше не знать, что ждет впереди. Жить нужно сегодня, сейчас, наслаждаясь каждым, даже самым мимолетным мгновением жизни, которая так быстротечна. А завтра не существует... Но время прошло незаметно и еще один день, проведенный нами на Тортуге, медленно клонился к вечеру. Тогда Дарки, взглянув на закатное солнце, отправился собирать свой нехитрый скарб. Только сборы вышли мгновенными, ведь никаких особых пожиток у него не имелось, кроме своего чудесного мешка, набитого всякой загадочной всячиной, и древнего бубна, покалеченного во время обряда. Старик забрал их из пиратника, и переобнимавшись на прощание со всеми матросами нашей малочисленной команды, тяжело пыхтя, спустился на берег, а мы с Элен, как и договаривались, отправились вместе с ним к его подруге, у которой моей женушке в недалеком будущем предстояло жить. Дарки еще раз обернулся, с нескрываемой грустью глядя на "Жемчужину", горделиво покачивающуюся на волнах, и помахал рукой машущим ему в ответ парням, остающимся на корабле под началом мистера Гиббса. - Счастливо, Большой Черный Змей! - крикнул он Дарки. - Удачи тебе, дружище! Не забывай нас! Слышишь? - И вам всем удачи, ребята, - с улыбкой отозвался старик. - Забудешь вас, как же, - и потряс своим изодранным бубном с лопнувшей кожей, продетым через огромную дыру, и висевшем на плече. - Да вы рановато прощаетесь со мной - ведь я еще не раз в гости к вам наведаюсь, пока в порту стоять будете, и поднадоесть успею, - с этими словами он снова помахал остающимся и вразвалочку зашагал по пристани. - Приходи, приходи, дружище! Мы всегда будем рады видеть тебя! - прокричал Гиббс и тут же окликнул меня. - Кэп, а вы сегодня вернетесь, или как? - Не знаю, - остановившись, пожал плечами я. - Как получится, наверное, да. А вы тут, други, без меня не слишком-то разгуливайтесь, на спиртное сильно не налегать. Чтоб порядок был. Вернусь - проверю. Мистер Гиббс, хорошо ли вы меня слышали? С вас весь спрос... Смекаете? - Есть, сэр... Смекаю..., - бодренько ответил мой уже изрядно подпитый боцман. - Все будет в наилучшем виде, как положено... - Ну, вот то-то же... Чао, - таким образом распрощавшись с Гиббсом, я быстро догнал Дарки и Элен, неторопливо бредущих вдоль пристани. Минуя шумную толкотню оживленного, кишащего народом порта, мы обошли сторонкой всякие злачные места, прилегающие к нему, попадая в относительно спокойный жилой квартал, и теперь шли по его узким, кривоватым улочкам. У людей, живущих здесь, были свои повседневные хлопоты-заботы, и никто не обращал на нашу троицу особого внимания - прохожие спешили по своим делам, дети резвились, во дворах заливались лаем собаки, а две дородные хозяйки громко переругивались между собой из-за какой-то ерунды. - Ну, надо же... Вот уж никогда бы не подумала, - пробормотала Элен, с удивлением разглядывая большие богатые дома с высокими оградами, стоящими вперемежку с домиками поскромнее, а кое-где и совсем бедными, покосившимися домишками. - Странно-то как... - А чего же тут странного? - усмехнулся я в ответ на ее вполне понятное изумление. - Здесь, на Тортуге, такие же человеки живут, а не какие-нибудь мифические чудовища. Дома строят, детишек рожают, хлеб пекут, собак заводят, чтоб эти дома охраняли, с соседями ругаются... Словом, все также, как и везде. А ты, наверное, думала, что тут, на нашем славном пиратском острове, местный народец только и занят публичным пьянством вкупе с развратом на глазах у всех, по улицам текут реки крови да горы трупов валяются? - М-м, знаешь, Джек, по правде говоря, да.... - честно созналась она, покрепче прижимая к себе гуся Лео, которого прихватила с собой, не желая расставаться, и сейчас этот нахальный парень, убаюканный дорогой, мирно дремал, удобно устроившись у нее подмышкой, лишь изредка приоткрывая осоловелые глазки. - Но дело даже не в этом. Понимаешь, если бы еще пару месяцев назад кто-нибудь сказал, что мне придется оказаться в таком..., мягко говоря, странном месте, то я бы решила... - Что этот "кто-нибудь", брякнувший такую чушь, окончательно спятил, - вновь усмехнулся я. - Но, дорогая, как видишь, мечты сбываются... Шучу... Ну, всякое в жизни бывает, уж такая она тонкая и непредсказуемая штука, эта наша грешная суетная жизнь. Никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Мне вот, к примеру, тоже вовсе не мечталось с раннего детства в пираты податься. Меня манили бескрайние морские просторы, звал за собой ветер дальних странствий, его басовитые песни в парусах и снастях, нежные золотисто -розовые рассветы и огненно-красные закаты... Словом, все то, что гордо именуется свободой..., - и счастливо вздохнул. - Но, увы, вышло немного иначе, нежели предполагалось. Да и наш всемогущий шаман тоже пиратством не бредил, мирно посиживая в своем племени на том милом островке. Верно ведь, старина? - Еще как верно, сэр, - весело отозвался Дарки, топающий рядом, и с улыбкой слушающий весь наш разговор. - Никогда не знаешь, каким боком может повернуть к тебе судьба свое черно-белое колесо. - Да ладно тебе, приятель, - я недоверчиво покосился на него. - Уж кто-кто, а ты-то точно знаешь все эти ее... повороты... По глазам вижу... - Вы ошибаетесь, сэр, - в ответ старик покачал головой. - Я не умею с точностью предсказывать повороты судьбы, если вы об этом. Она - слишком капризная дама, и я могу ее превратности только предполагать, - он хитро подмигнул мне. - Ну, пусть не точно, но зато очень метко и по существу, - и тоже понимающе подмигнул Дарки в ответ. - И не отпирайся, дружище... А, кстати, далеко еще идти-то? - Нет, сэр, ведь мы уже почти пришли... И в самом деле, я не заметил, как наша троица, увлеченная беседой, прошла через весь квартал, он незаметно кончился, а мы оказались на самой окраине Тортуги. Здесь тоже кое-где стояли немногочисленные дома и местных обитателей совсем не было видно. Аккуратный домик Айши, окруженный невысоким заборчиком, находился чуть поодаль от других, утопая в такой густой, пышной зелени, что мы не сразу заметили среди нее хозяйку, выбравшуюся гостям навстречу из палисадника, усаженного диковинными цветами, наполняющими воздух чудесным сладко-терпким ароматом. Сама же броская внешность Айши вполне соответствовала ее необычному имени и полностью сочеталась с яркой экзотической растительностью, за которой престарелая подруга Дарки с любовью и заботой ухаживала. Видно, в молодости эта пожилая женщина была замечательно красива, и даже теперь беспощадные годы не смогли полностью стереть следы былой красоты с ее идеально правильного лица и статной фигуры. Судя по весьма своеобразной одежде, Айша, скорее всего, была турчанкой - длинная, почти до колен, темно-фиолетовая шелковая рубашка с узорами, украшенная бисером и подпоясанная кожаным пояском с нашитыми на нем монетками, широкие, такого же цвета шаровары, и кожаные туфли со слегка загнутыми кверху носами. Многочисленные монисто позвякивали у нее на шее, в ушах покачивались тяжелые серьги с подвесками, а массивные чеканные браслеты постукивали друг об друга на изящных, хоть и морщинистых руках, с тонкими гибкими пальцами, унизанными разными перстеньками и колечками. Жемчужные нити и монетки были вплетены даже в две седые толстые косы, спускающиеся ниже пояса. - Ну, наконец-то! - Айша внезапно возникла перед нами, словно лесная фея из своего зеленого царства, как только Дарки открыл калитку, и мы вошли во двор. - Ну, здравствуйте, что ли. А я-то уже подумала, что вы уже не придете, решив от души разгуляться, - с веселой сварливостью она поприветствовала нас, обнимая и целуя смущенного шамана, и нежно погладила Элен по голове. - О-о, рыжее солнышко, да ты и дружка своего с собой прихватила, - последние ее слова были обращены к нахалу-Лео, которого Айша осторожно почесала под клювом, а этот поганец прикрыл от удовольствия глазки. - Ой, Айша, какая же ты сегодня нарядная! - Элен восхищенно разглядывала ее одежду и украшения. - Ну, так ведь, у нас праздник, все-таки, - невозмутимо сказала та. - Хоть он и маленький, но это - радость, и выглядеть нужно достойно, иначе она обидится и больше не вернется в такой негостеприимный дом. А вы, сэр, как я понимаю..., - с гуся она переключила свое внимание на меня. - Джек..., - тут же отозвался я. - Капитан Джек Воробей к вашим услугам, миссис Айша. Ну, еще друг вот этого славного малого, - похлопал Дарки по плечу и слегка обнял Элен. - И супруг вот этой юной леди, - а затем, представившись, как положено истинному джентльмену, взял Айшу за руку, намереваясь поцеловать ее, но пожилая турчанка, заулыбавшись, не позволила. - Очень приятно познакомиться, капитан Джек, только вот это - явно лишнее. Ведь я же - не какая-нибудь благородная дамочка и такие церемонии вовсе ни к чему. К тому же, руки у меня перепачканы землей. Сначала их нужно вымыть, а уж потом... - Но от такой досадной мелочи они не менее прекрасны, - не растерялся я. - Ну, спасибо вам на добром слове. Не успели войти, как прямо с порога комплименты расточаете, - рассмеялась она. - Прости, Белая Лисица, - робко подал голос Дарки. - Мы, и вправду, крепко засиделись... А время пронеслось так незаметно, - начал было оправдываться старик, но она не дала ему договорить. - Ну, ладно, ладно, чего уж теперь. Ведь все равно вы здесь, а рано или поздно, уже неважно. Так о чем тогда разговор. Я-то подумала, что ты, Большой Черный Змей, в какой-нибудь бордель на радостях залился, понежиться на старости лет в жарких объятиях портовых красоток, - ехидно поддела она смущенного шамана и легонько ткнула его локтем в бок. - Ну, что ты, хабиби", что же ты такое говоришь? - Дарки, не поняв шутки, в ужасе вытаращил глаза. - Да разве я когда-нибудь... Даже в мыслях не было, - и он обиженно надулся. - Все, все, больше не буду, - улыбнулась Айша. - Пошутили и хватит, не сердись, дорогой. Вы своим приходом веселье в дом принесли, вот у меня с языка глупости нечаянно сами порой и соскакивают. Давайте-ка, лучше, гости дорогие, пойдемте в дом, не стоит во дворе толкаться, если ужин на столе стынет и доброе вино киснет, - с этими словами она пошла вперед, но тут же остановилась, замечая, что я внимательно разглядываю ярко-розовые цветы, очень похожие на те, которые дарил Элен, а сейчас растущие прямо под окнами. - Это - дикие розы, сэр. Мои самые любимые... Вижу, вам тоже они нравятся. И Элен их очень любит... Они растут на близлежащих островах, только там эти роскошные растения немного другие - более низкорослые и совсем не колючие. А на этой земле неважно приживаются, и выглядят несколько иначе, но все равно не теряют своей бесподобной красоты и благоухания. - Понятно... Значит, я, все-таки, не ошибся, - и с наслаждением понюхал ароматный цветок. - Что? - не расслышала Айша, уже отошедшая от меня. - Нет, нет, ничего, миссис. Говорю, запах просто великолепный, - и оставляя цветы в покое, поднялся следом за Дарки и Элен на невысокое крыльцо. - Вы заходите, заходите в дом, - окликнула она нас, торопливо направляясь к бочке с водой, стоящей неподалеку. - Я сейчас, быстро, только руки вымою и вернусь, а потом будем ужинать. Проходите и располагайтесь, не ждите меня. Мы не стали заставлять хозяйку повторять приглашение дважды и вошли внутрь, окунувшись в тихую прохладу ее необычного жилища. - Надо же, Айша так обрадовалась нашему приходу, - пробормотала Элен, отпуская на пол своего ненаглядного Лео, который, недолго думая, тут же вразвалку заковылял в самый дальний угол и преспокойненько устроился там додремывать, спрятав голову под крыло. Это нахальный парень явно не стеснялся и везде чувствовал себя, как дома. - Но она так суетится, даже как-то неудобно делается... - Айша очень одинока и гости бывают у нее крайне редко. И хоть она от души помогает людям, они считают ее колдуньей и побаиваются, предпочитая обходить этот дом стороной. Только, когда возникает острая нужда, жители сразу же вспоминают о ней и со всех ног бегут за помощью. Почти все без исключения - старики, мужчины, женщины, дети, - сердито отозвался Дарки, и хорошенько вытерев ноги об расписную циновку, лежащую у входа, прошел в комнату, а мы тотчас последовали его примеру. - Человек по природе своей бывает слишком неблагодарной божьей тварью. А Айша из-за своей доброты частенько имела неприятности, только отказывать нуждающимся не перестала. Вот, помню, был один случай, - но тут возле крыльца через приоткрытую дверь послышались легкие шаги хозяйки. Старик замолчал, и закашлявшись, принялся стаскивать с себя нехитрое вооружение, складывая его в угол. - А знаешь, старина, почему-то мне твоя... возлюбленная именно такой и представлялась, - заговорщицки прошептал я, хитро подмигивая ему и делая тоже самое, снял с себя шляпу, кафтан и поспешно разоружился, укладывая все добро в угол рядом оружием Дарки. - Повезло тебе, приятель, - красивая, умная, добрая. Что еще нужно мужику для полного счастья? - О-о, тут вы полностью правы, - шепотом отозвался он. - А как она готовит...м-м..., просто пальчики оближешь. Да скоро вы и сами убедитесь. - В чем ты же тут убеждаешь наших гостей, дорогой? - с порога спросила Айша, неожиданно и бесшумно вошедшая в дом и держащая в руках пучок душистой зелени. - Да так, хабиби", ни в чем, ни в чем, - растерянно улыбнулся старик и развел руками. - Мы просто разговариваем. На разные отвлеченные... темы... Да... - Ну, если просто та-ак..., - в свою очередь улыбнулась она. - Тогда, леди и джентльмены, отправляйтесь-ка мыть руки и будем ужинать. Элен, девочка, поможешь мне собрать на стол? - спросила она, проходя на маленькую кухню, и вернувшись оттуда, сунула мне в руки чистое полотенце. - Конечно, Айша, помогу... Какой разговор? - Элен тут же выскочила из дома, направляясь к бочке с водой, а нам с шаманом, правда, не слишком охотно, но, все-таки, пришлось отправиться следом за ней. Про Дарки не знаю, я же руки мыть не любил, и не скрывая своих "теплых" чувств, откровенно считал эту процедуру бесполезной тратой времени и лишним расходом воды. Только сейчас, разумеется, благоразумно промолчал и покорно потопал к бочке вместе со стариком. Героически поплюхавшись в ней руками, я вернулся в дом, и пока женщины хлопотали на кухне и накрывали на стол, мы с Дарки болтали о всяческих пустяках в ожидании ужина, а мой зоркий взгляд тем временем блуждал по комнате, внимательно изучая обстановку. Небольшой с виду домик Айши внутри оказался весьма просторным, в нем имелось три комнатки и кухня, и сейчас мы находились в гостиной - самой большой из них. Чистое и опрятное жилище хозяйки выглядело таким же ярким и броским, как и она сама - пестрые подушки на постели, застеленной таким же цветастым покрывалом, золотисто-желтые солнечные занавески на окнах. А в гостиной лежал большой зеленый ковер с орнаментом по краям, такой пушистый и мягкий, что, казалось, ноги, утопая в нем, ступают по шелковистой траве. В самом доме тоже хватало зелени - цветы стояли на подоконниках в горшках, а по стенам, окутывая их, поднималась вверх какая-то странная вьющаяся растительность, посаженная в ящиках на полу, которые она полностью скрывала. Всю противоположную стену занимал огромный шкаф, заставленный толстыми книгами с непонятными названиями на незнакомом языке, стеклянными шарами разного размера, причудливыми непрозрачными сосудами, баночками-скляночками, статуэтками страшноватых божков из слоновой кости, и еще много всякой всячины, красноречиво говорящей о том, что Айша занимается магией. Но больше всего меня поразил хрустальный череп, с почетом стоящий отдельно от всей этой дребедени, и видно, являющийся самым ценным и необходимым предметом. Мне ужасно хотелось взять его в руки и хорошенько рассмотреть, да постеснялся, и кроме того, Дарки строго-настрого предупредил ничего не трогать на полках. Разумеется, я не стал спорить, убирая подальше руки от этого хрустального соблазна, вспыхивающего радужными искрами в последних лучах заходящего солнца, пробивающихся через тонкие прозрачные занавески, с сожалением вздохнул и снова уселся на место, хищно поглядывая на шкаф. Из кухни доносились восхитительные запахи жареного мяса и каких-то специй, а из узкого коридорчика - ароматы сушившихся там душистых трав, развешанных пучками под низким потолком, что тоже не оставляло никаких сомнений о роде занятий хозяйки этого необычного, но, несмотря на всю яркость и пестроту, такого уютного и очень даже милого жилья. Вскоре женщины накрыли на стол, и наша дружная компания приступила к трапезе. Правда, голодны мы не были, только обижать радушную Айшу не хотелось, поэтому с удовольствием отведали отличное сочное мясо под острым соусом, запивая всю эту роскошь превосходным рубиновым вином с терпко-сладковатым вкусом, которое Дарки то и дело разливал по граненым бокалам из пузатой бутыли темного стекла. Гусь Лео тоже не остался обделен заботой и вниманием двух хозяек, и теперь прожорливая птичка с наслаждением поглощала мятый хлеб вперемежку с зеленью. За ужином мы дружно пришли к соглашению, что Элен будет жить у Айши, когда я уйду в море, а сегодня, да и во все прочие дни, пока "Жемчужина" стоит в порту, моя женушка останется со мной. На том и порешили, от души выпивая за это. Потом Айша и Элен принесли густой, ароматный чай с разными сладостями, только нас с Дарки, понятное дело, такие лакомства не слишком прельстили. Ведь под столом в большой бутыли стояло угощение получше... Вот на него-то мы со стариком и налегли, чем вызвали осуждающе-недовольные взгляды дам, и вынуждены были умерить свою прыть. Вот так, слово за слово, время пролетело незаметно, и нам с Элен настала пора возвращаться на "Жемчужину". От души поблагодарив гостеприимную хозяйку, мы уже собирались уходить... - А может быть, все-таки, останетесь? - ненавязчиво предложила она. - Время позднее, ночуйте здесь и завтра поутру спокойно уйдете на корабль. Не следует в нашей глуши по темноте бродить... Может выйти себе дороже.... - Ну, что вы, миссис... Не беспокойтесь, с нашей крохотной командой все будет в полном порядке, - весело отшутился я, возвращая на прежнее место свое вооружение. - Нас же двое, оу, пардон, даже целых трое, - и покосился на воинственного гуся. - А это уже - страшная сила, отобьемся как-нибудь... Верно ведь, дорогая? - и хитро подмигнул Элен. - Не годится так надолго оставлять судно с перепившейся матросней на борту. Хоть, конечно, и могу доверять своему старпому, но... На душе у меня как-то неспокойно, кошки там скребут, понимаете? - Да понимаю, - вздохнула она. - Нехорошая она, конечно, эта ваша затея, сэр. Но, раз надо, значит, надо. - Айша, да не волнуйтесь вы так, - Элен обняла свою престарелую подругу и чмокнула ее в морщинистую щеку. - Ничего с нами не случится, мы будем очень осторожными и прекрасно доберемся до порта, - она хотела нагнуться, чтобы взять на руки гусака, важно восседающего у ее ног, как вдруг покачнувшись, чуть не упала, резко бледнея и покрываясь испариной. Айша едва успела ее удержать, а я подхватил на руки, отнес в соседнюю комнату и уложил на кровать. - Детка, что с тобой? Вина ты, вроде, почти не пила. У тебя что-нибудь болит? - и погладил Элен по влажной, холодной щечке, ища глазами Дарки, но его нигде не было видно, наверное, старик незаметно вышел на улицу, пока мы прощались. - Не знаю, Джек. Вроде бы, ничего..., - чуть слышно пробормотала она, с трудом приоткрывая глаза. - У меня страшно кружится голова, все плывет и двоится. Сильно мутит и ужасно душно... - Сэр, сегодня девочка останется здесь, - строго сказала Айша, присаживаясь рядом с Элен и придерживая ее, напоила каким-то отваром. - Она не может с вами идти в таком состоянии, и я сама ее никуда не пущу. Думаю, и вам лучше тоже остаться у нас до утра. - Даже не знаю, миссис, - я колебался, но нужно было что-то решать. - Понимаете, ну, никак не могу судно на пьяного старпома с перепившейся матросней ночью без присмотра оставить. И ее, - кивнул на Элен, - тоже оставлять не хочу, хоть пополам разорвись... - Джек, ты иди, иди, если нужно, не мучайся, - она снова открыла глаза. - Конечно, не стоит бросать корабль с пьяными матросами, ведь мы оба знаем, как это бывает опасно. А со мной все будет хорошо, мне уже стало немного полегче, правда... И к утру, глядишь, все пройдет. Ну, иди же, пока совсем не стемнело... - Ладно, как скажешь, детка, - я поцеловал ее в бледные губки. - Тогда, пожалуй, пойду, но рано утром вернусь. А ты постарайся уснуть и ни о чем не тревожься. Все, солнышко, до встречи..., - и торопливо вышел из комнаты, еще раз оглядываясь возле двери, помахал Элен на прощание. Айша пошла за мной следом на крыльцо, где на ступеньках сидел задумчивый Дарки с длинной трубкой в зубах, пуская в ночной воздух густые клубы сизого табачного дыма. - Счастливо вам, Джек... Только будьте осторожнее, - тихо сказала она. - А за Элен слишком не переживайте. Думаю, до утра ей в самом деле станет полегче... - Миссис Айша, что с ней такое? - я с подозрением уставился на турчанку, чувствуя, будто она что-то не договаривает. - Она чем-то серьезно больна? - М-м, не думаю, сэр, - поспешно отозвалась Айша. - Может, просто перегрелась. Или съела что-нибудь не то... Или даже очень маленькая порция спиртного впрок не пошла. Да мало ли, по какой еще причине женщине может дурно сделаться, - она как-то странно взглянула на меня. - Завтра проснется и все будет видно. - Да? - я недоверчиво покосился на знахарку, но одолевать расспросами не стал. - Ладно, посмотрим. Ведь, и вправду говорят, утро вечера мудренее. Всего хорошего, миссис. Еще раз спасибо за прекрасный ужин и помощь..., - и похлопал по плечу Дарки, сидящего рядом и не вмешивающегося в наш разговор ни единым словом. - Счастливо, старина... И доброй ночи вам... - Сэр, давайте, я провожу вас... Хотя бы, через квартал, - тут же отозвался он, выпуская изо рта очередное кольцо. - Вот только пойду, ружьишко прихвачу, - он уже собрался подняться, но я решительно его остановил. - Ну, не-ет, что ты, дружище... Спасибо тебе, конечно, только не стоит... Что ты такое придумал? Ведь вся Торгуга для меня - просто дом родной. Да и капитан Джек Воробей - уже большой мальчик, сам дойдет, куда нужно. Все, друзья мои, мне пора, - и быстро сбежал по ступенькам. - Счастливой дороги, сэр! И доброй вам ночи, - дружно попрощались со мной старики, провожая вдвоем до калитки, которую Айша тут же заперла, как только я выскочил со двора. - И вам того же, леди и джентльмены, - невесело отшутившись, помахал им шляпой. "Доброй ночи... Хм, еще смотря для кого эта самая ночка - добрая," - и подумав так, почти бегом припустил по полутемной пустынной дороге, ведущей в сторону квартала... ***** Хабиби ( тур.) - дорогая, любимая.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.