ID работы: 2546615

Маг и принц

Смешанная
R
Заморожен
65
автор
AngelOfDeath бета
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Глава 2. Артур смотрел, как огонь пожирает тело его друга и не мог смириться с тем, что тот умер. Ему хотелось плакать, но он не мог себе этого позволить, только не при посторонних. - Мы с тобой попозже поговорим, - прошептал Мерлин на ухо своему наставнику и другу, после чего подошел к Артуру. - Мне жаль, что так случилось, - проговорила девушка, положив руку на плечо юноши. - Он был отличным парнем, я не могу поверить в то, что потерял его. - Мерлин не знал, как утешить друга. Он хотел рассказать ему все, но понимал, что еще не время. - Думаю, Вам надо отдохнуть, Ваше Высочество, - окликнул его Воланд. - Мне надо возвращаться в Камелот, - отозвался Артур, не замечая, что до сих пор держит ладошку Марианны в своей руке, будто ей там самое место. - Я ведь просто сбежал от рыцарей, им не к чему знать, где я был, - пояснил он, поглаживая руку девушки. - Сир, Вы собираетесь забрать мою дочь с собой? - Дочь? - повторил Артур. - Девушка, которую Вы держите за руку, - Артур посмотрел на свою руку, после чего перевел взгляд на девушку и столкнулся с ее взглядом. - Простите, миледи, - слабо улыбнулся Артур. - Ничего, сир, я все понимаю, но не могла бы я получить свою руку обратно? - произнесла девушка, отводя взгляд в страхе, что Артур узнает ее по глазам. - Да, конечно, - ответил Артур, с большой неохотой отпуская ее руку. Девушка, получив свободу, подошла к отцу. - До встречи, принц Артур, - усмехнулся Воланд и, обняв дочь, перенес их обоих в свой замок. *** - Ненавижу так перемещаться, - проворчала Марианна. - Могу поспорить, что если бы на моем месте был твой принц, ты бы возражать не стала, - хмыкнул Воланд, садясь в кресло и показывая Мерлину на второе. - Так почему все-таки девушка? - Так тебя не смогут обнаружить те, кто хотят видеть тебя мертвым. К тому же так тебе будет проще, - пожал плечами Воланд. - И как же мне это, интересно, поможет!? Как будучи девушкой, я смогу быть рядом с Артуром и защищать его? - возмутился Мерлин. - Остынь, ты пока еще не осознаешь, что в этом облике есть свои преимущества. - Преимущества, хорошо. Об этом мы еще потом поговорим, а сейчас ответь, почему ты оставил меня? Почему исчез, ничего не сказав!? Я думал, ты погиб, боялся, что потерял тебя, Мастер, я не знал, что мне делать! - Поверь, так было нужно. - Кому нужно?! Это было не честно с твоей стороны. - Пожалуй, нужно было тебя все же делать парнем. Девушка посмотрела на Мастера, таким взглядом, что тот передернул плечами. - Ты бросил меня, когда на нас напали, и мне пришлось защищаться. Ты себе и представить не можешь, каково это, когда остаешься один и не знаешь, что делать. Но я тебе это еще припомню. - Я в этом и не сомневался, - улыбнулся Воланд. Марианна смерила учителя злым взглядом, прежде чем подойти к огромному окну. - Да, кстати, какое это столетие? В том, что это не Средневековье, я даже не сомневаюсь. - С чего ты взял, что я вырвал тебя из твоего века? Я же вроде устанавливал защиту вокруг замка, - протянул Мастер. - Вот ты и попался. Стало быть, я прав, и мы перенеслись во времени, - усмехнулся Мерлин. - Говори лучше от женского имени, - сделал замечание мужчина. - Всенепременно, - откликнулась девушка. - Так в каком мы веке? - В восемнадцатом, - ответил Воланд. - Ты - Марианна Блек, дочь Валентина Блека, то есть меня. - Хорошо хоть не жена, - фыркнула Марианна. - Я не покушаюсь на то, что никогда не будет моим. Женой тебе быть Артуру, причем в каждом перерождении вы или любовники, или друзья, или братья, или супруги. - Великие стихии, неужели нам никогда друг от друга не избавиться, - пробормотала Марианна, накручивая на палец прядь волос. - Нет, вас обвенчала сама магия. - Как мы с ним будем любовниками, если отношения такого рода в Камелоте запрещены среди людей, не владеющих магией? - Поверь, вы сможете это обойти, - Мерлин скептически хмыкнул, садясь на подлокотник кресла, во взгляде его читалось: «Как?» - Магический брак разрешается также и между мужчинами, я смогу сам обвенчать вас. - Он – будущий король. - А ты – будущий придворный маг и советник короля. - Мы не равны. - Перед лицом магии вы равны. - Но... - Никаких «но», сама судьба связала вас, и вы будете вместе, несмотря ни на что. - Но он любит Гвен, - все-таки договорил Мерлин. - И женится на ней. - Поверь, ей суждено быть с другим. - Старый манипулятор, вот Вы кто… - Это еще почему? - поинтересовался Воланд. Мерлин только окинул его недоверчивым взглядом. - Ладно, раз мы выяснили некоторые детали, и ты прочел мне лекцию на тему того, как плохо я поступил и какой я нехороший, думаю, мы можем возвращаться. Да и тебе уже пора обратно к Артуру, в Камелот, а то он без тебя дров наломает. Да и твоих убийц надо отыскать и наказать, - усмехнулся мужчина. - Хорошо, а каким образом я снова буду рядом с Артуром? - Предоставь это мне. - И почему меня это не удивляет? - Потому что ты хорошо меня знаешь. Да, кстати, - Воланд сжал руку, а когда разжал, на его ладони лежал кулон с белым камнем, - я думаю, ты его заслужил. - Мой посох? - спросил Мерлин, принимая кулон. - Да. Уж не думал ли ты, что я дал спалить настоящий посох? - черноволосый надел кулон на шею и на душе сразу стало тепло и легко. - Приятное ощущение. - Ну все, нам пора. Нельзя же надолго оставлять принца без присмотра, - фыркнул Воланд. - Я ему в няньки не нанимался, - по привычке буркнул Мерлин, чуть отстранившись в объятиях мужчины. - Я знаю, но почему-то все время нянчишь, - усмехнулся наставник и, взяв своего ученика за руку, переместился с ним в лагерь друидов. *** Слуга, которого приставили к Артуру, был хуже некуда. Нет, он убирал комнату, помогал ему надеть доспехи, но с ним не о чем было поговорить, складывалось впечатление, что он знает всего две фразы: «Да, милорд», «Как скажете, милорд». С ним нельзя было пошутить или просто поговорить, забыв на время, что он слуга, а ты хозяин. Взять, например, сегодняшнюю охоту: раньше Мерлин ехал рядом с ним и постоянно ворчал о пристрастии принца к этому занятию, а этот молчит как рыба. Мерлин сначала высказал бы ему все, что он думает об охоте в целом и о принце в частности и только потом, когда Артур огрызнулся бы, пошел на конюшню, чтобы приказать седлать лошадей. Из раздумий принца вывел подозрительный шорох. Из леса выбежал рыцарь, на его одежде был герб в виде белого дерева, а одну руку он прижимал к плечу, из которого торчала стрела. - Прошу Вас, помогите! Моя бедная госпожа Марианна, на нас напали!.. Артур, не раздумывая, бросился в ту сторону, откуда выбежал рыцарь. Проскакав вглубь леса, принц оказался на поляне, где обнаружил девушку в окружении разбойников. Не медля ни минуты, он бросился к ней, по дороге повалив нескольких разбойников. - Оставьте девушку в покое, - прокричал юноша, загораживая её собой и доставая меч. Сражение было недолгим, все-таки Артур был одним из лучших фехтовальщиков и в бою его мало кто мог победить, а точнее, парочка рыцарей, да и то не всегда. - Спасибо! - воскликнула Марианна. - Вы как всегда вовремя, милорд, - добавила она, улыбнувшись. - Вы ведь дочь наставника Мерлина, - улыбнулся принц, узнав девушку, с которой познакомился в лагере друидов. - К вашим услугам, милорд, - усмехнулась она, склонившись в шутовском поклоне. - Вы часом не у Мерлина манерам учились? - В смысле? - поинтересовалась Мари, отряхивая мантию и накидывая на голову капюшон. - Просто Вы сейчас поклонились в точности как он. - Мы росли вместе, - отозвалась Марианна. - Мне было тринадцать, когда мы по воле одного колдуна, возомнившего себя владыкой Авалона, вынуждены были уехать, - Мари грустно улыбнулась. - Он был мне как брат, и оставить его было тяжелым испытанием для нас с отцом. - Понимаю, - тут он заметил, что девушка судорожно обнимала себя за плечи. - Вы в порядке? - Глупый вопрос, милорд, конечно, я не в порядке: на меня и моих людей напали, лошади убежали… - Тише, тише, успокойтесь, - произнес Артур, походя к девушке. - Как отец отпустил Вас с одним сопровождающим? - Мы ехали не одни, с нами еще была моя служанка, Гертруда. Питер велел нам спрятаться в лесу, но я вышла из укрытия, когда увидела Вас. - Почему Вы не колдовали? Марианна показала на браслеты с причудливыми рунами. - Они блокируют мою магию. У меня нарушено магическое ядро и мне придется носить их еще две недели. - Ясно, стойте здесь, я поищу вашу служанку, - он хотел было отойти, но Мари схватила его за руку, и Артур почувствовал притяжение небывалой силы. - Нет, я с Вами, там может быть опасно. - И как Вы мне поможете, если колдовать не можете? - Марианна хотела что-то ответить, когда на опушке появилась пухленькая женщина, которая, увидев свою госпожу в целости и сохранности, вздохнула с облегчением. - Спасибо Вам, сир, за то, что приехали на помощь. Мы как раз направлялись в Камелот, когда на нас напали. - И чего Вы хотели в королевстве? Мне казалось, что такие, как вы, будут держаться от него как можно дальше… - Такие, как я, научились прятать свою сущность, - буквально прошипела девушка, сверля принца взглядом. Артур не знал, что сказать. Он понимал, что оскорбил девушку, которая была такой же, как его покойный друг, которого ему очень не хватало. - Я прошу прощение, я не хотел Вас оскорбить, - произнес Артур, целуя руку девушки, Мерлин же еле удержался от того, чтобы не положить руку на белокурую макушку принца. - Не каждый день принц преклоняет колено и признает, что он идиот, - улыбнулась девушка. - Извинения приняты. - Вы и впрямь росли вместе с Мерлином, - усмехнулся юноша, не выпуская руку девушки. - Может, Вы наконец отпустите мою руку? Обещаю не сбегать, - усмехнулась Марианна. Артур неохотно отпустил ее руку и посмотрел ей в глаза. Несмотря на то, что она была колдуньей, он не верил, что она не причинит ему вред, по крайней мере, пока на ней эти браслетики. - Ладно, давайте найдем ваших лошадей. - Не думаю, что получится, - с сомнением пробормотала Мари, борясь с желанием взять Артура за руку. Тут вдалеке показались рыцари Камелота. - Милорд, - новый слуга Артура склонил голову в уважительном поклоне. «Бедный Артур, и как он выносит этого холенного, идеального слугу…» - подумал Мерлин. Ему хотелось закричать: «Ты променял меня вот на ЭТО? «Да, милорд. Конечно, милорд. Скажите мне спрыгнуть с башни, и я спрыгну, милорд». Нет, Мерлин и сам при посторонних обращался к Артуру так, как того требует этикет и никогда не позволял себе тех вольностей, что позволял себе наедине с принцем. Но за закрытыми дверями спальни наследника, они переставали быть принцем и слугой. Там Мерлин мог высказать принцу все, что он о нем думает, не переступая, правда, границ дозволенного. Но даже на людях он не был настолько идеальным, слащавым, готовым выполнить любую, самую безумную просьбу принца. Он давно научился слушать его, но делать все по-своему: принц приказал, он сделал, но вот как сделал, это уже его забота. Артур уже готов был выть, настолько ему осточертел это новый слуга. - А где ваш отец? - спросил принц, не обращая внимания на слугу и прибывших рыцарей. - Там, где вы впервые с ним познакомились. - Вот как? В таком случае позвольте мне проводить Вас в Камелот, миледи. - Благодарю, мне как раз надо встретиться с Вашим отцом и придворным лекарем. - Вы ранены? - Никак нет, а Вы хотите меня лечить? - усмехнулась девушка и, проигнорировав предложенную руку юноши, прошла мимо него к лошади принца. - Знаете, как-то Вы слишком спокойно себя ведете, после того, как на Вас напали, - проговорил Артур, садясь позади девушки и хватая поводья. - А Вы жаждете, чтобы я билась в истерике и кидалась Вам на шею? - хмыкнула Марианна. - Я бы хотел на это посмотреть. - Не сомневаюсь, но увольте. К тому же, если бы я могла, я бы сама за себя постояла. - Да, но пока на Вас эти украшения, Вы не сможете этого сделать. А пока Вам лучше держаться за меня, иначе Вы рискуете упасть. - А не боитесь, что это Вы можете свалиться с лошади? - улыбнулась девушка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.