ID работы: 2547298

Бумажные мечты

Гет
PG-13
Завершён
144
Lavender Owl бета
Размер:
81 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 116 Отзывы 28 В сборник Скачать

2. Бес райского острова

Настройки текста
Сему Стивенсону было двадцать пять лет и девять месяцев ровно, когда пришло письмо. Он родился в Тасмании, как и его отец, дед и прадед. Они все работали на почте, но с ними такое случилось впервые. Молодой парень сортировал письма, чтобы лично доставить каждому в руки их корреспонденцию. Здесь были бандероли, книги, большие и маленькие конверты. Он даже не может ответить, что именно привлекло его в моем письме. Наверное, я по привычке написала получателя на родном языке. Даже странно, как при такой моей ошибке письмо не вернули обратно – мистика, не иначе. Он всматривался своими большими зелеными глазами, не смея вскрыть, но более всего ему понравилась надпись в графе получателя – Михаэль Фундерчвальц. Имя и фамилия, придуманные мною за несколько секунд, и самому богу известно, почему, когда Майкл Фассбендер вошел в здание и подошел к Сему с просьбой помочь ему найти некое здание, он вместо того, чтобы выполнить просьбу протянул ему письмо. - Вы Михаэль? – глядя на немца в темном спортивном костюме, поинтересовался Сем. - Да? – осторожно ответил Фассбендер, понимая, к чему он ведет, но вместо белого листа бумаги для автографа, ему протянули документ и попросили расписаться за получение письма. – Я не получаю писем, - сжимая в руках врученное ему письмо со странными каракулями, нервничал Майкл. - Извините, я очень плохо вас понимаю, - пожал плечами парень, желая отвязаться от странного мужчины, который терял терпение. - Я говорю, что мне не присылают письма, - медленно выговаривая каждое слово, повторил Майкл. - Оно адресовано вам, - ответил на прощание паренек и, громко хлопнув дверцей машины, отъехал от обалдевшего Фассбендера, который сжал письмо в руке и выбросил непонятный конверт в ближайшую урну, не позабыв пожелать пареньку «хорошего дня». Несколько пешеходов с опаской оглянулись, некоторые даже остановились, но по другую сторону дороги. Майкл же как ни в чем не бывало направился прямо в противоположную от урны сторону, желая отойти подальше и попытаться снова спросить дорогу. Он прошел практически квартал, а здание почты скрылось из виду. Вспоминая странный инцидент с письмом, он даже забыл, что ему нужно было. Фассбендер принялся оглядываться, стараясь найти хоть какого-то пешехода, но на улице не было ни единой живой души. От этого он разозлился еще сильнее. - Scheisse*, - фыркнул он и развернулся обратно. Еще пятнадцать минут Майкл шел молча, изредка поднимая голову, но пешеходов не было. Вскоре показалось знакомое здание почты, и он заметил, что некий мужчина что-то вынимает из урны. По виду этот почтенный джентльмен был бродягой. Даже на расстоянии десяти метров от него актер заметил злосчастный белый конверт, который он сам выбросил полчаса назад. - Эй, - позвал он попрошайку, мужчина не оглянулся. – Парень. Уже поравнявшись с мужчиной, Майкл бесцеремонно вырвал из его рук конверт, бросил десятку, обернулся и, не сказав ни слова, направился прочь. Но вспомнив, что вряд ли сможет встретить кого-то еще из прохожих, а бродяга, видимо, был частым гостем этих мест. Снова выругавшись про себя, он повернулся на сто восемьдесят градусов и приблизился к мужчине с мусором в руках, который рассматривал десятку, словно никогда не видел денег. - Эй, дружище, извини, - услышав голос немца, бродяга вздрогнул и поспешил перейти улицу, чтобы скрыться подальше от сумасшедшего в спортивном костюме. – Стой, - перейдя на бег, Майкл практически сшиб его, бродяга упал лицом в низ, несколько бумажек, газет и десятидолларовая купюра, которые сжимал бомж, отлетели от него и сильный порыв ветра понес их куда-то вдаль. Бродяга заплакал, но подниматься не торопился. – Извини, - придерживая старика за плечо, Фассбендер помог ему подняться. Рассматривая нового знакомого, он отметил, что мужчина был немного старше его отца, немцу стало совестно. – Я не хотел тебя сбивать, просто хочу узнать дорогу. Ты меня понимаешь? Бродяга впервые посмотрел прямо в лицо Майклу и заревел еще громче. - Я дам тебе двадцатку, если ты прекратишь, – торговался актер. – Тридцатку и угощу лучшим пивом, которое имеется в ближайшей забегаловке, если ты прекратишь реветь. "От этого письма одни неприятности." - Броуди не нужна тридцатка и пиво, - произнес хриплым голосом мужчина. – Броуди хочет газету, хочет читать. Фассбендера как током ударило. Мужчина был немного блаженным, как выразиться он в письме ко мне, но сейчас он решил не шокировать нового знакомого своей подбадривающей улыбкой, а просто поинтересовался, где можно купить газету и найти пляж. - Броуди не покупает газеты, - продолжал в своем репертуаре бродяга, приглаживая мятые грязные темные брюки. – Броуди любит мусор. - Я это заметил, - кивнул немец и вручил несколько газет новому другу. - У мистера есть письмо, можно Броуди прочтет его, - указывая на руку, сжимающую конверт, просил мужчина. - Извини, оно адресовано мне – Михаэлю, - вспомнил он странную вариацию своего имени. - Мистер может прочесть его Броуди? – не унимался блаженный, следуя за актером по пятам. - Нет, но мое предложение с тридцаткой и пивом еще в силе, - не оглядываясь, ответил Майкл. - У Броуди есть газеты, Броуди поделиться ими с мистером. - Майкл, меня зовут Майкл, - не выдержал Фассбендер. - Мистер Майкл, меня зовут Майкл, согласен на такой обмен? Немец остановился, выдохнул, его новый знакомый остановился рядом, поглядывая на него. - Зачем тебе мое письмо? – указывая на конверт, интересовался он. – Я даже не понимаю что это за буквы и что это за язык. - Это русский, мистер Майкл, меня зовут Майкл, - Фассбендер улыбнулся в своем коронном стиле, но Броуди его хищный оскал не напугал. - А ты понимаешь русский? - Броуди читал Достоевского в оригинале, - хвастливым тоном заявил он. - А Броуди любит воду? – запашок начинал донимать Фассбендера. - Броуди купается в здешнем фонтане, - указывая куда-то вперед, ответил бродяга и в который раз почесал за ухом. - Хорошо, только прекрати меня называть мистер Майкл, меня зовут Майкл. Броуди улыбнулся своей желтоватой, но счастливой улыбкой. Майкл пытался вспомнить, как давно он видел нечто подобное в своей жизни. Странная парочка, на которую оглядывались все прохожие, направлялась в обещанную ближайшую забегаловку, которой оказался вполне приличного вида ресторанчик. Фассбендер улыбнулся, глядя на своего нового знакомого, и еще больше заулыбался, когда администратор трижды осмотрел с головы до пят Броуди. Раньше он бы просто предложил найти место попроще, но теперь, когда они подошли вплотную к входной двери и им наперерез бежал администратор, а несколько посетителей уже оглянулись, ожидая пикантной сцены, называемую нами «разборки», попасть внутрь и заказать обед было уже делом чести. - Я могу вам чем-нибудь помочь? – преграждая путь парочке, администратор пытался сохранять хороший тон и не морщить нос. - Да, - улыбнулся Майкл, глядя прямо в глаза администратору – молодому пареньку не старше лет двадцати трех. – Я и мой друг, - Броуди кивнул головой после слова «друг», - хотели бы пообедать. - Но мистер… - … Михаэль - Фундерчвальц, - глядя на письмо, произнес Броуди. «Это будет интересно». - Мистер Фунд… кхе… Фундер, - с лучезарной улыбкой продолжил администратор, явно желая вытолкнуть незваных гостей, боковым зрением Фассбендер заметил, что за ними наблюдали все в ресторане, даже официанты застыли на месте. - У меня есть деньги, - уверенно и с нажимом произнес Майкл, не желая отступать. - Простите, но у нас все столики зарезервированы, - дежурная улыбка не сходила с его лица. - Броуди не нравится это место, - Майкл обернулся к бродяге, его пробивало устроить скандал. - Вызови своего начальника. - Мистер Майкл, меня зовут Майкл, нам нужно уйти, - умолял бродяга. - Не раньше, чем он вызовет своего начальника, - Фассбендер повысил голос, а администратор в страхе отпрянул от немца. - Успокойтесь, пожалуйста. Письмо мое в тот день распечатали, поздно ночью, когда Майкла и Броуди выпустили из полицейского участка. И под светом уличного фонаря то ли вывески какого-то маркета странная парочка – актер и бродяга – вскрыли конверт, и мои странные каракули были озвучены не менее странным Броуди. Это было первое письмо, которое нашло своего адресата. Поздно ночью, часа четыре спустя, Фассбендер напишет ответ. Он отрежет с моего письма адрес и вклеит его на свой конверт, указывая адрес почтового здания. В письме только несколько предложений:

"Дорогой автор злосчастного письма!

Никогда раньше у меня не было столько проблем на трезвую голову. И этот остров слишком райский, но Вы смогли внести разнообразие в мою размеренную жизнь. Мне было одиноко, пока я не встретил чудаковатого Броуди, и отписываюсь только потому, что меня попросил он. На этом письмо завершаю, так как ирландский виски сам себя не выпьет. P.S.: Умоляю, никаких Михаэлей и поработайте над почерком.

Бес из райского острова "

.
И это письмо придет с опозданием в три дня. * - Черт (нем.).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.