Без меня меня женили

NC-17
Завершён
472
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
167 страниц, 57 876 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
472 Нравится 127 Отзывы 119 В сборник

Глава 33. Дышать глубже, because he needs. POV Шляпник.

Настройки
- Ваше Высочество, мррр, лучший кошачий отряд готов к отбытию, - тягуче произнес молодой гепард, лукаво улыбаясь, однако, в глазах его не было и намека на смех. Ох уж эти кошки… - Хорошо. Какие виды вошли в отряд? - Несколько леопардов, гепард, четыре пантеры и пума, - подняв глаза к потолку, задумчиво перечислял паренек, загибая по пальцу к каждому виду. - Этого достаточно. Будьте начеку, мы можем отправиться в любую минуту, - отдал я приказ, мимолетно скользнув взглядом по советнику Чешира, что сейчас кланялся мне с необычайной кошачьей грацией и бесшумно скользнул коридор, не забыв прикрыть дверь, ведущую в мой личный кабинет. В последнее время я только здесь и обитал, иногда не вылезая из помещения по несколько дней. Беспокойство за Лео лишало меня сна, аппетита, желания жить. Я с головой погружался в работу, пытаясь пусть не уничтожить так хотя бы притупить это паническое чувство страха, что заставляло работать мою фантазию на полную мощность. Почти что каждую свободную минуту я представлял сцены с участием Лео и моего сумасшедшего братца, одна ужаснее другой… Вот, мой жених лежит в луже крови, а шею его сдавливает крепкий собачий ошейник, от которого идет безобразно блестящая цепь, намотанная на тонкую, но цепкую ручку Кровавого милорда. Следующая картина заставляет тихо взвыть от ужаса: Лео покоится на операционном столе, его живот вспорот, а внутренности выпотрошены, словно он безвольная скотина; рядом стоит мой брат, в руках у него скальпель, на губах – безумная улыбка. Изнасилование моего Алисы, что пришло в мою голову вслед за этим, привело меня в состояние слепой ярости, из-за чего я запретил себе далее отвлекаться от документации и в свободное время, если такое появляется, решать дела, касающиеся только спасения будущего супруга, но никак ни размышлений о его возможной участи. Чешир, как объект для моего брата, отчего-то особо привлекательный, был отправлен в разведку. Однако последняя вестка пришла от него еще до того, как он проник обитель зла, коим и заправляет Феликс. Тогда-то Роб всерьез забеспокоился и я, наконец, созвал собрание приближенных. В ходе громких и продолжительных споров, разгром планов противника был назначен на сегодня. С самого утра я не находил себе места, желая то подорваться и самому спасти моего бедного Алису, то упасть на кровать и уснуть на пару суток от усталости и перенапряжения. Но я не мог позволить себе сделать ни то, ни другое. Озлобленно зарычав от бессилия, я устало зарылся всей пятерней в свои спутанные волосы и уперся лбом в кисть второй руки, что покоилась на деревянной поверхности стола. В тишине комнаты раздался отчетливый стук в дверь, но я не пожелал обратить на него внимание. Стук повторился. - Хьюго, - я поднял голову и недовольно уставился на Роба, что без разрешения вошел в кабинет. – Пора. Я, словно ужаленный, резко подскочил на месте, случайно сбив рукавом фрака аккуратно сложенную стопку документации, отчего исписанные отчетами о государственных делах листы разлетелись по полу комнаты в хаотичном порядке. Но сейчас мне было абсолютно все равно. Я спешно, но с выдержанным достоинством, ступал по направлению Комнаты Перемещения. Пусть на создание портала уходит много магической энергии, но, думаю, подданные Страны Чудес с удовольствием поделятся небольшой ее частью, ради спасения своего Короля. Тратить время и силы на долгий пеший поход не было ни сил, ни времени, ни желания. На очередном повороте взгляд мой зацепился за знакомую дверцу, я жестом остановил молча следующего за мной Роба и уверенно дернул на себя резную ручку. Призрачная комната окутала меня привычным полумраком и запахом свежести. Сквозь туман я разглядел расплывчатый силуэт старика, что невозмутимо попивал чай, сидя на том же резном стуле за тем же небольшим столиком. Будто и не уходил отсюда вовсе. - Звал, Двуликий? – привычно не здороваясь, спросил я. Старик повернул ко мне свое расплывчатое лицо, не переставая при этом теребить длиннющую бороду, наматывая на пальцы седые пряди. - Ты как всегда пунктуален, Шляпник, пришел точно по расписанию, - довольно хохотнул вечный обитатель Призрачной комнаты и задорно мне подмигнул своим ежесекундно меняющимся глазом. Я иронично хмыкнул, благосклонно позволяя старику демонстрировать мне свой необъятный театральный талант во всей красе. Комментировать мое насмешливое лицо он так же не стал, предпочитая пользоваться моментом и выложиться на полную. - Пошевеливайся, старик, у меня не так много времени, - раздраженно проговорил я, когда мне надоело следить за игрой одного актера. Время действительно поджимало. Я мог опоздать на любую минуту, которая автоматически становилась роковой. - Ах да, - всплеснул расплывчатыми руками Двуликий без всякого притворства в голосе. Видимо, действительно так увлекся, что забыл про основную проблему. Я улыбнулся краешками губ, отмечая его беспокойство на смазанном лице. – Вот, это тебе. С этими словами, он вытянул вперед руку, на тот момент женскую и хрупкую, с блестящим предметом с длинной цепочкой на светлой ладони. Аккуратно подцепив украшение большим и указательным пальцем, я поднес его к лицу, дабы разглядеть в непосредственной близости все детали, как оказалось, кулона. Кулон был небольшим, размером с цент, имел форму шара и переливался золотистым светом, изредка вспыхивая бирюзовыми всполохами. На месте сцепления тонкой цепочки и самого украшения разместился огненно-красный драгоценный камень в форме человеческого глаза с черным вертикальным зрачком внутри. Я недоверчиво погладил кулон большим пальцем по гладкой поверхности и с изумлением взглянул на старика. - Это то, о чем я думаю? - Да-да, именно он. Подлинник, – усердно закивал головой Безликий. Хотя слова его в проверки и не нуждались, по части артефактов он – специалист высшей категории. - Надо же, и что мне с ним де… - подкинув заветную и очень редкую, я бы даже сказал, единственную в своем роде, вещицу в мире магии, хотел было спросить я, как меня прервали уверенные слова старика: - Ты и сам знаешь, для чего я дал его тебе, - серьезным, и непривычным для всегда озорного Двуликого, голосом, ответил старик. - Не обмани моих надежд. В очередной раз промолчав, я, склонив голову чуть в бок, с интересом наблюдал, как он с особым усердием что-то ищет в своих широких карманах. Наконец, после несколько минутного поиска, нужный предмет был найден и, под довольное «Ага!», выудит наружу. Старик между пальцами которого сейчас была зажата черная бусина, размером не больше горошины, упрямо толкал ее мне в руку. - Тебе нужно это проглотить, - уверенно заявил он. - Зачем? – подозрительно прищурившись, ответил вопросом на вопрос, я. Хотя, недоверие по отношению к Безликому можно было смело назвать абсурдным поведением. - Так нужно, - он недовольно поджал губы, но все же заставил меня сунуть в рот прохладный шарик. – Глотай давай, потом сам же благодарить будешь. Я непонимающе кивнул, выполнил его указания и, быстро спрятав артефакт в потаенный карман фрака, склонил голову в знак почтения, без лишних слов выходя из Призрачной комнаты. - Проблемы, Ваше Высочество? – незамедлительно поинтересовался Роб, стоило дверному замку за моей спиной издать характерный щелчок затвора. - Нет. Абсолютно никаких, - ответил я, с ухмылкой на губах наблюдая, как исчезает волшебная дверь, растворяясь в стене замка. – Поспешим. Иначе они перенесутся без нас. Роб отреагировал на мои слова легкой улыбкой. Прекрасно понимая, что никто не посмеет и шагу сделать без приказа Временного Короля, в лице меня и это, Его Высочество, так шутит. Уже в Главном зале – указанном месте общего сбора – я, раздавая последние указания дворцовым служащим, понял, насколько сильно я боюсь потерять Лео. Он - мое сердце, моя душа, моя свобода. И я не позволю брату отобрать его у меня. Клянусь. - Мы начинаем операцию, господа. Желаю всем удачи и вернуться домой целыми, а не по частям.
472 Нравится 127 Отзывы 119 В сборник
Отзывы (2)