Часть 3
10 сентября 2025 г., 23:29
Ватсон проснулся поздно. Голова была тяжелой, будто всю ночь он провёл не во сне, а в бесконечных раздумьях. Вчерашние события казались смутным сном, однако скрипка и раздражающе ясные глаза подростка напоминали — это всё было наяву.
На столе, рядом с чашкой остывшего чая, лежала стопка бумаг. Джон нахмурился.
— Что это? — спросил он, увидев Шерлока, сидящего в кресле и спокойно листающего газету.
— Документы, — не отрываясь, ответил тот. — Теперь ты — мой опекун.
— Что?!
Ватсон быстро схватил верхний лист. Герб, печать, аккуратно проставленные подписи. Он пролистал дальше. Бумаги выглядели абсолютно официально.
— Подожди… Тут стоит подпись Майкрофта. Этого не может быть. Я видел его всего вчера! У него бы не хватило времени всё подготовить.
Шерлок наконец поднял глаза и смерил его взглядом, как будто удивляясь глупости вопроса.
— А он и не подписывал.
— Что значит — не подписывал?!
— То и значит.
Джон ошеломлённо опустил бумаги на стол.
— Ты хочешь сказать… ты подделал подпись?
— Да. И что такого? — Холмс пожал плечами. — В Британии ежегодно подделываются тысячи подписей. Точных цифр у меня нет, но статистика впечатляющая. На фоне этого моя бумажка — сущая безобидность.
— Безобидность?! — возмутился Ватсон. — Это уголовное преступление!
— О, не драматизируй, Джон, — отмахнулся Шерлок. — Кому какое дело? Ты хотел помочь, вот теперь поможешь по-настоящему.
Несколько секунд между ними повисла тишина. Джон чувствовал, что его только что втянули в нечто сомнительное и, возможно, незаконное. Но при этом в глубине души он знал: если оставить Шерлока одного, всё закончится катастрофой.
— Ладно, — устало произнёс он. — Но если выяснится, что нас за это посадят, я тебя первым сдам полиции.
— Замечательно, — улыбнулся Холмс. — Тогда тебе придётся писать очень убедительный отчёт.
Комната Шерлока выглядела так, будто здесь жили не один подросток, а целая группа безумных студентов. На столе громоздились банки с мутными жидкостями, пробирки, книги вперемешку с тетрадями, а поверх всего этого — раскрытая «Анатомия человека», в которой вместо закладки торчал карандаш. В углу — аквариум с чем-то тёмным и непонятным. На полке — два скелета крыс.
Джон постоял у двери, молча оглядывая всё это.
— Ну… — наконец сказал он. — Теперь понятно, почему Маргарет мечтала от тебя избавиться.
— Ерунда, — небрежно бросил Шерлок, складывая что-то в чемодан. — Это рабочая обстановка.
— Рабочая? — переспросил Ватсон. — Ты живёшь как будто сразу в морге, лаборатории и на свалке.
— Морг и лаборатория — верно, — серьёзно кивнул Холмс. — А вот со свалкой ты перегибаешь. У меня всё классифицировано.
Джон с сомнением уставился на кучу колб, в которых явно не хватало крышек.
— Классифицировано? У тебя половина этого добра взорвётся, если я случайно задену стол.
— Поэтому лучше не задевать, — совершенно спокойно сказал Шерлок.
Ватсон закатил глаза и тяжело вздохнул:
— Господи… мне придётся нанять отдельный грузовик.
— Один хватит, — уверенно ответил Шерлок. — Всё это прекрасно уместится у тебя дома.
— Прекрасно, — пробормотал Джон. — Значит, теперь я буду жить на складе химреактивов.
Шерлок даже не поднял головы:
— Ты будешь жить в центре исследовательской базы. Это звучит куда внушительнее.
Когда грузчики начали выносить первые ящики, коридор быстро заполнился детьми. Они столпились у стен, как будто наблюдали за важным событием. Кто-то шептался, кто-то прятал улыбку, но у большинства на лицах читалось облегчение.
— Так… — пробормотал Джон, протискиваясь сквозь толпу. — Такое чувство, будто все только этого и ждали.
— Именно, — с явным удовольствием подтвердил Шерлок. — Ты не представляешь, как давно.
В этот момент из детской толпы выскочила девочка лет восьми. Она прижала к груди аккуратный свёрток в цветной бумаге.
— Мистер Шерлок, — произнесла она серьёзно, — чтобы вы нас не забыли.
Подросток взял подарок с неожиданной осторожностью и слегка кивнул:
— Никогда.
Девочка улыбнулась и убежала обратно, спрятавшись за спинами других.
Джон тяжело вздохнул.
— Отлично. Теперь у меня дома будет не только склад, но ещё и выставка.
— И всё по порядку, — невозмутимо заметил Шерлок.
— По порядку? — скептически вскинул бровь Ватсон. — Ты и слово-то такое знаешь?
Когда последние коробки уже стояли у двери, а дети успели разойтись по комнатам, Шерлок обернулся. Его взгляд задержался на Маргарет — усталой, но облегчённой.
— Кстати, Маргарет, — произнёс он так, будто вспоминал что-то второстепенное, — мой брат продолжит вам помогать. Ведь вы дали мне дом на целых пять лет.
Женщина не выдержала. Глаза наполнились слезами, голос дрогнул:
— Боже… Шерлок… спасибо! Ты даже не представляешь, как это важно для нас.
Подросток кивнул, словно речь шла о какой-то мелочи:
— Не за что.
Джон молчал, но внутри зашевелилось недоумение. Он прекрасно помнил слова Майкрофта: никаких денег. Ни пенни. А сумма, о которой шла речь, была, по прикидкам, колоссальной — двадцать хороших лондонских зарплат, если не больше.
Они вышли на улицу. Джон закрыл за собой дверь и не выдержал:
— Шерлок… Ты хоть понимаешь, о какой сумме идёт речь? Откуда у тебя вообще такие деньги?
Подросток бросил на него быстрый взгляд — с лёгкой усмешкой, но без намерения объяснять:
— Достаточно сказать, что скука иногда бывает очень прибыльной.
Джон прищурился.
— Это… звучит так, будто мне лучше не знать деталей.
— Абсолютно верно, — удовлетворённо кивнул Шерлок и уже пошёл вперёд, но вдруг остановился и добавил:
— Но за комнату платите вы, Ватсон. Всё же я ещё подросток, а вы — мой опекун.
Джон на секунду потерял дар речи, потом хмыкнул и пробормотал себе под нос:
— Прекрасно. Добро пожаловать в отцовство, Джон.
Вечером, когда коробки с вещами наконец оказались у него в квартире, Джон сидел на краю дивана и смотрел на телефон. Он всё ещё не понимал, как оказался в этой ситуации. Дома пахло химией, стол был завален непонятными колбами и папками, а в углу уже стоял аквариум с тёмной водой, который Шерлок почему-то отказался комментировать.
Четырнадцать лет… — подумал Джон. Четырнадцать. А у него вещей больше, чем у меня после армии.
Телефон завибрировал. Джон вздрогнул и машинально снял трубку.
— Доктор Ватсон? — голос на другом конце был деловитым. — Это из городского морга. Мы получили ваши документы. У нас как раз открыта вакансия. Вскрытия, заключения, сотрудничество с полицией. Нам сообщили, что вы отлично подойдёте. Вы заинтересованы?
Джон прижал трубку к уху сильнее.
— Заинтересован, — ответил он, и впервые за долгое время почувствовал, как в груди просыпается что-то похожее на радость.
— Прекрасно. Завтра мы пришлём детали, — сказал голос и повесил трубку.
Джон остался сидеть с телефоном в руке. Он даже улыбнулся.
Наконец-то хоть что-то нормальное. Настоящая работа.
Дорога домой казалась легче обычного. Он даже поймал себя на том, что насвистывает под нос какую-то мелодию. Всё выглядело проще: будет работа, будет расписание, будет смысл. А с Шерлоком… ну, как-нибудь справится.
Открыв дверь квартиры, Джон сразу пошёл наверх, готовый сообщить подростку новость.
— Слушай, у меня для тебя…
— Ну наконец-то, — перебил его Шерлок, даже не оборачиваясь. Он сидел на полу среди разложенных газет и фотографий. — Когда выходим на работу?
Джон замер.
— Что?
— Ты уже принят, — Шерлок говорил быстро и увлечённо, словно пересказывал сюжет, который видел заранее. — Морг, вскрытия, доступ к полицейским делам. Всё, что нужно.
— Но… — Ватсон сжал в руках пальто. — Я только что получил звонок. Откуда ты…
Шерлок лишь усмехнулся и уткнулся обратно в фотографии.
— Джон, если бы я не приложил руку, ты бы ещё месяц ждал приглашения.
— Ты… — Джон закрыл глаза, глубоко вдохнул и опустился в кресло. — Ты втянул меня в это так же, как и со своими бумагами.
— И ты меня за это благодаришь, — невозмутимо заметил Шерлок. — Не вслух, разумеется, но всё же.
Ватсон покачал головой.
— Боже… кажется, у меня теперь две работы. В морге и… сиделкой у тебя.
— Отличное сочетание, — серьёзно сказал Шерлок. — Начнём завтра.