ID работы: 2553440

Смутное время

Гет
NC-17
Заморожен
52
автор
Энния бета
Размер:
213 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 166 Отзывы 45 В сборник Скачать

Корпорация "Инком", часть 2

Настройки текста
Как утверждали туристические порталы, Фрезия была чуть ли не жемчужиной Центральных миров. Снимки в ГолоСети завлекали лазурными морями и удивительной красоты небом, что в солнечные дни приобретало легкий нежно-сиреневый оттенок – будто в палитру с голубыми красками намешали слишком много фиолетового; фотокорреспонденты взахлеб рассказывали о прелестях местных гор и скалистых островов, восхищались маленькими и немногочисленными, но богатыми и чистыми городами. О многом, правда, труженики туристической индустрии благоразумно умалчивали. Например, о том, что большая часть пляжных курортов Фрезии на протяжении не первой сотни лет находится в зоне вялотекущей экологической катастрофы: местное правительство не обременяло промышленников и аграриев жесткими природоохранными нормами, так что после веков "интенсивного экономического развития" некоторые территории впору было заносить в реестр "условно пригодных для жизни" вместо "благоприятных для рекреационной активности". Не слишком распространялись и о том, что прекрасные города из рекламных роликов и открыток предназначены главным образом для туристов и высокопоставленных сотрудников промышленных гигантов. Большая часть местного населения обитала в небольших сельских агломерациях и выросших вокруг крупных заводов городах, где условия жизни были бесконечно далеки от сказочных. Молчали и о цветущей буйным цветом преступности – достигшей, правда, такой степени организованности, что ее можно было смело относить к государственным институтам. Фрезию "держали" два могущественных мафиозных клана: один был крепко связан с крупнейшим агропромышленным холдингом планеты, а другой – с корпорацией "Инком". До сих пор бандиты жили в относительном мире друг с другом и время от времени сообща объясняли заблудшим гастролерам местные порядки. Вместе с планетарными и имперскими органами правопорядка они составляли силу, благодаря которой миллионы туристов строчили в ГолоСеть восторженные отзывы об этом "потрясающе законопослушном и безопасном мире". Исанн было даже немного жаль нарушать эту идиллию. Когда "Инком" исчезнет со сцены, Фрезия изрядно потеряет в благополучии. Служебная машина, без лишних вопросов выделенная местным Управлением, неслась по побережью, навевавшему мысли об отпуске. А еще – о Рутане. Наверное, из-за контраста. Там все было иначе: ни тебе скоростных аэротрасс, ни аккуратно подстриженных цветочных кустов и ухоженных газонов, ни яркого уличного освещения. Дикая природа и не менее дикое население. Романтика, хатт бы ее побрал. "А вот Фрезия – цивилизованный мир. Местные бандиты сперва попытаются отпугнуть тебя буквой закона, и только потом откроют огонь на поражение". – Мэм, разрешите обратиться? Исанн обернулась к командиру спецотряда. Она не видела его лица, скрытого глухим шлемом, но легко могла представить, как сосредоточенно он хмурит седые редкие брови и морщит массивный нос. Успела изучить его повадки за много лет совместных операций. Коммандер Джиам Ристен, любимый бойцовый пес отца. Умен, опытен, безжалостен, абсолютно предан своему начальнику и благодетелю. У него был всего один недостаток – возраст, давно уже переваливший за порог пенсионного. Раньше директор часто отправлял Исанн на задания в сопровождении этого старого вояки: когда она только начинала карьеру, Ристен был для нее кем-то вроде няньки, наставника и телохранителя в одном лице. Ему же доверялись самые грязные и сомнительные поручения, о которых не следовало знать никому, кроме самого директора и непосредственных исполнителей. "Интересно, зачем именно он здесь на этот раз? Все так же присматривает за мной, чтобы не убилась... или не затеяла что-нибудь глупое?" – Говорите, коммандер. – Лучше держите руку на бластере и будьте готовы стрелять во все, что слишком резко двигается. Мы не мелкую конторку идем брать, а главную кормушку местной мафии и спонсоров восстания. Ситуация может принять мерзкий оборот. Исанн кивнула. Вполне может. Особенно при численности оперативной группы в два десятка человек и полном отсутствии помощи от местного Управления. Директор намеревался устранить "Инком" одним молниеносным ударом, не давая корпорации шанса подготовиться и призвать себе на помощь покровителей и защитников – что та неизбежно попыталась бы предпринять, узнав, что попала в разработку. Если бы не внушительная охрана "Инкома", в одном лишь головном офисе насчитывавшая больше сотни дуболомов с неочевидным прошлым, Исанн бы не видела в этом плане ничего дурного. – Вы здесь именно для того, чтобы не приняла, – отрезала Исанн вслух. – Если в руководстве "Инкома" еще не окончательно лишились разума, они не посмеют оказать вооруженное сопротивление. – Они, может, и не посмеют. А вот за тех, кому они поставляют "Крестокрылы" и пушки, я бы не поручился. – Именно поэтому мы должны действовать быстро. "Зерек" на позициях? – В полной готовности. Ждут только сигнала. – Так отдайте его. За поворотом как раз показалось главное здание "Инкома": высокая башня из транспарастила и дюрастали, жалкая пародия на корускантские небоскребы. С такой непродуманной системой входов-выходов, будто ее хозяевам и в страшном сне привидеться не могло, что кто-то будет брать штурмом их офис. "Как оптимистично". Исанн по привычке проверила заряд бластера – на случай, если кому-то в "Инкоме" откажет здравый смысл, или их клиенты выползут из подполья на огонек. Машина стремительно неслась по направлению к хорошо укрепленному КПП. Насторожившиеся дежурные уже высыпали из охранных будок; турели у массивных ворот неприветливо нацелились на гостей. Начальник смены – сухопарый забрак в форме, похожей на довоенную республиканскую, – взмахнул красным световым жезлом, приказывая остановиться. Весу приказу придавала штурмовая винтовка, которую сотрудник вневедомственной охраны носил на ремне через плечо. Очевидно, ему очень хотелось длительного срока на Кесселе за незаконное хранение боевого оружия, но никто из местных властей не давал. Велев водителю остановиться, Исанн вышла из салона, одновременно вытаскивая из кармана удостоверение: ни свою личность, ни звание, ни цель визита она скрывать не собиралась. Тяжелые дюрасталевые ворота КПП охрана откроет перед ней сама – еще не зная, что в тот же момент во всем здании внезапно отключится связь, а прямо во двор с легких десантных скиммеров высадятся бойцы "Зерека". Как правило, один их вид делал людей разумнее и сговорчивее. * * * Огаст Эзнард любил корпорацию "Инком" трепетно и нежно. Примерно как охотник, заблудившийся в джунглях, – хищно посматривающую на него из кустов фауну: вроде и азарт еще не иссяк, но крупицы здравого смысла уже заставляют глаз нервно подергиваться. Будоражащая и манящая перспектива быть сожранным с потрохами преследовала главу отдела Департамента юстиции по борьбе с коррупцией на протяжении многих лет, но сегодня она была как никогда близкой и реальной. Не каждый день собираешься арестовывать члена совета директоров крупнейшей корпорации сектора. "Турнут или не турнут с поста? Закопают ли в парке около дома через пару-тройку дней? Или закон и справедливость в кои-то веки восторжествуют, и... дело просто уйдет в Центр и там отправится извилистыми путями головной конторы? Вот в чем вопрос!" Огаст зарекся планировать свое будущее дальше, чем на дело вперед. С его образом жизни никогда не предугадаешь, когда, с какой стороны и за что прилетит "служебное несоответствие" или метательный топорик (чудесное оружие местной расы экзотов) в голову. Но если "Инкому" все-таки удастся выкрутиться из этого дела об особо крупных финансовых махинациях, Огасту будет по-человечески обидно. Тревожно зазвонил комлинк. Почему – тревожно? Да потому, что слишком рано. Оперативная группа выехала на место каких-то полчаса назад и так быстро с задачей управиться не могла физически. Значит, Огасту явно собирались сообщить что-то безрадостное. – Да? – гаркнул он, едва установилась связь. – Что там стряслось на этот раз? По мере того, как старший оперативник докладывал обстановку, лицо Огаста становилось все более хмурым. Секретарша, засунувшаяся было в кабинет, пискнула что-то неразборчиво-покаянное и вылетела прочь – только каблуки сверкнули. Она хорошо понимала, когда начальника лучше обходить десятой дорогой. – Хорошо, капитан. Я сам с этим разберусь. Ничего без меня не предпринимайте, – отрывисто рявкнул он и, отключив связь, швырнул комлинк на стол. Хотелось долго и изобретательно материться на хаттезе. Мешала только прослушка кабинета, о наличии которой Огаст был прекрасно осведомлен. – За-ме-ча-тель-но, – простонал он, возведя глаза к потолку. Светлый (и изрядно отретушированный) лик императора, висевший на противоположной стене, смотрел на несчастного юстициара в высшей степени издевательски. – Вот только Центра нашему болотцу и не хватало для полного... Хаттез все-таки последовал. Ничего, прослушкой тоже не кисейные барышни занимаются, уши не отсохнут. А если и отсохнут, то поделом. * * * То, что дело – дрянь, Огаст понял еще на КПП. Теперь он контролировался хмурыми ребятами в характерной черной броне без опознавательных знаков. Охранники "Инкома" обнаружились не сразу: только подъехав ближе, Огаст заметил их стоявшими "в шпагате" вдоль забора. Начальник смены давал показания вперемешку с попытками сунуть типу в штатском взятку. Тип в штатском воротил нос: видимо, предложенная сумма его оскорбляла. Идиллическая картина, хоть маслом рисуй. Композиция на тему "Имперское разведывательное управление или закон вместе с его представителями пусть катится к сарлакку". Огасту пришлось набрать в легкие побольше воздуха: даже с местным ИРУ работать было непросто, а труженики Центрального управления и вовсе привыкли с ноги распахивать любые двери и бурно возмущаться, если перед ними не желают расстилать ковровую дорожку. – Майор Огаст Эзнард, Департамент юстиции, – сообщил он типу в штатском, сунув удостоверение ему под нос. – Я требую объяснений. По какому праву и с какой целью вы здесь находитесь, господа? – Не уполномочен отвечать, сэр. Вам следует обратиться к руководителю операции, – заявил тип в штатском и на том замолк, ясно давая понять, что пояснять ничего не намерен. – Так свяжитесь с ним и не тратьте мое время! "Ну давай же ты, заморыш столичный. Найди в памяти соответствующий пункт "Закона о взаимодействии между органами безопасности и правосудия", чтобы мне не пришлось тыкать тебя носом в него!" К счастью, здравый смысл и понимание, что так просто от назойливого юстициара не отделаться, возобладали над гонором. Отойдя в сторону, разведчик о чем-то быстро посовещался с начальником по коротковолновой связи, после чего вернулся к Огасту. – Поднимитесь на тридцатый этаж, в конференц-зал. Специальный агент Айсард вас ожидает. Сперва Огасту показалось, что фамилию специального агента он просто не расслышал. А когда понял, что не ошибся, то окончательно утвердился во мнении, что Силе вздумалось испытать его на прочность. Со столичными павлинами он время от времени пересекался. Но чтобы павлины состояли в родстве с крупнейшими придворными акулами? Такого извращения дикой природы Огасту еще встречать не доводилось. * * * Такого оживления сотрудники "Инкома" не видели на протяжении многих лет – и предпочли бы не видеть еще столько же. Агенты ИРУ самозабвенно рылись в документации высшего менеджмента, членов совета директоров и бухгалтерии; бойцы "Зерека" заняли – не без мелких стычек – комнаты службы безопасности; сами служащие корпорации тихо сидели по рабочим местам и боялись лишний раз пошевелиться без команды. Директора, согнанные под дулами винтовок в конференц-зал, попытались было возмутиться "беспределом", но быстро присмирели: хватило одного предостерегающего взгляда коммандера Ристена. Ожидание приговора было тем тягостнее, что грозило растянуться на долгие часы. Прибытие Департамента юстиции никакой ясности не внесло: напротив, ситуация стала еще более запутанной. Но никто из служащих "Инкома" не мог даже предположить, насколько сложно все было на самом деле. – Как быстро вы приехали, – ядом, которым сочились слова Исанн Айсард, можно было свалить с ног банту. – Что, подопечные смогли все-таки передать весточку, что у них крыша протекает? Девушка была в ярости. Проклятый юстициар с порога заявил ей, что не позволит "творить беспредел" и потребовал предъявить основания для массового ареста и выемки документации. Вцепился, как блоха в паршивую собаку... и грозил сорвать всю операцию. Уже сорвал, если быть точной: секретность полетела хатту под хвост. Майор Эзнард ослепительно улыбнулся, из-за чего стал еще более отвратителен. Юстициар обладал слащавой красотой хлыща и ловеласа с обложек дамских журналов. Исключительно мерзкий тип, представителей которого Исанн по горло хватало и при дворе. – А вот тут вы не правы, милая девушка. Они мне не подопечные, а очень даже фигуранты дела. Дела, которое вы мне сорвали с грацией ранкора в посудной лавке! – неожиданно рявкнул он, мгновенно перейдя на рык с медоточивого мурлыканья. – Вы чего добиться хотели, дорогуша? На основании каких доказательств и обвинений вы устроили здесь это маски-шоу?! – У моего начальства есть вопросы к руководству "Инкома", и это все, что вам следует знать, – невозмутимо парировала Исанн. – Так как дело касается государственной безопасности, вы, как представитель местной власти, не имеете права запрашивать у меня информацию по нему. – Чудно! Значит, вы не станете возражать, если я извещу о ситуации господина Роланда Артемиуса? Ну, чтобы вы могли поговорить как представитель центральной власти с центральной властью? Лицо Исанн побелело от гнева. Борясь с желанием придушить этого охамевшего провинциала, девушка медленно выдохнула. "Нет, нахрапом от него не избавиться. Думай, Исанн. Думай. Только Артемиуса тебе и не хватало для командировки на Манаан длиной лет в десять". – Позвольте заметить, что у вас прелестно трепещут крылья носа, когда вы злитесь. Так значит, на Корускант я не звоню? – Воля ваша. Полагаю, вы предусмотрели все последствия такого шага? – А как же иначе. Поэтому и спрашиваю: я не очень-то горю желанием оказаться тараканом, заползшим в вольер с бантами. Раздавят же. А я, знаете ли, дорожу своими усами. Усмехнувшись, он подкрутил золотистый ус, и впрямь смахивавший на тараканий. Исанн неожиданно для самой себя улыбнулась. – Но отдать мне фигурантов и разойтись миром вы по-прежнему не хотите. – Зрите в корень. Вы, конечно, на правах центральной власти и дочки господина директора можете послать меня сарлакку в пасть. Тогда я буду физически не способен выполнить задание, полученное, опять-таки, с Корусканта, и мне придется объяснять причины этой досадной неприятности своему начальству. В результате я, вероятнее всего, вылетаю с работы, если не хуже, а вы становитесь причиной крупного скандала, чем расстраиваете вашего родителя и начальника. Все несчастны, кроме ГолоСети: у нее опять межведомственный конфликт во всех новостях и рейтинги ползут вверх. – Подумайте над аргументацией еще раз, майор Эзнард. В случае конфликта вы потеряете много больше моего. – Если помирать, то с боем, госпожа Айсард. Если мы с вами не договоримся, мне предстоит выбор между позорным поражением и крошечным, но шансом на победу и фавором начальства в Центре. Уступлю вам – гарантированно останусь ни с чем. Исанн задумалась. Какой резон ей верить словам Эзнарда? Быть может, он попросту покрывал "Инком", отрабатывая свою щедрую надбавку к жалованью? Тогда все его угрозы не стоят ломаной кредитки. Но если это правда, и его слова – не пустой блеф... "Манаан. А то и досрочная отставка, хороший брак, семья и дети. Что бы ни затевал отец, внимание Департамента юстиции его вряд ли обрадует". – Что вы предлагаете? – Сотрудничество. Прямо как написано в нашей справедливой и самой совершенной имперской конституции. Полагаю, мы сможем быть полезны друг другу. – Это не вам решать. По какому делу у вас проходили руководители "Инкома"? – Махинации в особо крупных размерах. Триллионы кредитов уходили на поставки несуществующих истребителей несуществующим частным военным компаниям... но тот факт, что вы здесь, заставляет задуматься: возможно, истребители были не такими уж несуществующими? Он хитро улыбнулся. Исанн ответила ему непроницаемым выражением лица, за которым она привыкла прятать растерянность и сомнения. "Если это не ложь, он может помочь мне узнать больше о деле, в которое я вляпалась. Сложить картинку хотя бы частично, не дожидаясь подачек от отца". – Я подумаю, майор Эзнард. Но до тех пор руководство "Инкома" останется здесь, под надзором "Зерека". К пяти часам вечера я буду готова дать окончательный ответ. – Буду ждать с нетерпением. Поднявшись, он галантно поцеловал Исанн руку. Девушка едва удержалась, чтобы не протереть запястье влажной салфеткой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.