ID работы: 2555531

Всё не так.

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
63
переводчик
Арька сопереводчик
Анастаси Кыся-Флинн-Флетчер сопереводчик
Ллина сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
==> Бро: Расспросить TG: и вот почему рождество в каса де лалонд будет отпадным TG: ворпросы? ТТ: Да, парочка. ТТ: Причины третья, десятая, одиннадцатая, семнадцатая, двадцать четвёртая и двадцать пятая -- "там будет бухло". TG: канешн TG: важнейшая из всех, дурашка дрик ТТ: а восьмая причина "может тебя будут целовашки *подмигнула* ;3" ТG: а джейни будет с тем горяченьким ну даваааай братюня ТТ: Я ведь говорил тебе ранее, что не заинтересован в этом. TG: как хошь ТG: я прсто пытаюсь помочь те не делать всяких глупостей ТТ: Например, каких? TG: не важно ТТ: Тринадцатая причина: "я могу показать своего крутого парня и вы кстати не знали что он курит мамуля держи себя в руках" TG: не вижу проблемы TG: я шикарно держу тайны. я могила ТТ: И двадцать шестая причина, как дополнение "милашка-джонни *подмигнула* ну ты понял" TG: забудь эт была выпивка ТТ: Выбирая самое главное и игнорируя твои бессмысленные ответы, ты сказала следующее: ТТ: 1. Я выберусь из дома. ТТ: 2. Я увижу тебя, Роуз и Джона. ТТ: 3. Я поем нормальной еды. ТТ: Двадцать шесть причин и среди них лишь три. TG: перестань нудеть и просто ответь ТТ: Конечно, мы приедем. Странные ты вопросы задаёшь. TG: ЗБС TG: щас напишу джейни и её братюней с яхтой TG: собираемся всей компашкой дирк TG: лучшп прост не придумать божемой ТТ: Не буду больше отнимать твоё драгоценное время. Я тут вроде как работаю. TG: лан веселись детка TG: о и чуть не забыла TG: ты ваще попал TG: он горяч ТТ: Что? TG: всё убегаю звиняй -- tipsyGnostalgic [TG] прекратила доставать timaeusTestified [TT] в 15:34 -- ТТ: Я не знаю, почему я вообще пытаюсь тебя иногда понять, Ро-Лал. Серьёзно, не понимаю.

.:.

TG: мари он скзал что отаправит своего пса с посылочкоф мне но адрес у него толко твой TG: щас он типа гдет в тихом океане но он сам так сказал так чт вот! TG: высмтривай оч мокрую и уставшую собаку чтоли? Собака в его гостиной не выглядела ни уставшей, ни мокрой, да и вообще, кажется, её даже сюда никто и не впускал. Он только отвернулся на пару секунд, чтобы вытащить перекус из буфета, и уже за его плечом с тресокм и вспышкой появилась из ниоткуда огромная белая собака, с большой коричневой коробкой рядом, с такой лохматой мордой, что даже глаз видно не было. И она просто была. Здесь. В его доме. Со всей своей зелёно-сверкающей магией или чёрт знает чем. Бро бессознательно потянулся за мечом, и собака дёрнула ухом, словно насмешливо наклонила голову, и он почувствовал вибрацию рядом с собой, там, где обычно висели ножны, и его мяч прямо из воздуха свалился на футон. - Что-то ты мне не нравишься, - осторожно заметил он. Собака вскинула голову назад, а затем явно приподняла и опустила свои плечи. Она только что... пожала плечами? Какая-то собака с зелёной телепортационной магией пожала плечами ему в ответ. Он говорил с собакой, она ему отвечала. Вау. Ему нужно было выпить. - Вряд ли ты сможешь наколдовать мне виски, а, маленький ты демонический пёсик? Она явно задумалась, подёргивая ушами и повернув голову куда-то в сторону. А затем она коротко гавкнула, и он едва успел выхватить из воздуха действительно появившуюся прямо перед ним бутылку. Может, не так уж эта собака и...нет, нет, погоди-ка. - "Санни Делайт". Не совсем то, о чём я просил, зараза. - Белый хвост взлетел над полом, ехидно похлопывая по поверхности. - Да пошёл ты. Я выпью эту херню с наслаждением. Естественно, бутылка испарилась, едва он поднёс её ко рту. - Вот так у нас, значит, будет, а? Эта тварь, блять, улыбнулась и пропала. - Ну ты только дождись Рождества! Посмотрим, так ли уж ты крут, грёбанный идиотский пёс! Перевёрнутая бутылка возникла над его головой и щедро полила его липкой оранжевой сладкой водицей. Засранец мелкий. Бро подчёркнуто слизнул её с пальцев и даже выжал себе в рот немного с майки на пути в ванную, даже не остановившись перед высунувшимся из комнаты и тут же поморщившимся Дейвом. - Бро, какого... - Грёбанная собака вылила эту херь на меня и телепортировалась куда-то в ебеня в Тихом океане, такие дела. Ему даже не нужно было поворачиваться, чтобы знать, каким взглядом сейчас окидывает его Дейв, и он скрылся в одном из своих легендарно бесконечных душей, захлопнув за собой дверь.

.:.

В два часа ночи он резко сел в постели, моргая в темноте от наконец настигшего его мозг озарения. - Господь всеебучий. Этот пёс, блять, телепортируется!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.