Часть 5. Прогулка
26 ноября 2014 г., 16:31
Джон глотал большими кусками еду, не жуя, будто был ужасно голоден, но на самом деле он боялся, что ему сейчас влетит за всё хорошее. Он ведь испортил кресло дяди Шерлока да еще и взял пистолет без разрешения. А еще они до сих пор не поговорили о том, зачем Джона вообще усыновили и почему Шерлок не протестует, когда его называют «дядей».
Шаги на лестнице стихли, будто человек, который только что спешил войти, передумал. Выждав несколько минут, Джон на цыпочках подошел к двери, прислушиваясь.
Неожиданно ручку трижды подергали. Мальчик отскочил в сторону, попятился, неотрывно глядя на ручку, за которую еще несколько раз подергали, а потом перестали. Наконец, в дверь постучали. Три раза. Но не ровным стуком, а каким-то рваным. Тишина растянулась на несколько мгновений — стук повторился.
— Кто там? — выпалил Джон, пугаясь громкости собственного голоса.
Вместо ответа через щель под дверью протолкнули конверт.
— Кто там? — снова выкрикнул Джон, на этот раз собранней, стискивая руки в кулачки и собираясь отворить дверь. Ответа опять не последовало.
Где-то внизу хлопнули дверью.
Мальчик подошел к конверту, посмотрел на него сверху вниз, а потом резко рванул к двери и распахнул её. За порогом было пусто. Никого.
Джон осторожно высунулся наружу, прокрался к лестнице. Но шорох снизу спугнул его. Мальчик пулей влетел обратно и захлопнул дверь, проворачивая ключ в замке два раза.
Обошел письмо по кругу, присел, посмотрел оценивающе. На конверте не было штемпеля и обратного адреса, как и имени того, кому письмо предназначалось.
Джон поднял письмо с пола, вошел в зал, сел на диван и продолжил рассматривать конверт. Он вертел его в руках и смотрел на просвет через окно. Внутри что-то лежало, а что именно, нужно было выяснить. Джон боялся повредить конверт явно не ему предназначенного письма, но если он только одним глазком…
Любопытство подвело. Он осторожно распечатал конверт и, после недолгих мук все-таки надорвав его, вытянул двумя пальцами листок, сложенный вдвое. Развернул и… ничего на нем не обнаружил. Листок был абсолютно чистым, с двух сторон. Конверт уже был подпорчен и Джон сунул его на полку у дивана, втиснув между книгами. Следовало бы и листок туда же спрятать, да только какой толк? Ведь он абсолютно чистый. А значит, считай, Джон здесь ни при чем.
Если его спросят о письме, Джон пожмет плечами: «Какой еще конверт? Я ни о чем таком не знаю».
Слоняясь от безделья по квартире, мальчик сложил из листка журавлика и посадил его на череп, лежащий на каминной полке. Исследуя каждый закоулок нового жилища, Джон зашел в спальню, забрался на кровать и развалился на ней, пробуя ее на мягкость. И почему он спал в креслах? Он хочет здесь.
Под кроватью тоже было много интересного, например, целая куча книг, каких-то бумаг и носков. Галстук висел на спинке кровати. Джон его примерил и покрутился перед зеркалом. Потом снял наскучивший элемент гардероба с шеи и прошел на кухню. Открыв холодильник, мальчик вздрогнул: на него через стеклянную банку, замоченные в воде как сардины, смотрели два человеческих глаза. Круглые, будто испуганные, они пялились на Джона, а Джон на них, медленно паникуя и отступая назад, пока спиной не уперся в кухонный стол. А глаза продолжали следить за мальчиком: так казалось ребенку.
Наконец, когда первая волна беспричинного страха минула, а Джон понял, что его сердце уже не скачет бешено в груди, он подошел к холодильнику, протягивая руки к «пучеглазым монстрикам», и в эту самую минуту замок неслышно провернулся и дверь отворилась. На пороге появился Шерлок.
Стакан выскользнул из рук и со звоном упал на пол, рассыпая возле ног испуганного Джона стеклянные осколки. Глазные яблоки, которых оказалось три, прыгая по мокрому полу, разлетелись в разные стороны как мыльные шарики. Джон поднял виноватый взгляд на мужчину, пряча руки за спиной, будто он здесь ни при чем.
Шерлок приподнял бровь, то ли выражая удивление, то ли пытаясь произнести: «Какого … тут происходит?»
— Это не я, они сами убежали, — побледнел Джон, стоя босыми ногами в луже из стекла.
— Стой там, — мужчина прошел по стеклянному крошеву навстречу ребенку, подхватил того за подмышки и усадил на стол.
Ватсон был похож на побитого щенка: прижав уши, он наблюдал, как дядя Шерлок пытается убрать сие безобразие, «отлавливая» глаза по всей кухне, сажая их в другой стакан и заливая какой-то пахучей жидкостью из прозрачной бутылки, которую Джон принял за питьевую воду. Хорошо, что не попробовал: запах от нее бил в нос с расстояния.
— Ты голоден? — как бы между делом спросил Джона мужчина, продолжая заметать осколки шваброй в совок, так и не сняв своего пальто.
— Да, — соврал Джон, отодвигая за себя тарелку с недоеденным завтраком.
— Тогда одевайся, прогуляемся.
Джона как ветром сдуло. Он быстро оделся, зашнуровал ботинки и через десять минут уже стоял у дверей, глядя на мужчину. Шерлок сидел на краю стола и доедал остывшую яичницу, которую утром приготовила миссис Хадсон.
— Познакомился с доброй старушкой? — поинтересовался он у мальчика с улыбкой, закрывая за обоими дверь квартиры.
— Миссис Хадсон? — переспросил Джон осторожно.
— Да, — кивок головы означал, что мальчик прошел первый тест: если он распознает вопросы этого человека, то уже смышленый малый.
— Она приготовила завтрак и ушла, — отозвался Джон, неопределенно пожимая плечами.
— Вот как? Я просил ее за тобой присмотреть, хм, — Шерлок спустился следом за мальчиком. Джон вышел из дома первым, радостный, будто ему подарили игрушку, о которой он всегда мечтал. День был солнечным. По небу проплывали рваные облака, путаясь в крышах домов и проводах над дорогой. Джон пару минут "ловил ворон", задрав голову вверх.
— Идем, — Шерлок направил мальчугана за плечо, и они медленно пошли вдоль дома по тротуару. Джон периодически смотрел вверх. Его интересовало абсолютно все: птицы, окна домов, облака, деревья. Но если бы не Шерлок, шедший рядом, Джон давно бы налетел лбом на фонарный столб.
Они шли по Бейкер стрит, медленно двигаясь в сторону большой лесопарковой зоны, к саду Королевы Виктории. Джон молча рассматривал окружающий его мир, Шерлок обдумывал дело, для которого взял мальчика из приюта. И все-таки нужно было объясниться. Да, он умел пользоваться людьми, а потом легко разрывать дружбу, но здесь фигурировал ребенок, и дело принимало другой оборот.
Войдя в парк через красивые ворота, они присели на скамейку. Здесь было много гуляющих: туристов и обычных горожан. Солнце спряталось в тучку, тянувшуюся серой косой по небу.
— Кстати, это, кажется, твое, — Шерлок привлек внимание ребенка, вынимая из кармана пальто блокнот.
— Спасибо! — оживился мальчишка, хватая блокнот и прыгая с ним как заяц. Счастливый заяц. Шерлок посмеялся: много ли нужно ребенку для счастья?
— А как ты его нашел? — наконец, угомонившись, Джон сел рядом с мужчиной, пряча предмет своего обожания в кармане куртки, пару раз перепроверяя, глубоко ли его засунул.
— Я вышел на улицу, — неожиданно резко поднялся со скамьи Шерлок, оборачиваясь к Джону, который испуганно моргал ресницами, — и достал это!
Шерлок вынул из кармана лупу и раскрыл ее, приседая, глядя сквозь нее вниз, на асфальт.
— А потом я увидел след того такси и пошел по нему, — Шерлок все буквально показывал: на корточках он сделал несколько шагов вперед, рассматривая асфальт через лупу.
Джон, открыв рот, восторженно смотрел на все, что делал и говорил дядя Шерлок, и все больше проникался к нему уважением.
А Шерлок, между делом, уже рассказывал, как он выследил такси, поймал его и достал блокнот, который водитель долго не желал отдавать. Но он — детектив, а потому ему все по плечу.
— А можно и мне также? — соскочил со скамьи Джон, становясь рядом с улыбающимся Шерлоком, который так ловко провел доверчивого ребенка.
— Можно, держи, — Шерлок вручил мальчику лупу. Тот принял ее и стал рассматривать через стекло ткань куртки на своей руке.
— Ну, с Вами также, искать потом кого-то? — пояснил Джон, протягивая лупу обратно Шерлоку, который так и светился от радости, как большой ребенок.
— Хм, я подумаю, — Шерлок взял лупу и спрятал ее обратно в карман.