Часть 14
12 июля 2013 г. в 13:58
— Доброе утро, — улыбается Гермиона, остановившись на пороге. — Ты сегодня рано проснулся.
Я разочарованно выдыхаю, ведь я совсем не ожидал, что меня вот так вот разоблачат.
— Доброе, — улыбаюсь, развернувшись. — У меня просто много дел сегодня.
— Тебя не будет дома? — интересуется, как мне кажется, немного разочарованно.
— Лишь после обеда нужно будет уйти. Но я ненадолго, — поясняю и достаю вторую кружку.
— Кофе? — предлагаю. И, получив утвердительный кивок, разливаю ароматную жидкость по кружкам. — Это я тебя разбудил?
Ещё только полседьмого. Гермиона должна была спать, а я собирался поварить зелья в лаборатории, чтобы после полудня разнести по аптекам. Но моей гостье отчего-то не спится.
— Я просто уже выспалась. Давно так хорошо не спала, — говорит и замирает, уставившись в свою кружку. — Я хочу погулять часок-другой в лесу, ты не против?
— Нет, не против. Только далеко не уходи, хорошо? Лес дикий, — предупреждаю я.
— Хорошо.
— И палочку свою возьми. Если что-то случится или кого-то встретишь — пришлёшь патронуса, сможешь? — спрашиваю и сам невольно призадумываюсь: получится ли у нее создать патронуса после всего того плохого, что с ней произошло?
— Смогу, — уверенно отвечает и, улыбнувшись, кивает. — Всё будет хорошо, Ричард. Я не буду далеко уходить.
— Хорошо. Лес может манить. Не поддавайся, — усмехаюсь я.
Гермиона с любопытством смотрит в мои глаза. Прикусив губу, улыбается и смущённо отворачивается.
Хм-м...
— Завтрак? — спрашиваю, пытаясь отвлечь её от мыслей. И о чём же эта девчонка думает, что так ярко покраснела?
— После прогулки, хорошо? — отвечает, справившись с эмоциями. И я киваю. — Только не готовь без меня, хорошо?
— Хорошо, — усмехаюсь.
Гермиона подхватывает наши пустые чашки, быстро прополаскивает и, взяв свою палочку со стола, направляется к выходу.
— До скорого, Ричард, — улыбается девчонка и исчезает за дверью.
— До скорого, мисс Грейнджер, — шепчу пустоте.
Да, вовремя она надумала прогуляться — теперь у меня есть время для приготовления зелий. Не теряя зря времени, исчезаю в лаборатории. Вода в котлах закипает быстро; я же, не растягивая удовольствия, быстро справляюсь с ингредиентами. Нарезаю, взвешиваю, толку, выдавливаю. Грозно булькающий шестой котёл заставляет поторопиться. Добавляю в три котла последние ингредиенты и, накрыв крышками, оставляю медленно приготавливаться. Добавив крылышек Струньков и, помешав два раза по часовой стрелке, снимаю с огня четвёртый котёл.
Два последних должны кипеть ещё не меньше часа.
Поэтому у меня есть время приготовить последние необходимые ингредиенты.
Хм, уже два часа прошло, Гермиона должна была вернуться. Может, она передумала возвращаться? А если вообще передумала и ушла в лес для того, чтобы воспользоваться своим ядом, который всё время висит у неё на шее? Хотя что ей мешало воспользоваться ядом здесь? Всё хорошо, Северус. Она ведь просто гуляет. Гермиона ведь не в клетке, ей нужна свобода. И я.
Она должна вернуться.
Я удовлетворённо хмыкаю, ведь стоило только подумать о ней, как послышался хлопок входной двери.
Делаю тише огонь под двумя котлами и посылаю чары проветривания на помещение и на себя. Испиваю бутылочку с оборотным зельем и лишь на минуту замираю у двери, терпя превращение.
— Как прогулялась? — интересуюсь, появившись на кухне.
— Хорошо, — улыбается девчонка, набирая в чайник воду. — Я нарвала ягод, — она кивает на тарелку, в которую насыпана горстка красных ягод. Подхожу, беру одну ягодку и присматриваюсь. Глаза расширяются, делаю резкий разворот и хватаю Грейнджер за плечи.
— Гермиона, — делаю глубокий вдох.
— Что? — тут же спрашивает, не дав проронить и слова.
— Ты ела эти ягоды? — спрашиваю и смотрю в карие глаза.
— Нет. А что, кислые? — интересуется и косится на тарелку.
— Сладкие, — выдыхаю облегчённо, — очень сладкие и очень ядовитые.
— Ох! Ричард, я не знала!
— Точно не ела? — прищуриваюсь, а она улыбается.
— Всё хорошо, я не ела, — мягко говорит и опускает ладонь мне на грудь.
И я будто просыпаюсь, лишь сейчас понимаю, что всё ещё стою на расстоянии вытянутой руки и держу её за плечи.
— Я не была сильно голодна, но теперь... — уже усмехается моя девочка, и я понимающе киваю, так как сам до чёртиков голоден.
— Что ты хочешь? — интересуюсь, отпуская Гермиону и поворачиваясь к печке.
— Да простой яичницы будет достаточно, — уверяет меня и высыпает ягоды в мусорное ведро.
Пока Грейнджер достает чашки, тарелки, сахар и хлеб, я забрасываю бекон на сковородку. Поджарив мясо с двух сторон, добавляю четыре яйца. Одна минута — переворачиваю и тру сверху толстенный слой сыра. Делаю тише огонь и прикрываю крышкой, даю пару минут, чтобы растаял сыр.
После с помощью лопатки раскладываю по тарелкам яичницу и сажусь, ведь меня уже ждёт заваренный чай и восхищённая Гермиона. Попробовав кусочек, Грейнджер жмурится.
— Вот это вкуснотища! Ричард, ты очень здорово готовишь! — хвалит меня девушка, заставляя улыбаться.
— Гермиона, — стараюсь быть строгим, чтобы скрыть смущение, — это всего лишь яичница.
— Это суперская яичница, — ставит точку в нашем споре гриффиндорка. Я же, не найдя, что ответить, просто смеюсь. — Кстати. Ричард, ты был прав, — говорит, а я лишь вскидываю бровь. — Лес действительно манит, — поясняет она, понизив голос. — Я сначала просто обошла вокруг дома, осмотрелась, потом увидела громадное дерево. Пошла к нему. Уже возле него увидела недалеко красивую поляну; дойдя до неё и осмотревшись, увидела два сплетенных дерева, такие невероятные. И лишь потом я поняла, что вот так вот от места к месту можно потеряться. Но я отошла недалеко, — тут же вставляет девчонка, поскольку видит, что я приподнял бровь. — Лес очень красив. И озеро, возле которого мы вчера были, — добавляет моя гостья и задумывается. — Я бы хотела возле такой красоты жить... так спокойно, далеко от суеты, от города, от людей, — Гермиона допивает чай и опускает голову на вытянутые на столе руки. — Мерлин, как же я наелась. Спасибо, Ричард. Все было невероятно вкусно, — благодарит девчонка.
— На здоровье, — киваю, забираю пустые тарелки и опускаю их в раковину.
— Эх, дойти бы ещё до кровати... прогулка все силы забрала, а завтрак разморил... так хорошо здесь, — мурчит девушка, прикрыв глаза и позёвывая.
Неваляшка, подумываю я и подхожу к ней.
Взяв за плечи, мягко отодвигаю со стола, просовываю руку под колено и под спину, с лёгкостью подхватываю Гермиону.
Грейнджер вмиг просыпается, удивлённо смотрит на меня.
— В постель так в постель, — поясняю я.
— Ричард, — улыбка растягивает пухленькие губы, — я бы сама.
— Да ладно, что мне, впервые? — хмыкаю, направляясь в спальню.
Гермиона, смирившись, вздыхает и, обвив шею руками, утыкается носом в плечо.
Такая милая.
Дойдя до постели, мягко опускаю девушку и, замерев на мгновение, встречаюсь с настороженным взглядом карих глаз.
В этот миг понимаю, что, несмотря на доверие, она ещё побаивается меня.
Лениво улыбаюсь и отхожу от неё почти на другой конец комнаты, к книжному шкафу.
— Ты ведь не только учебник по медицине читаешь, — говорю я, стараясь отвлечься на нейтральную тему.
— Нет, — улыбается девчонка, расслабившись. — У тебя очень богатая библиотека.
Я провожу пальцами по корешкам, а она произносит вслух названия книг:
— Томас Мор, Байрон, Бернард Шоу, Джозуэ Кардуччи, сборник сонетов Шекспира, сказки Барда Бидля, Диккенс, Роберт Фрост.
Я оборачиваюсь и улыбаюсь довольной Гермионе. Беру две первые попавшиеся книги и сажусь на уголок кровати у ее ног. Девушка тоже садится и вытягивает один фолиант из моих рук. Раскрывает где попало и читает вслух:
— «...Через несколько часов гости замечают отсутствие чародея и девушки на пиру. Ищут их и находят в подземелье. Девушка лежит на полу с огромной раной в груди, уже мёртвая. Около неё сидит чародей, корчится как безумный и в окровавленной руке держит алое сердце девушки. Чародей хочет вложить сердце девушки в свою грудь вместо своего, однако сморщенное мохнатое сердце не хотело расставаться с телом...»(1)
Уф! Ну и жуткие же у волшебников сказки! — возмущается Гермиона и откладывает открытую книгу.
Я смеюсь и вытягиваюсь поперёк кровати, подперев голову. Подтягиваю открытую книгу и продолжаю читать вслух с того места, где она остановилась:
— « ...В отчаянии чародей схватил кинжал и, чтобы никогда не подчиняться собственному сердцу, вырезал его из груди.
Чародей умер, держа в руках оба сердца».(1)
Гермиона ложится на спину возле меня. Замирает, слушая, как я читаю. Действительно, глупые сказки. С плохими концами. Прямо как в жизни. Я замолкаю и, захлопнув книгу, откладываю в сторону.
— Действительно, жуткие!
Гермиона утвердительно кивает и тянется за второй книгой.
Пододвигается ближе ко мне, опускает книгу себе на грудь, открывает где попало и не глядя тычет пальчиком.
— Почитай лучше вот это! — просит она. — У тебя очень приятный голос. Тебе бы быть учителем!
Я усмехаюсь и отмечаю про себя, что у Грейнджер очень хорошая интуиция. Улыбаюсь, смотря ей в глаза, и перевожу взгляд на книгу.
— «Её глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек, — начинаю читать с того места, куда указывал её пальчик. Перевожу взгляд в карие глаза и продолжаю:
— А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали».(2)
Замолкаю, замираю, и мне кажется что Гермиона тоже затаила дыхание. Её карие глаза, приоткрытые губы, локоны... так близко. Глубоко вдыхаю и ощущаю её аромат. Чёрт!
— Глупый Шекспир, — хмыкаю я, выдохнув и откинувшись на спину.
— Вовсе нет, — улыбается девушка. — Мне нравится... — тихо.
— Маггловские сказки тоже жуткие. Такие, как Золушка и Белоснежка, более или менее позитивны, и в них побеждает добро. Но вот если копнуть поглубже, то можно найти кучу жутких, способных посылать мурашки по коже, сказок.
— Хм. Никогда не уходила глубже, — усмехается она. — Возможно, когда-нибудь, ради интереса... — шепчет сонно, прикрыв глаза.
— Да, когда-нибудь, — вторю я. — Мне пора уходить. Если я задержусь, ты ведь сможешь приготовить себе обед? — тихо спрашиваю, повернув голову.
— Мг, — протягивает гортанно Грейнджер, и я сажусь и смотрю на неё.
Такая милая, но так неосмотрительно наивна.
Протягиваю руку к её щеке. Так хочется прикоснуться к этой нежной коже, провести пальцами вдоль шеи, очертить острые ключицы, скользнуть ниже...
Но я замираю, даже не дотронувшись до моей богини. Не хочу её волновать, не хочу нарушать её доверия.
Глубоко вдыхаю, немного склонившись, и с легкой ухмылкой покидаю дом.
________
(1)Сказки Барда Бидля (англ. The Tales of Beedle The Bard) — сборник сказок. Отрывок взят из сказки «Мохнатое сердце чародея». Бард Бидль (анг. Beedle the Bard) – волшебник, писатель. Родился в Йоркшире в XV веке. Автор «Сказок Барда Бидля», которые он написал на языке древних рун. Позже, в 19 веке, был осуществлен перевод «Сказок» на английский язык.
(2) Уильям Шекспир. Сонет 130 (Ее глаза на звезды не похожи).