Transgressus temporibus

R
Заморожен
31
автор
Княжик соавтор
Размер:
12 страниц, 4 686 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник

4 глава.Женщина на корабле- к беде

Настройки
Джек раздраженно вздохнул и ощутимо подпихнул идущую впереди девчонку, бормочущую что-то не слишком приятное. Сначала он тянул ее за собой, вцепившись пальцами в тонкую руку. Но, после некоторых ее совершенно «случайных» попыток подставить ему подножку, пират толкнул несносную девчонку вперед. Вот интересно, почему ему всегда так везёт на неадекватных и истеричных особ? Анжелика, Розалинда, Элизабет… Просто проклятье какое-то! Внутренний голос настоятельно рекомендовал выкинуть девчонку за борт, и избавиться от дальнейших проблем. А в том, что рыжая принесет вагон и маленькую тележку проблем, Воробей не сомневался. Ведь не зря же говорят, что женщина на корабле — к беде. А неуравновешенная женщина на корабле — к катастрофе. В чем Джек имел честь убедиться лично. Элионор, или как там ее, вышагивала впереди, громко ступая. Это раздражало. Слишком уверенно, сильно стуча пятками. Никто, кроме него, конечно, не смел ходить так на ЕГО корабле. Длинные рыжие волосы раскачивались со стороны в сторону, в такт шагам, изредка открывая острые лопатки, обтянутые тканью рубашки. Порывы ветра бросали огненные пряди прямо ему в лицо. Это тоже раздражало. Вообще, эта девчонка раздражала его всем. Он дернул ее ближе, слишком сильно сжимая руку, так что она с шипением втянула воздух через зубы, наградив его злобным взглядом. Пират ослабил хватку, но отпустить совсем не решился. Элионор резко отвернулась от него, из-за чего ее волосы неприятно хлестнули Джека по лицу. Опять. Он выругался одними губами, проклиная девчонку и ее изумительный характер. Будто почувствовав это, девушка бросила на пирата насмешливый взгляд. Перебирая в голове все известные ругательства, Воробей толкнул дверь своей каюты и пропустил вперед девушку, вновь шмыгнувшую ему за спину. Подозревая об очередной коварной попытке подставить ему подножку, Воробей дождался, пока опасность в лице Миллер пройдет в каюту, и лишь потом вошел сам. Кивком головы Джек указал ей на стул, на который она послушно опустилась, закинув ногу на ногу и рассматривая стены. Нельзя было не заметить огонек в глазах девчонки, когда она увидела уже полюбившийся подсвечник. — А что, рея отменяется? — с наигранной разочарованностью спросила девчонка. — Ты уверенна, что так туда хочешь? — Да нет, — пожала она плечами, — и тут неплохо. Капитан подошел к своему столу, взял почти пустую бутылку рома и залпом выпил оставшееся. — Ну, цыпа, рассказывай, как сюда попала, — сказал он, вглядываясь в стекло бутылки. — Мое имя Элионор, — Джек обернулся к девушке, встречая твердый взгляд зеленых глаз. — Хорошо. Элионор, — он кивнул. — Цыпа, ты как сюда попала? — пират скрестил руки на груди, ожидая ответа. Девушка фыркнула и прижала ладонь ко лбу. — Вот вы выпили вроде немного, — рыжая скептически глянула на бутылку, — а у вас уже с памятью проблемы, я же сказала, что понятия не имею. Пока изучающий взгляд девчонки скользил по каюте, Джек подумал, что не плохо бы спрятать письмо от греха подальше. Видно судорожный взгляд за спину его и выдал. Элионор растянула губы в хищной усмешке и, ловко извернувшись, оббежала пирата. Подбежав к столу, заинтересованно стала изучать валяющиеся на нем бумажки. Спокойно. Не психовать. — Тебя мама не учила, что брать чужие вещи без разрешения очень некрасиво? — пират медленно приблизился к девушке, заставляя ту вжаться в стол. — Но-но-но, — рыжая с силой толкнула Воробья в плечи, — попрошу сохранять дистанцию, а то откуда я знаю, может вы маньяк какой! — хихикая над собственной остроумностью, Эль повертела в руках очередной пожелтевший от времени листок. Девушка шустро перебирала бумажки, скользя по ним взглядом. Руки двигались так быстро, что Джек не успевал схватить ее за запястье, что пытался сделать уже несколько минут под хихиканье девушки и собственные ругательства. Внезапно раздался удивленный вздох, и Элионор начала жадно читать написанное — в этом сомнений не было — в заветном письме. Воробей попытался выхватить лист бумаги из рук девушки, но та ловко увернулась и бросилась в другой конец каюты. Пират понесся за ней, но очень неудачно врезался в стул, внезапно оказавшийся на его пути. Рыжая же быстро передвигалась по каюте, не выпуская из рук письмо и стараясь возводить Джеку препятствия. Но вечно врезаться в мебель пират не мог и все-таки загнал девушку в угол. Только ее это совсем не смутило. Она схватила валяющийся на полу подсвечник и указала им на грудь пирата, готовая защищаться. При этом взгляд рыжей продолжал блуждать по строчкам письма. Джек вновь предпринял попытку заполучить столь важную бумагу, но вместо письма получил злополучным подсвечником в живот, из-за чего был вынужден согнуться пополам. Это дало девушке шанс обогнуть пирата: она уже хотела направиться к выходу и затаиться где-нибудь в тихом месте, но стулья, которые принесли столько неприятностей капитану, подвернулись и ей. Элионор с грохотом и визгом приземлилась на пол. Джек встал рядом и безжалостно произнес: — Письмо отдай. Девушка приподнялась, сдунув с лица рыжий завиток, и протянула ему письмо. Если честно, пират немного удивился тому, что Элионор так быстро сдалась, это настораживало. — Все равно ты там ничего не поняла, — пробурчал Воробей, складывая лист бумаги. Девушка уже сидела на полу. Джек огляделся: стулья перевернуты, посуда опрокинута, пол покрыт ковром из бумаг. И посреди этого безумия сидит рыжая бестия в обнимку с подсвечником, которая тяжело дышала после беготни и высокомерно ухмылялась. — Ну почему же, первый абзац перевести я смогла, — девчонка хмыкнула, — очень интригующее начало, должна вам сказать. Челюсть Воробья, казалось, чуть соприкоснулась с полом. Он злостно взглянул на рыжую, дрожа от ярости. — Что ты сказала? — прошипел он, с последних сил сохраняя невозмутимость. — Интригующее начало, говорю, — кинула Элионор… и хитро прищурилась.
Примечания:
31 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)