ID работы: 2580463

Запретная страсть

Слэш
R
Завершён
152
автор
Размер:
62 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 55 Отзывы 45 В сборник Скачать

Приговор

Настройки текста
- Мориарти нанял человека, который на балу должен будет убить графа, - рассказывал Шерлок, пока они с Джоном одевались. - На кону судьба Англии. Наша задача - вычислить убийцу и успеть его остановить. Звучит просто, - Джон не удержался и хмыкнул. И правда, чего проще – всего-то найти среди сотни людей кого-то одного. – Трудность в том, что там, в зале, будут сообщники, которые попытаются нам помешать. Внешность убийцы и его методы мне неизвестны. Он может попробовать отравить, застрелить или зарезать графа. Нам придется находиться в центре толпы, чтобы не привлекать внимания. Особенно тебе – молодые люди, не участвующие во всеобщем веселье, вызывают подозрение. Ты будешь наблюдать изнутри толпы, я – снаружи. Держи меня в поле зрения – если я подам тебе знак, стреляй, на кого я укажу. Джон никак не мог завязать бабочку - дрожащие от волнения пальцы отказывались нормально работать. Шерлок быстро и ловко справился со своим костюмом и помог Ватсону. *** Зал был полон народу. - Смотри по сторонам, но не оглядывайся, не верти головой, - говорил Шерлок, когда они пробирались между людьми. – Старайся заметить каждую мелочь – слишком пристальный взгляд, подрагивающие руки, постукивание кончиком носка ботинка, не до конца застегнутый фрак. Все. Это поможет нам обнаружить убийцу. Иди. Шерлок подтолкнул Джона к какой-то даме, а сам отошел в угол. Зазвучал контрданс. Кавалеры пригласили дам и стали танцевать. Всё оживилось, задвигалось – веселье началось. Джон протанцевал с таким количеством дам, что все они, в конце концов, слились у него в один общий образ. Он старался одновременно и осматривать присутствующих, и не выпускать Шерлока из вида, да еще и делать это все незаметно. У него не очень-то получалось. Тем более, что его партнерши отчаянно пытались переключить все его внимание на себя. Наконец, Джон отошел к Шерлоку, успевшему протанцевать несколько котильонов и контрдансов, а теперь снова стоящему в своем углу. - Нашел кого-нибудь? – спросил Холмс, не отводя взгляда от толпы. - Нет. А вы? Шерлок мотнул головой. Начался вальс. Зал заполнился кружащимися парами. Джон решил, что заслужил передышку. - Может быть, ваш мальчик пригласит меня на танец? – вдруг послышалось рядом с ним. Это была мисс Адлер. Ее темное платье мрачно поблескивало в свете газовых ламп. Она смотрела на Джона, чуть приподняв голову, будто спрашивая: «И долго мне ждать?» - Что ты здесь делаешь? – Шерлок метнул на Адлер недовольный взгляд и снова обратил его к танцующим. - Пришла развлечься. Как и все здесь. Не так ли, Шерлок? – лукавая улыбка тронула ее губы. - Да, - сухо ответил Холмс. - Так почему же ты стоишь здесь, никого не приглашаешь? – участливо спросила она. - Не вижу подходящей кандидатуры, - еще мрачнее ответил он. - Как, даже я не подхожу? – она будто бы оскорбилась. - Даже ты. - Но, надеюсь, этот прелестный мальчик не окажется таким же грубым, как ты, и пригласит даму на танец, - она вновь посмотрела на Джона своими холодными светлыми глазами. Он глянул на Шерлока – тот не обратил на него внимания, он пристально наблюдал за кем-то. Молодому человеку ничего не оставалось, кроме, как танцевать с мисс Адлер. - Как думаешь, почему Шерлок взял тебя к себе? – спросила она, пока они вальсировали. Джон нахмурился. - Я его племянник. Моя семья погибла. Он решил обо мне позаботиться. - И ты всерьез полагаешь, что родство для него имеет значение? – ее алые губы растянулись в усмешке. - А иначе, почему? – Джон смотрел поверх головы мисс Адлер. - Тебе не показалась странной и неестественной для родственника его страсть к тебе? Ватсон сглотнул. Ему уже довольно долго удавалось не задумываться об этом. - Да, немного. - Немного! Какое же ты дитя, - звонкий смех неприятно резал слух. - Шерлока интересуют только запутанные дела. И красивые мальчики. Такие, как ты, например. Джон посмотрел ей в глаза. - Что вы хотите этим сказать? – резко спросил он. - Лишь то, что только что сказала. Шерлок взял тебя для собственного развлечения и, потому что твой случай оказался достаточно интересным. Неужели ты все еще веришь в эту сказку про дядюшку и его заботу? Джон молчал. Теперь он смотрел только на мисс Адлер, совершенно позабыв о цели своего визита. Она коротко засмеялась. - Вот уж не думала, что ты такой наивный. Ох, если бы ты знал, сколько у него было таких, как ты – молодых, красивых, глупых и зависимых, потерявших все и вынужденных подчиняться ему. У них не было достаточно времени для того, чтобы как следует разобраться, во что они влезли и кто такой Шерлок на самом деле. Он вдоволь наслаждался ими пару деньков, расследуя их дело, а потом они, мучаемые раскаянием, прыгали из окна, закалывались ножом, вешались, кидались под колеса – много всего было. Самых же устойчивых, которые решались связать свою жизнь с ним, он отдавал мне за небольшую плату. И уже после этого они не выживали. Шерлок – машина, не знающая ни жалости, ни сострадания, ни любви. Его топливо – расследования. Право, я удивлена, что он все еще держит тебя. Неужели, дело оказалось настолько сложным… Или ты так хорош в постели, - дама усмехнулась. - Он любит меня! - слишком громко сказал Джон. – Может быть все, что вы сказали – правда, но у нас с Шерлоком другие отношения. - Ну разумеется, - мисс Адлер приподняла свои аккуратные брови. – А он говорил тебе хоть раз о своих чувствах? Джон медленно помотал головой. Ни разу Шерлок не признавался ему в любви. - Но он всегда нанимает для меня лучших учителей, - нашелся юноша. – И сам учит меня химии. - Я даже не сомневаюсь. Шерлок не терпит глупых и необразованных. Раз уж он решил подольше оставить тебя у себя, ты должен быть достаточно сведущ в науках, чтобы ему было о чем с тобой поговорить. Хотя, подозреваю, его больше интересуют не разговоры. А химии он учит тебя сам потому, что его познания в этой области глубже, чем у кого-либо. Так что, ничего личного, просто игра. - Не говорите так! - Что, правда оказалась слишком горькой? – глаза сверлят Джона насквозь, в них нет и тени улыбки, оставшейся на губах. - Это не правда! Шерлок любит меня. Он спас меня, когда я прыгнул с балкона, - отчаяние завладело Ватсоном. - Разумеется, он спас. Потерять такую ценную добычу было бы настоящим расточительством. - Он не отдаст меня никому! - О, неужели? Оглянись-ка – где же твой возлюбленный? Джон повернул голову к тому углу, где еще недавно стоял Шерлок. Теперь его там не было. Юноша прекратил танцевать и вертелся на месте, пытаясь найти Холмса, который куда-то исчез. - Он привел тебя, оставил мне и ушел, - Джон не желал верить этому. – Я уже заплатила Шерлоку за тебя, - дама протянула ему бумагу, на которой что-то было написано. - Весь этот спектакль был разыгран исключительно от скуки. Никакого заговора нет, никто не собирается убивать графа. Просто ты надоел Шерлоку. Джон прочитал: «Я, Шерлок Холмс, отдаю Джона Ватсона во власть мисс Ирен Адлер…», - почерк Шерлока. И его подпись внизу. Приговор подписан. Молодой человек отошел к стене и тяжело опустился на стул. Мисс Адлер стояла рядом и с ледяной улыбкой наблюдала за ним. - Вижу, что не зря потратила деньги. Это того стоило. Она наклонилась к Джону, чмокнула его в щеку и скрылась в толпе. А он согнулся под тяжестью пришедшего осознания. Пилюля оказалась чересчур горька, он подавился ею. Так вот, оказывается, как все было на самом деле. Шерлок и Ирен – сладкая парочка, замаривающая сирот. Не голодом, не насилием, нет. Юноши сами соглашаются стать их игрушкой, а потом сами же, не выдержав, убивают себя. Никто из них не был подвергнут физической пытке. Только моральной. И это ужасно. Ведь их убийцы, в итоге, оказываются невиновными. Молодой человек сам повесился. От чего? Да кто ж его разберет – молодая кровь. Чего только не случается. Джон брел по набережной, не чувствуя холода от пронизывающего ветра. В горле образовался огромный ком, не дающий вдохнуть, а сердце больно стукалось о ребра. Вода внизу мерно плескалась. Там, на глубине, спокойно и тихо. Джон смотрел на волны, разбивающиеся об камень, пока у него в глазах не зарябило. Тогда он поплелся дальше, без цели, совершенно опустошенный, еле переставляя ноги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.