Глава 21. Причина
6 июля 2012 г., 19:54
Глава 21
Причина
Гермиона с Гарри возвращались в гостиную своего факультета. В замке уже было тихо - МакГонагалл разогнала веселящихся студентов по гостиным, напомнив, что всех нарушителей, решивших этой ночью совершить прогулку по Хогвартсу, ждут две недели отработок у Филча. Сегодня была ее очередь патрулировать замок, и профессор уже заранее не была этому рада.
– Как теперь к тебе обращаться? - спросил Гарри, устало улыбнувшись. - Регина? Или Гермиона?
– Гермиона, - девушка зевнула.
Сказывалось напряжение этого безумно долгого дня. Прошлой ночью был урок Астрономии, затем ранний подъем и утренняя пробежка, подготовка и сам конкурс, импровизированный "разговор" с Драко, бал, письмо, белый танец, милая беседа со Снейпом, встреча с гоблином в кабинете директора, а потом еще и тяжелый разговор с самим Дамблдором.
Это было больше похоже на поединок, чем на диалог. Гермиона остро ощутила, что директору известно ничтожно мало, а то, что известно, заставляет его относиться к Гермионе с настороженностью. У девушки сложилось впечатление, что он ожидает от нее какого-то неприятного сюрприза. И он резко поменял к ней свое отношение.
Нельзя сказать, что раньше он относился к ней как-то по-особенному. Нейтрально, но с оттенком дружелюбия, ведь она училась на его любимом факультете и была подругой Гарри, к которому директор относился на редкость снисходительно. Теперь же обращенный на нее взгляд был острым и испытующим, недоверчивым и настороженным. Гермиона ощущала себя бомбой замедленного действия, к которой Дамблдор не знает как подступиться, но и оставить без внимания тоже не может.
Вторым, что явно не понравилось директору, стал тот факт, что Снейп узнал обо всем раньше него. Гермиона подозревала, что Дамблдор бы и сам не отказался стать ее свидетелем, но почему-то мысль о нем девушке даже не пришла в голову, тогда как о Снейпе она вспомнила моментально. Возможно потому, что он был человеком, оказывающим на Драко довольно сильное влияние, а Малфой ей нравился. Этого точно не могла сказать и сама Гермиона.
– Я подумала, что не стоит пока афишировать все это, - пояснила она.
Гарри кивнул.
Если честно, он двояко относился к сложившейся ситуации. С одной стороны, Гермиона нашла своих настоящих родственников, она оказалась обладательницей огромного состояния и высокого титула, перед ней раскрывались новые возможности, и, кроме того, теперь она была избавлена от насмешек и унижений слизеринцев. А с другой, потеряла свободу, перестала быть хозяйкой своей судьбы, ведь многое ей придется делать по чужой указке.
Еще вопрос, как отнесется ко всему этому Рон... Он болезненно относился к тому, что его семья небогата, а тут такой удар со стороны Гермионы.
Парень тряхнул головой. За своими мыслями он не сразу услышал вопрос Гермионы.
– А? Что?... Повтори, пожалуйста.
– Я говорю, не жди меня. Пойду, схожу на кухню попросить эльфов мне еду в дорогу приготовить. Очень сомневаюсь, что Снейп озаботится этим.
– Угу... Мы, наверное, завтра не увидимся?
– Вряд ли. Я в девять уезжаю, а тебе на уроки, - Гермиона слабо улыбнулась. - Да, и спасибо тебе.
Гарри поднял бровь.
– Что поддержал, - пояснила Гермиона. - Для меня это очень важно...
Она подошла и мягко обняла его. Гарри не ожидал такого поворота событий, поэтому стоял столбом, не зная, куда девать руки.
Гермиона почти сразу отстранилась и усмехнулась, увидев выражение лица своего лучшего друга.
– Что, не понравилось? - ехидно спросила она. - Ты Камиллу попроси, в ее случае однозначно приятно будет.
Гарри фыркнул и покраснел. "Моргана великая, этот парень мерлинову кучу раз выходил из чудовищных переплетов невредимым, а смущается как красна девица," - закатила глаза Гермиона.
– Все, я потопала. Если завтра спрашивать будут, говори, что я уехала по семейным обстоятельствам.
– Рону тоже?
– Рону... - Гермиона вздохнула. - Расскажи ему все.
– Кстати, он страшно на тебя разозлился. Из-за Малфоя, - пояснил Гарри на ее недоуменный взгляд.
Гермиона в ответ пожала плечами. Затем махнула на прощание рукой и направилась на кухню.
Гарри вздохнул. Да, завтра ему предстоит разговор явно не из легких и однозначно не из приятных...
***
Он устало волочил ноги по коридору, когда вдруг ему навстречу вышел Малфой. Гарри даже притормозил. Такое угрюмое выражение лица для вечно самодовольного Малфоя нетипично.
Слизеринец бросил на него равнодушный взгляд и прошел мимо. Поттер пожал плечами, подумал, что вот это - уж точно не его дело, и пошел дальше, когда его нагнал глухой голос:
– Эй, Поттер.
Гарри обернулся.
– Не хочешь со мной напиться? - спокойно, как будто и не было шести лет вражды, предложил Драко.
Поттер от усталости даже не удивился.
– Почему нет?
– Тогда приходи в Большой зал. Я пока за бутылками схожу.
Через пятнадцать минут они сидели за столом Райвенкло, наложив на огромные двери зала запирающее заклинание и чары неслышимости, и смотрели вверх, где вместо потолка мерцало звездное небо, думая каждый о своем.
Когда бутылки были примерно наполовину осушены, Драко заговорил.
– Скажи мне, Поттер, ты когда-нибудь влюблялся? - мрачно спросил он и приложился к бутылке.
Гарри хмыкнул.
– Ну, я же встречался с Чжоу, - ответил он чуть заплетающимся языком.
– Не уходи от ответа, гриф, - Драко усмехнулся.
– Не... Нет, не влюблялся, - парень помотал головой и отхлебнул огневиски.
– А та девчонка, с которой ты танцевал сегодня весь вечер?
Гарри неуверенно почесал в затылке.
– Может быть... Наверное, она мне нравится. Не знаю... - он пожал плечами и попытался сделать глоток.
Сердито поболтал бутылкой, убедился, что она пуста, и потянулся за новой.
– Странный ты, Поттер, - Малфой передал ему непочатую бутылку. - С твоей популярностью ты мог бы каждую неделю встречаться с новой девушкой...
– Да ну тебя, Малфой, - Гарри пьяно отмахнулся. - На какого Мерлина мне это надо? Это ты самоутверждаешься за счет любовных похождений...
– Любовью здесь и не пахнет, - буркнул себе под нос Драко.
– ...А у меня другие средства, - закончил мысль Поттер. - И вообще, Малфой, к чему этот разговор? Несчастная любовь?
Драко не ответил, распечатал очередную бутылку, отпил и совершенно неаристократично вытер рукавом губы.
– Слушай, не парься, - Гарри принял молчание за положительный ответ. - Ты конечно - ик! - сволочь, но не законченная! Если хочешь, можешь быть впол... вполне нормальным. Вот, даже огневиски поделился!..
Для усиления эффекта он взмахнул бутылкой и, не рассчитав в темноте, приложил ее о край стола. С немелодичным звоном стекло осыпалось осколками. Гарри тупо посмотрел на горлышко, которое сжимал в руках, и отшвырнул его от себя. Малфой молча скептически взирал на все это.
– Просто все знают, что ты, Малфой - увлечение на три дня... Если она действительно тебе нужна, то ты должен ее - ик! - убедить... - Гарри неумолимо засыпал.
– Хей, Поттер, не время дрыхнуть!.. - Драко хотел дослушать то, что пытался донести до него Поттер.
– А?.. Не пихайся, злобное ты чудовище! Больно же...
– Убедить в чем?
– Э-а-эмм... - Гарри сладко зевнул, скрестил руки на столе и положил на них голову. - Убедить, что на тебя... можно... положиться...
Драко пару минут смотрел на заснувшего Поттера. Тот сладко похрапывал и ну никак не тянул на спасителя-всего-магического-мира. Малфой залпом допил свой огневиски, неаккуратно поставил бутылку на край - та не замедлила пойти по стопам героической бутылки Поттера - и лег на стол лицом к темному небу, закинув руки за голову.
В отличие от Астрономической башни, теперь никаких мыслей не было. Только одна, фоновая: "Я должен ее убедить"...
***
Когда Гермиона, недоумевая, поняла, что двери Большого зала заперты, студенты еще только просыпались. Девушка вчера договорилась с эльфами, что они оставят ей провиант в Большом зале на гриффиндорском столе, и утром она сможет его забрать.
Она только что вернулась с пробежки и теперь стояла перед дверьми зала, перебирая причины, по которым они могут быть заперты. Не придумав ничего стоящего, она пожала плечами, достала палочку и после недолгих трудов вскрыла заклинание. "Мда, это явно не МакГонагалл... Уровень-то послабее моего будет," - подумала она и вошла внутрь.
– Мерлин! Я не сплю?! - ужаснулась она.
За дальним концом райвенкловского стола сидя спал Гарри, а Драко устроился прямо на столе. Гермиона быстро вновь запечатала двери зала и побежала к парням.
– Гриппогрифа вам в... - Гермиона не находила слов, оглядывая следы ночных "разговоров". - Вы что, пили?!
Гарри приоткрыл глаза от ее крика... повернул голову на другую сторону и снова попытался уснуть. Драко вообще не шелохнулся.
– Мерлин!.. Вы что, пили ВМЕСТЕ?!..
Хрустя кроссовками по осколкам, девушка металась от одного парня к другому, пока не поняла, что гуманными методами их разбудить нереально. Она остановилась.
– Бомбарда Максима! - хладнокровно произнесла Гермиона, указав палочкой на облюбованный парнями стол.
С ужасным грохотом дубовая столешница разлетелась в щепки. Драко грохнулся на пол, Гарри опрокинулся на бутылки, перебив и чудом уцелевшие. Но зато проснулись оба мгновенно.
– Гермиона?! - растерянно-возмущенно возопили они.
– Уберетесь тут сами, - спокойно сказала девушка, развернулась и, подхватив свои свертки с едой, вышла из Большого зала.
***
"Нет, это никуда не годится! - думала девушка, сидя в Хогвартс-Экспрессе напротив профессора Снейпа, читающего свежий выпуск "Вестника Зельевара". - Два придурка! А если бы первой в зал пришла не я, а... а МакГонагалл? Или Снейп?! Или вообще Филч?!.. Мозгов как у... ушибленных горных троллей! В брачный период!.. Нет, вот недоумки! Им же на уроки еще идти!.."
Гермиона отвлеклась от перечисления всех эпитетов, которыми готова была наградить Гарри Поттера и Драко Малфоя, и развернула "Пророк". Статья про министра магии, явно заказная, две колонки о нападениях на магглов, целый разворот о вреде влияния немагического общества... Гермиона вздохнула и собиралась уже отодвинуть от себя газету, когда ее взгляд наткнулся на скупую заметку. Гринготтс уведомлял, что мисс Регина Силвервулф достигла совершеннолетия.
Гермиона безрадостно улыбнулась. Она бы прекрасно обошлась и без этого упоминания.
Снейп поднял глаза от Вестника и понимающе усмехнулся. Он уже читал "Пророк".
В Лондоне они пересели на поезд до Силвервуда и в четыре часа сошли на платформу. Снейп недовольно посмотрел на небо. Было пасмурно, шел непонятный то ли дождь, то ли снег. Больше в Силвервуде никто с поезда не сошел, и Гермиона подумала, что гипотетическому встречающему будет предельно ясно, кого же он встречает.
За всю поездку Гермиона и профессор перебросились не более чем парой фраз, и оба были этим вполне довольны. Гермионе было неловко, что она вот так сорвала человека, оторвав от уроков и личных дел, поэтому она старалась не досаждать профессору своими разговорами. Снейп же вообще по жизни был не слишком разговорчив.
– Леди Регина?
Гермиона обернулась и кивнула. Перед ней стоял мужчина лет сорока с творческим беспорядком на голове, в кожаной куртке и в темных очках. Он белозубо улыбался и, судя по всему, разглядывал девушку уже минут пять.
– А я Кристофер. Можно просто Крис... Лорд Александр отправил меня за вами, - сказал он, подхватил из рук Гермионы сумку с вещами, закинул ее на плечо и повел приехавших к машине. - К сожалению, он не смог лично приехать, так как у него много работы... Кроме того, он руководит подготовкой поместья к приему...
– Приему? - переспросила Гермиона, предчувствуя неладное.
– Ага.
Они уже подошли к черному БМВ спортивной модели, и Кристофер любезно открыл Гермионе дверь. На Снейпа он обращал внимание постольку-поскольку, явно не интересуясь, кто он. Судя по всему, ему было достаточно знать, что этот угрюмый человек приехал вместе с Гермионой.
Они отъехали от станции, в несколько минут миновали город и выехали на пригородную трассу.
– Лорд Александр хочет представить вас летом высшему обществу, - продолжил Крис, который оказался шофером. - Мы уже сто лет никого не принимали... Граф не любитель всяких увеселительных мероприятий, но ради вас решил сделать исключение. Так что нам до конца весны предстоит отдраить весь замок и привести в порядок остальные постройки...
– Замок? - вновь переспросила Гермиона, чувствуя себя попугаем.
– Ну, вообще-то нет. Но Найтвуд Хаус настолько большой, что проще называть его замком. Да и звучит внушительнее... Но, конечно, перемыть все нам вдевятером трудновато...
– Как же эльфы? - не поняла она.
Кристофер скривился.
– Леди Регина, вы только своему брату не вздумайте такое сказать!.. Он всегда говорит, что "у Силвервулфов достаточно денег, чтобы обойтись без рабов!" - с гордостью ответил он. - Да, а служащих нас девять. Я водитель, стало быть, за хозяйскими машинами слежу, ну и если из гостей кто на своем автомобиле приедет. Миссис Гросс с дочерью на кухне работают, а ее муж, мистер Саймон Гросс - дворецкий. Близняшки Торонт - горничные, Эстер и Сивилла. Они обожают одинаково одеваться, а потом разыгрывать всех... Старик Карл - садовник, в теплицы и оранжерею без его разрешения лучше не соваться, малыш Джон приглядывает за конюшней... Кого забыл? О, еще мистер Хант! Он управляющий делами графа... Вот и все население.
Гермиона отвернулась к окну, чтобы мужчины не увидели ее улыбки. Да, теперь видно, что у нее с Александром одни гены. Он тоже не переносил рабства в любых его проявлениях.
По просьбе Гермионы Кристофер принялся рассказывать о Найтвуд Хаусе, и за его рассказом она не заметила, как они приехали. Вернее, свернули на заброшенную бензоколонку. Кристофер хитро подмигнул девушке в зеркало, утопил педаль газа до упора и направил машину прямо на кирпичную стену полуразвалившегося здания. Снейп даже бровью не повел. Он сразу догадался, что здесь тот же трюк, что и на вокзале Кинг-Кросс.
А машина уже неслась по идеальной асфальтированной дороге, пока через минут десять не обогнула холм и вырулила на широкую подъездную аллею. Сквозь серую морось поместье было невозможно разглядеть, угадывались только смутные очертания зданий и кованая решетка забора. Кристофер нетерпеливо посигналил, и ворота нехотя распахнулись.
– У них к дождю всегда настроение портится, - со вздохом пояснил водитель.
Вблизи Найтвуд Хаус оказался не слишком высоким, два этажа и чердак, хотя сами по себе этажи были немаленькие. Серый камень блестел от дождя и бликов от фонарей - несмотря на непозднее время, уже стемнело. Но в замке было освещено не очень много окон. Кристофер остановил автомобиль у входа, вновь подхватил сумку Гермионы и проводил гостей в дом.
Гермиона с непонятным чувством оглядывала огромный холл с окнами до потолка, завешенными тяжелыми портьерами из темно-синего бархата. С потолка свешивалась хрустальная люстра с электрическими лампами - в отличие от Хогвартса с его факелами и свечами, Найтвуд Хаус не был таким консервативным и, судя по всему, был оснащен маггловскими изобретениями, призванными облегчить человеку жизнь. На стенах между картинами висели кованые светильники, а под окнами стояли низенькие то ли диванчики, то ли банкетки с торшерами по бокам.
Из левого относительно входа коридора появился пожилой человек в строгом костюме и белых перчатках. Его седые волосы были тщательно зализаны назад и собраны в хвост. Он неспешно подошел к приехавшим, с чувством собственного достоинства поклонился и сказал:
– Рад приветствовать вас, леди Регина, и вашего спутника в Найтвуд Хаусе, - он замолчал и с ожиданием смотрел на Гермиону.
Вероятно, она должна была что-то ответить, но она совершенно не знала, что. Снейп несколько мгновений созерцал полнейшую растерянность на лице своей студентки, мысленно закатил глаза к небу и взял инициативу на себя.
– Будьте добры, доложите лорду о нашем прибытии, - высокомерно сказал он.
Дворецкий - а судя по рассказу Кристофера, его звали Саймон Гросс - с тенью неодобрения во взгляде кивнул, но не успел отойти, как первая дверь по коридору распахнулась, и оттуда вышли, разговаривая, двое мужчин. Гермиона и Северус повернули головы на шум.
– Александр, лорд Силвервулф! - провозгласил дворецкий.
Мужчины замолчали и обернулись.
– О!.. Спасибо, мистер Гросс. Будьте добры, отнесите вещи леди в ее покои. Дальше я сам, - сказал один из них, подойдя.
Дворецкий поклонился, забрал у гостей верхнюю одежду и сумку Гермионы и удалился.
Высокий, с длинными каштановыми волосами до плеч, решительным взглядом черных глаз, Александр показался Гермионе довольно замкнутым. Он не улыбнулся, спокойно и чуть изучающе глядя на Гермиону. "Да, пожалуй, для него появление некоей сестры тоже было шоком, - подумала она. - Живешь так, сам себе хозяин, а тут тебе на голову сваливается довесок в виде младшей сестренки, которая ну совершенно о жизни элиты не знает, но у которой наследство чуть-чуть поменьше твоего, и которую еще нужно выдать замуж. В-общем, заноза еще та..."
– Позвольте представиться, Александр Силвервулф, - представился он.
У Гермионы создалось впечатление, что все это несколько наигранно, но.. если всем так хочется, она им подыграет.
– Регина Силвервулф, в прошлом Гермиона Грейнджер.
– Северус Снейп. Я преподаватель Зелий в школе, где обучается... леди Регина, - Снейп явно переступил через себя, что так назвать свою ученицу, но по правилам этикета он должен был назвать ее так, - а также свидетель исполения завещания ваших родителей.
Александр кивнул.
***
После ужина Снейп сослался на неотложные дела и заперся в комнате для гостей, которую ему отвели, уединившись с "Составлением редких зелий", которое всегда возвращало ему подобие душевного равновесия. Гермиона сидела на кровати в своей спальне, на которой поместилась бы вся квиддичная сборная Гриффиндора и еще место осталось, и пребывала в некотором замешательстве от окружавших ее роскоши и огромного пространства. Только ее покои состояли из спальни, огромной ванной комнаты, гардеробной и мини-гостиной с фортепьяно и камином, окруженным мягкими креслами и полками с книгами. Потолки были высокими, украшенными лепниной и фресками, стены комнат были обиты натуральным шелком, а в ванной комнате и гардеробной вместо стекол в окнах стояли цветные витражи.
Ужин прошел в довольно напряженной атмосфере. За огромным столом овальной формы сидели четверо - сам граф, его управляющий, мистер Майкл Хант, Гермиона и профессор Снейп. Изредка граф перебрасывался парой фраз со своим управляющим или задавал вопросы Гермионе или Снейпу, пытаясь втянуть их в разговор. Северус отвечал нехотя и лаконично - да, нет, может быть. Гермиона же, в свою очередь, на провокации не поддавалась и помалкивала, чтобы не ляпнуть что-нибудь не в тему. Она исподтишка разглядывала Александра и Майкла, страдала от затекшей спины - попробуйте сами столько времени прямо просидеть! - и едва сдерживалась, чтобы не хихикнуть, несмотря на более чем неподходящий момент.
Если Александр был одет строго, аккуратно и представлял собой образец английского аристократа, то Майкл вообще ходил в поношенных джинсах и безразмерной клетчатой рубашке с завернутыми до локтей рукавами, на ногах его красовались бывшие когда-то белоснежными кроссовки, а на голове творилось "а ля Гарри Поттер утром после пьянки" светло-русого цвета. Блондин представился перед ужином и больше не сказал ей ни слова, предпочитая разговаривать с Александром или пытаться втянуть в беседу Снейпа. Гермиона была немного удивлена, если не сказать обижена таким пренебрежением по отношению к ней. Но когда один раз за столом встретилась с Майклом взглядом, тот ей ободряюще подмигнул. Гермиона в ответ только приподняла брови, но стратегию его разгадала. Судя по всему, он не мог на людях свободно общаться с девушкой ее положения, поскольку был управляющим ее брата, и в его случае любая фамильярность была недопустимой.
Гермиона подумала, что хотела бы с ним познакомиться поближе. Ей показалось, что он интересный собеседник и, в целом, обаятельный человек. Девушка поковырялась вилкой в тарелке, тихо вздохнула и отложила приборы. Она уже давно успела поблагодарить небеса за то, что могла уверенно пользоваться столовыми приборами и достаточно хорошо знала правила этикета. Конечно, все тонкости оставались для нее темным лесом и непочатым краем, но девушка твердо решила во всем этом разобраться.
Теперь же, сидя на кровати, Гермиона больше всего желала упасть и уснуть, но причиной ее бодрствующего состояния являлась короткая записка в ее руках. Александр спрашивал, не откажется ли она составить ему компанию за чашкой кофе в малой гостиной, и Гермиона отлично понимала, что его вопрос риторический. Зевнув, девушка с тоской посмотрела на кровать и вышла из комнаты.
В коридоре царил полумрак. Девушка смутно помнила из мини-экскурсии Александра по замку, что малая гостиная находится на первом этаже, возле кабинета графа. Она нашла винтовую лестницу, спустилась по ней на первый этаж и остановилась.
– Леди Регина? - Гермиона обернулась и увидела Александра. - Рад, что вы решили прийти. Прошу простить меня за то, что не дал вам отдохнуть с дороги, но наш разговор не терпит отлагательств.
Гермиона кивнула. Граф проводил ее в гостиную, усадил в кресло и сел напротив нее. Минут пять они сидели молча и не глядя друг на друга. Гермиона обрадовалась, когда хрупкая невысокая женщина принесла кофе, и тут же спряталась за чашкой. Александр все так же молча попивал свой кофе и явно не собирался заводить разговор. Гермиона начала нервничать. Она не любила эти молчаливые игры, равно как недомолвки, подтекст и двойной смысл.
– Так и будем молчать? - не выдержала она.
Александр поднял на нее глаза и вдруг фыркнул.
– Приятно, что моя сестра не похожа на чопорную великосветскую даму, - сказал он и откинулся в кресле.
Гермиона приподняла бровь.
– Мне казалось, от меня именно этого все и ждут, - сказала она.
– Странные представления у вас о жизни аристократки, - отозвался он, поставил чашку на столик и наклонился вперед. - Говорю честно. Предупреждаю сразу. Я с девушками обращаться не умею и как воспитывать их - не знаю.
– Воспитывать? - переспросила Гермиона. - Я, вообще-то, совершеннолетняя уже, и воспитывать меня, вероятно, поздно.
– Да?.. Ну это хорошо, - Александр явно обрадовался. - Раз уж вы такая самостоятельная, то решайте, где будете жить. У вас два поместья, если я правильно помню, во Франции и в Ирландии. Но я буду рад, если вы останетесь здесь, в Силвервулфе. Как-никак, это родовое поместье.
– Спасибо, - девушка благодарно кивнула. - Но мне хотелось бы закончить Хогвартс.
– Да, я думаю, будет не очень разумным переводиться в другое учебное заведение или на домашнее обучение, если учиться осталось полтора года... Вам нравится Хогвартс?
– Вполне.
– Насколько мне известно, там довольно сильная программа... Сам я заканчивал Дурмстранг.
Гермиона удивилась. Она думала, что все дети волшебников-англичан должны обучаться в Хогвартсе.
– Можно еще уточнить, Александр?.. Я не знаю, как мне теперь представляться.
Граф серьезно на нее посмотрел.
– Я думаю, не стоит афишировать ваши настоящие имя и фамилию в старом кругу. Но, поскольку вам придется появиться в высшем свете, представлять вас будут как леди Регину Силвервулф... И, пожалуйста, называйте меня Алекс, - предложил он.
– Хорошо. А мне, наверное, нужно привыкать к новому имени?.. Тогда... ммм... Рина?
– Рина - Регина, - Алекс словно попробовал имя на вкус. - Идет.
– И на "ты", пожалуйста, - попросила она и добавила, - если можно.
Александр вдруг улыбнулся. Гермиона подумала, что улыбка у него очень красивая, открытая, и она сразу преобразила его лицо. Теперь оно не казалось замкнутым и неприветливым. "Наверное, мы сможем подружиться," - подумала девушка.
– Да, так будет лучше, - ответил он. - Я всегда считал себя единственным ребенком в семье, поэтому был совершенно не подготовлен к ваше... пардон, твоему появлению. Но я рад, что оказался не единственным Силвервулфом в роду. Надеюсь, мы найдем общий язык.
– Алекс, вы...
– Ты, - поправил тот.
– Ты не мог бы мне разъяснить причину, по которой меня воспитывали не родители, а магглы? В письме из Гринготтса было сказано, что ты владеешь нужной информацией, - попросила Гермиона.
– Все очень непросто, - Алекс кивнул. - Я ведь тоже не знал, что у меня есть сестра... О настоящих причинах я могу только догадываться. В конце жизни наших родителей произошло несколько странных событий, возможно, они скрывают в себе то, что ты хочешь узнать.
Он поставил руки на подлокотники и скрестил пальцы на уровне подбородка.
– Отец был умным и проницательным человеком, но он слишком полагался на силу закона. Поэтому и не побоялся выступить против идей Волдеморта, так как по закону был защищен от любых преследований. Разумеется, после первого покушения он изменил свою точку зрения, но увидеть поверженного в дискуссии Риддла оказалось делом принципа. После пяти неудавшихся покушений в течение двух лет Волдеморт лично явился в имение, где тогда жили отец с матерью, чтобы убить их. А поместье разрушил до основания. Я тогда был в Дурмстранге, учился на пятом курсе... Все дела отца перешли ко мне, и я был вынужден срочно разобраться в них, поэтому окончил школу заочно. Каркаров пошел мне навстречу... Он дал мне исчезнуть из школы, хотя мог бы получить от Риддла награду за меня... Рина, я знаю твою биографию с рождения и до сего момента - для меня специально собрали о тебе всю информацию. Я встретился с людьми, которые воспитывали тебя, - он вздохнул. - Они знали, что ты им не родная дочь. Но они отказались назвать мне причину, почему лорд и леди Силвервулф отдали тебя им. Грейнджеры дали Нерушимый обет, что никогда и никому не расскажут этого, а их сознания защищены щитом. Я думаю, что это работа отца.
Александр встал и подошел к окну.
– Каркаров вряд ли отпустил меня за просто так. Скорее всего, он получил от отца приличную сумму, чтобы тот чуть помедлил ловить меня, когда наши родители погибнут. Отец был уверен, что рано или поздно Волдеморт доберется до него - во всяком случае, он несколько раз упоминал в письмах, что я должен делать, если "с ним что-то случится". Вряд ли я бы смог защитить и тебя. Вероятно, поэтому я ничего не знал - мои навыки в окклюменции оставляли желать лучшего, поэтому мне нельзя было доверить информацию...
Гермиона слушала его, а по ее щекам бежали злые слезы. "Этот змеелицый урод еще получит свое... Клянусь, я не успокоюсь, пока не отомщу ему... За все: за ту жуткую войну, за все совершенные предательства, которых не было бы, не будь Волдеморта, за искореженные судьбы тысяч людей... за жизни родителей Гарри и моих... Клянусь, я отомщу за все..."