ID работы: 2593969

A Word about Tuberculosis

J-rock, the GazettE (кроссовер)
Джен
PG-13
Заморожен
14
автор
Размер:
78 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 21 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5. Осколки

Настройки текста
Таканори немного мнется на своем месте, будто он сидит на иголках. Шок и растерянность - то, что выражают сейчас его глаза, бегающие по ровной поверхности пола. Немного кружится голова, от чего Мацумото слегка пошатывается. Его внешний вид явно выдает далеко не лучшее состояние. Наконец-то находится объяснение своим действиям. - Простите, я не могу сделать этого, так как тогда смогу заразить Вас. - Не беспокойтесь, я надену марлевую повязку, - отвечает Ютака, доставая из небольшой сумки ту самую повязку и надевая ее на лицо, чтобы она закрывала нос и губы. Не было причин для волнения, переводчик может с легкостью выдохнуть сейчас. - В таком случае Вам ничего не навредит. - Он забирает руку от лица и смотрит в пол, слегка наклонив голову вниз. - Вы так беспокоитесь о моем здоровье, неужели настолько боитесь, что я простужусь? - Хочу заметить, что Вы беспокоитесь обо мне не меньше, так часто спрашивая о моем состоянии. И если, все же, с Вами что-то случится из-за контакта со мной, это останется на моей совести. У меня появится новый повод для того, чтобы себя ненавидеть. - Но... Вы ведь не должны себя винить во всем подряд. Таканори некоторое время задумчиво смотрит вниз, рассуждая над только что произнесенной фразой. Действительно, должен ли он? - Я не могу отказываться от этого. - Почему? - Если откажусь, я буду себя еще больше ненавидеть. Мне кажется, что за тем сильным чувством, которое есть во мне, скрывается другое, еще более сильное. На этой фразе Уке становится более чем удивлен. Это очень странно, Таканори говорит действительно непонятные вещи. Напоминает замкнутый круг. Если для него есть лишь один исход и он столь печален, то этот человек, который сидит напротив и профиль которого виден Ютаке, явно рассматривает все в серых тонах. Наверно, весь мир кажется Мацумото серым, безжизненным, монотонным. Все краски тускнеют. Все медленно теряет жизнь. Но где-то есть этот самый огонек, нам котором все держится. Ведь переводчик до сих пор не рухнул, он продолжает творить, продолжает жить, пусть и так. При этом он недоволен всем, что делает, самим собой. Совершенно не хочет верить в себя, в то, что имеет какое-то значение в этом мире. - Мацумото-сан, неужели Вы не видите ничего хорошего в себе? - Вряд ли, - делает глоток чая. - Но... Вы ведь переводите тексты для Паулы, разве это не прекрасно? Вы приносите пользу, Вы делаете нечто хорошее для другого человека. - Вопрос заключается в том, насколько хорошо я это делаю. Не думаю, что моих усилий и стараний достаточно, чтобы сделать кого-то чуточку счастливее, - Мацумото переводит взгляд в сторону, снова прикрывает рукой губы, второй держит чашку, словно она может своевольно упасть. И все же, сейчас Таканори идеально вписывается в собственное представление о мире, являясь его частичкой. Такой же мрачный, бледный и однообразный, с нотками усталости и пессимистичным настроем. - Мацумото-сан, все в порядке? Неужели Вы сейчас... себя ненавидите? - Нет, сейчас все нормально. Просто задумался немного. Все, как обычно, и ничего не меняется за время беседы с Вами. - Что же... Думаю, это хорошо, что не становится хуже, - Ютака поднимает взгляд вверх, облегченно улыбаясь. В переводчике действительно есть нечто притягивающее и даже красивое. Он идеально сочетается со своим монотонным миром, и это прекрасно. Каким бы этот мир ни был. Уке сидит за столом, на поверхность которого положил несколько альбомных листов бумаги, напротив хозяина квартиры, оба при этом молчат, изредка делая по несколько глотков теплого чая. Шатен осматривается вокруг. Странное место, странная атмосфера. Атмосфера спокойствия, которая овладевает этим помещением. Ютака был лишь на кухне, но есть ведь еще несколько комнат, ванная. Он знает лишь небольшой клочок этого места, но уже с уверенностью может рассказать о сложившемся впечатлении. Здесь уютно, в какой-то степени приятно находиться. Это сравнимо с другим измерением, где время останавливается, где своя жизнь, спокойная и размеренная. Именно такой является жизнь Таканори в последнее время. Остальные комнаты кажутся какими-то загадочными, неизведанными. Уке было бы интересно пробраться вглубь, но немного тревожно от этого. Здесь есть какие-то тайны, что-то здесь не так. Оглянувшись вокруг, можно осознать, что в мебели нет ничего особенного, как и в элементах декора и прочем. - Знаете... У Вас какая-то необычная атмосфера в квартире, - тихо говорит Уке, глядя в сторону. - Необычная? - переспрашивает Мацумото с заинтересованным выражением лица. - Да. Но не подумайте ничего плохого. Мне приятно находиться здесь. - Я рад этому. И чем же моя квартира так необычна? - Здесь как-то очень спокойно. Настолько, что было бы приятно заснуть. - У меня немного другие впечатления от места, где я живу. К сожалению, не самые приятные, - Таканори говорит это немного тише, явно надеясь, что не будет услышан. - Но Вам лучше не знать об этом. Лучше не буду нагружать Вас своими проблемами. Хотите еще чаю? Я могу сделать, мне не сложно. - Нет, спасибо, я, наверное, пойду уже. Поздно ведь. Переводчик замирает в то время, как Ютака встает со своего места и уходит, шагая по кухне к дверному проему. Мацумото, словно находясь в иной реальности, плетется следом. Уке обувается, накидывает на плечи серый плащ. В это время Таканори, как и всегда, ждет рядом, опираясь о ровную светлую стену прихожей. Сейчас парень смотрит вниз, находясь в собственных мыслях и обдумывая все слова, сказанные Ютакой. - Не буду спрашивать о том, как дела с переводом, просто пожелаю Вам сил, чтобы справиться с этим. Я верю в то, что не зря обратился именно к Вам. До свидания. И спокойной ночи. - Последняя фраза явно очень впечатлила Мацумото, хоть в ней на первый взгляд и нет ничего особенного. Будет ли его ночь спокойной здесь? - Спасибо, конечно, но я вряд ли скоро пойду спать, - поворачивает голову в сторону шатена. - Все равно. Не думаю, что у меня сегодня будет другая возможность сказать Вам это. - Тогда Вам того же и еще раз спасибо. - Спасибо большое Вам тоже. До свидания. Надеюсь, мы вскоре снова увидимся, - кланяется Уке. - До свидания. Я тоже надеюсь на это, - отвечает тем же Таканори и открывает дверь. Ютака выходит из квартиры и быстрым шагом спускается вниз по ступенькам. Дверь закрывается на все замки. Обе ладони Мацумото кладет на ее поверхность, прикрывая глаза. Сейчас он не хочет знать, насколько плохо и несчастно выглядит, он понимает это по собственным ощущениям. Так хочется скрыть от Уке свой настоящий диагноз - вот только получается плохо. Хочется продержаться до того момента, как перевод будет закончен. Таканори очень не хочется, чтобы кто-то переживал из-за этого, не хочется вселять жалость и лишние переживания в людей. Поэтому он всеми силами пытается ограничить себя от общения с людьми. Поначалу было сложно, но вскоре парень начал привыкать к этому ужасному чувству отделенности от всего мира, ограничению пространства. Многие вещи он не может делать из-за своего жалкого и практически беспомощного физического состояния, но на переводы еще хватает сил - Таканори ими и занимается. Никакой помощи, никакой поддержки. И во всем виноват он сам. Переводчик медленно отходит от двери. Ноги слегка подкашиваются, чувствуется заметная слабость. Направляется обратно на кухню. Раз уж Ютака отказался от чая, Мацумото решает выпить его вместо шатена. Обычно чай его успокаивает, греет изнутри... Достаточно приятное чувство. Согнув одну ногу, парень упирается в стол. Немного резко, что тот бы мог с легкостью отъехать назад. Но этого не случается, преградой служит одна из четырех светлых стен. Таканори берет свою чашку, кладет в нее треугольный пакетик, заливает все водой из чайника, которая, кажется, почти никогда не заканчивается. Это хорошо, ведь хозяин квартиры нуждается в ней. Наверное, сейчас бы он мог упасть, но почему-то продолжает стоять на ногах, пусть и изредка пошатывается. Зачем смотреть в центр чашки с коричневой жидкостью, что зовется чаем? Именно этим сейчас занимается Мацумото, сидя на стуле. Он внимательно рассматривает ее, практически не шевелится. Наверное, чай вкусный. Но почему-то парень не может сразу выпить его. Для него появился новый страх. Страх перед вопросами Ютаки, перед самим Ютакой. Почему он отказался от общения с родственниками и друзьями? Потому, что не хотел вызывать у них жалость к себе, хотел справиться со всем сам. Это Мацумото понимает и прекрасно осознает. Но с Уке не получится поступить так же. Ютака - его клиент, и к нему надо относиться с особым уважением. Хотя бы только потому, что он тот редкий хороший человек, который всем более чем доволен. Переводчик резко ставит чашку на стол рядом с собой, от чего капли чая падают на его поверхность. Парня снова тревожит кашель, раздирает легкие. Таканори наклоняется вниз, закрывает рот обоими руками и прикрывает слезящиеся глаза. Делает глубокий вдох, и пытка начинается сначала, хоть Мацумото и желает, чтобы это поскорее закончилось. Небо освещает полная луна. В домах постепенно гаснет свет. Глубокая ночь поглощает этот серый и холодный город. Но в квартире переводчика всегда тепло. Он сам пытается создать его, но в итоге не ощущает результата. Мацумото обессиленно откидывается на спинку стула, смотря на потолок. Тусклый свет люстры ненавязчиво дает возможность разглядеть находящееся вокруг, саму кухню. Но смысла в этом для Таканори нет. Он видел ее тысячи раз, он каждый день заходит сюда, чтобы заварить чай. И на протяжении всего этого времени ничего не меняется. Все замерло. Но время продолжает идти. Так быстро. Все движется к исходу, который неизвестен. Все когда-то умирают, но когда это произойдет с Мацумото? При каких обстоятельствах? Умрет ли он от своей болезни или от старости? Его жизнь однообразна, почти бессмысленна, но, так или иначе, Таканори держится за нее всеми силами, не желая покидать этот мир. Пусть его переводы и бесполезны, пусть он никому не нужен более. Но скорость течения времени пугает. Мацумото делает глоток чая, удовлетворяя жажду и приглушая собственные негативные эмоции, избавляясь от пугающих мыслей. Он помнит, что никогда так не любил чай, относился к нему более-менее равнодушно. Но сейчас хочется часто его пить, чтобы немного успокоиться. Таканори постепенно начал разбираться в сортах чая, сейчас практически весь шкафчик на кухне забит им, не считая лекарств. Парень смотрит в пол, делая еще один глоток. Выглядит так, словно он не хочет, чтобы кто-то еще видел его и знал, что он делает это. Ему совсем не хочется, чтобы кто-то знал о нем сейчас, даже подозревал о его существовании в этом мире. Ведь переводчик, по собственному мнению, является очень жалким и беспомощным созданием на данный момент. Насекомым, которое с легкостью можно раздавить и убить. Так и его сейчас без затруднений могут унизить, заставить чувствовать себя еще большим ничтожеством, подавить в нем личность, заставить страдать. Он не хочет этого так же, как и ощущать чью-то помощь и поддержку. Он ничего не хочет и слишком запутался в своих желаниях. Остается лишь проводить здесь каждый день, каждую минуту своей жизни. Проводить в покое. Ютака говорил, что ему было бы приятно заснуть здесь. Таканори обдумывает эти слова еще с того момента, как шатен покинул квартиру. Мацумото в последнее время всегда снятся кошмары, давит на уши тишина, этот вечный покой. Но кто-то стремится к этому, желает достичь любой ценой. Эти люди не видят прекрасного в суете, не понимают, что тишину и одиночество сложно вынести не меньше. Люди от этого сходят с ума, видят страшные сны. Таканори не хочет здесь засыпать. Он не хочет засыпать вообще. Он не хочет испытывать тот страх, который ждет его. Несмотря на это невыносимое одиночество, оторванность от мира, он бы не смог вынести и шума Токио, который бы напрягал не меньше. Все слишком сложно для него. Но переводчик радуется тому, что хоть чем-то порадовал другого человека, что кто-то оценил тот уют, который он старательно создавал в этой квартире. От этих мыслей на лице парня появляется еле заметная улыбка. Он делает еще один глоток теплого чая. Мацумото поджимает ноги, обхватив их руками, предварительно отставив пустую чашку в сторону. Видит свое полупрозрачное, немного призрачное, отражение в окне. Но внимание сосредоточено на доме напротив. В каждой его квартирке живут люди, у каждого свои проблемы и заботы. Кто-то поругался с женой, кто-то погряз в собственной работе... И для всех их проблемы кажутся самыми значимыми. Таканори, отделившийся от мира, долго наблюдает за всем этим. Но парень уверен, что нет таких людей, которые бы также наблюдали за ним из дома напротив. Это подтверждает его отстраненность. Возможно, никто и не замечает тусклого света комнат его квартиры, не задумывается о том, кто в ней живет. Он попытается справиться со всем в одиночестве. Но как долго сможет удержаться на плаву? Тема ненависти. Та, которую сегодня завел Ютака. Неприятная тема. Ненависть к самому себе. Это то, с чем переводчик хорошо знаком. Считая себя бесполезным в этом мире, у него иногда возникает это чувство. Пытаясь обрести какую-то значимость, он все так же продолжает не верить в возможность этого. Он не может поверить в то, что способен на нечто прекрасное. Особенно сейчас. Вспотевшими и холодными руками Таканори перебирает собственную рубашку, прячет в ней руки, пытаясь согреть. Все от волнения, такого беспричинного. Ужасно. Все это так ужасно. Стоит принять лекарства. Они горькие и неприятные. Но выбора нет. Надо как-то держаться. Мацумото встает со стула и медленно направляется к шкафчику, достает из него упаковку с белым порошком, который высыпает в прозрачный стакан, заливает горячей водой из чайника. При этом парень внимательно наблюдает за собственными действиями, не желая потерпеть какие-либо мелкие неудачи. Разбавляет все это прохладной водой из графина. Жидкость выглядит странно, она не прозрачна, как обычная вода. Но так и должно быть. Все, что происходит сейчас, уже является обыденным для переводчика. Таканори снова сидит на стуле, держа в руках стакан. Белая жидкость в нем не внушает доверия, даже наоборот, отталкивает. Мацумото крутит сосуд в руках, не решаясь выпить содержимое. Он ведь знает, что его вкус не может быть приятен ему. Оно горькое и противное, подобно скользкой рептилии, что скрывается под камнем. Подносит стакан к губам, еще какое-то время сидит в столь странном положении. Наконец-то отваживается сделать глоток этой жидкости, еле заметно выражая отвращение. Оно подобно тому, которое он испытывает по отношению к самому себе. Таканори не может назвать себя мерзким или скользким, скорее беспомощным и бесполезным. Но суть остается одна. Вместе с тем, как Мацумото опустошает стакан, накапливаются все эти чувства. Снова. Действие сильно отличается от действия чая. Успокоение и буря. Совершенно разные понятия, совершенно разные эмоции. Сосуд пуст. Дрожащей рукой переводчик ставит его на стол рядом с чашкой, где был любимый чай. Стоит перебираться в комнату, проходить по коридору мимо зеркала. Так не хочется видеть свое отражение в нем сейчас. Это является неким испытанием для Таканори. Он встает, захватив принесенные Ютакой листы бумаги и грязную посуду, которую ставит на стол напротив. Зеркало отсюда отлично видно. Мацумото берет прозрачный стакан и с ненавистью бросает в отражающую поверхность. Слышен грохот, внезапно уничтоживший всю тишину и спокойствие помещения. Осколки с шумом разлетаются в разные стороны, рассыпаются по полу. Парень растерянно смотрит на все это. Он никак не может поверить в то, что натворил. Переводчик закрывает лицо руками, делая несколько шагов назад. Здесь стало совсем одиноко без собственного отражения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.