ID работы: 2594050

Призрак

Джен
PG-13
Завершён
87
автор
Waldo бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 103 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава VII, в которой друзья снова вместе, а призрак готовится устроить им веселую жизнь

Настройки текста
      Д’Артаньян снова и снова перечитывал письмо своего друга и никак не мог взять в толк, что же произошло. А что-то определенно произошло. Конечно, получить несколько строк от Атоса было приятно. Но содержание письма показалось гасконцу как минимум странным. Хотя бы потому, что Атос, всегда прямолинейный, в письме ходил вокруг да около, давал странные намеки, туманные объяснения, а под конец, видно, сам запутался и резко оборвал повествование приглашением д’Артаньяна в Берри.       « ...В общем, мой дорогой друг, приезжайте в Берри сами. Когда можете. Я жду вас в любой день, д’Артаньян. А уж если вы захватите с собой Арамиса и Портоса, и мы соберемся как в былые времена, это будет прекрасно. Мы всегда делали так, когда надо было о чем-то подумать, а подумать как раз есть над чем…». Д’Артаньян еще несколько раз прочитал это место, а затем, заинтригованный, он написал ответ и отправил его тем же вечером.       Арамис и Портос тоже были удивлены письмом Атоса. — Его под дулом мушкета держали? — мрачно поинтересовался Арамис, складывая чей-то белоснежный платок и убирая его в карман. Он сегодня был не в духе. — Да, довольно… интересное письмецо... — согласился с ним Портос. — Атос всегда пишет короткие, но ясные письма. А тут исписал лист с двух сторон… — Мелким почерком. И ни черта толком не объяснил, — Арамис скрестил руки на груди. — Потому я предлагаю навестить его, — гасконец сложил письмо. — Видно, Атос просто почувствовал себя одиноким, и я его понимаю. Одно дело хотеть одиночества в шумном городе, где его очень не хватает. А другое дело — фамильный замок. Но наш друг очень гордый человек, и никогда в этом не признается. Давайте же сделаем вид, что нас заинтриговали его намеки на чертовщину.       Согласившись с д’Артаньяном, друзья решили выехать завтра утром. Де Тревиль сначала не хотел отпускать д'Артаньяна, но затем все же согласился, взяв с них уговор, что в историю они войдут с высоко поднятой головой, а не вляпаются, как они делают это обычно. Д’Артаньян, Арамис и Портос еще не знали, сколько сюрпризов им готовит фамильный замок Ла Фер, и что в историю они в этот раз прыгнут с разбегу.

***

      Миледи не появлялась уже который день. Атос с удивлением заметил, что ему не хватает призрака жены. Он привык к ней, даже перестал ругаться и пугаться, когда она возникала из ниоткуда. Ее отсутствие начинало напрягать графа. — Я не встречал ее, — ответил на его вопросы Гримо. — Но слышал несколько раз, как она плачет. Хотя, это мог быть ветер в трубе.       Атос вздохнул. Неужели Анна чувствует вину за то, что чуть не убила его? Да и вообще, разве могут призраки что-то чувствовать? Они бестелесные и, вроде как, без души. То ли он что-то не понимал, то ли миледи была странным привидением.       Походив немного по замку, снова поговорив с пустотой и поймав еще один настороженный взгляд Бреге, граф де Ла Фер махнул рукой. Найти миледи, если она того не хочет, было невозможно. Но то, что перестают искать, находится само. Атос совершенно случайно обнаружил ее в библиотеке.       Леди Винтер сидела и листала книгу. Она выглядела растерянной, даже не заметила вошедшего Атоса и казалась уж совсем прозрачной и поблекшей в прямом и переносном смыслах этих слов. — Ах вот вы где! — облегченно воскликнул граф. Миледи вздрогнула и уронила книгу, словно забыв, что муж теперь почти ничего не может сделать. — Оливье, я правда не хотела… — виновато пролепетала она. — Еще бы, если бы вы хотели, я не выбрался живым, — примирительно согласился с ней Атос.       За месяц он уже понял, что раздражаться с ней бесполезно. Леди Винтер не боялась его гнева. Но доброта обескураживала ее, и граф де Ла Фер избрал это своим оружием. Вот и сейчас удалось избежать ссоры. Анна бы все равно отпустила язвительный комментарий, он бы вспылил… А так удалось все уладить мирно. — Вы все же в обиде, — Анна грустно улыбнулась. — Но уже остыл и, по крайней мере, не собираюсь обливать вас святой водой, — усмехнулся в ответ Атос. — Я вам все же отомстил.       Обида отступила. Миледи сейчас так была похожа на ту Анну де Бейль, в которую он так много лет назад влюбился, что он не мог злиться на нее. — В смысле?.. — В смысле я привел в исполнение мой первый план и пригласил моих друзей.       Книга, которую миледи только-только подняла, снова оказалась на полу. Она недоверчиво смотрела на Атоса. А затем расхохоталась. Смех ее эхом прокатился по библиотеке, пробежался по книжным полкам солнечным зайчиком, зазвенел в хрустале люстры. — Тихо вы! — шикнул на нее граф. — Бреге, в отличие от меня, отнесется к вашему появлению не так.       Миледи, зажав рот ладонью, отмахнулась. Ее задорный взгляд заставил и Атоса рассмеяться. Во взгляде его заплясали веселые искорки, и Анна чувствовала, что он тоже веселится. — Боже мой… Кому вы отомстили: вашим друзьям или мне? — выдавила она. — А черт знает… Всем сразу, — подхватил Атос. — Вы нас очень любите, — миледи прищурилась с улыбкой, будто бы солнце светило ей в глаза.       Атос вдруг снял улыбку. Страшная догадка поразила его. Но высказать ее миледи он не успел. Она вдруг исчезла. Как раз вовремя, в библиотеку заглянул Бреге. — Ваша светлость, я хотел бы поговорить с вами.       Миледи фыркнула откуда-то из-за шкафов. «Не смейте смеяться!» — мысленно взмолился граф, понимая, что она уже потешается над ним. Он, однако, сам не мог удержать улыбки, глядя на серьезное лицо Бреге.       А вот врач его веселья не разделял. Его пугало, что Атос стал странно вести себя. Эти разговоры с самим собой, внезапные и совершенно сумасшедшие идеи, меняющееся постоянно настроение… Бреге боялся, что Атос, упав с лошади, не только сломал ребра, но и ударился головой. — Ваша светлость, — он строго смотрел на него. — Буду с вами откровенен. Мне не нравится ваше состояние. — Бреге, право, я чувствую себя хорошо, — Атос решил сделать вид, что не понимает, о чем тот говорит. — Ребра уже не причиняют мне проблем. — Я это понял, когда вы появились из-под пола Бюжье, — язвительно согласился доктор. — Вот что вам понадобилось в подземельях, а? Что вы там хотели найти?..       Атос растерялся. Такой вопрос он не предполагал и путей отступления не продумал. Собственно говоря, он и сам не знал, что он искал, так что этот вопрос его волновал не меньше, чем врача.       Что-то с грохотом упало. Миледи в попытке сдержать смех задела карты и свалила их. От этого ей стало еще смешней, и она пулей вылетела из библиотеки, подняв небольшой ветерок. — Сквозит здесь сильно… — Бреге поежился. — Мой вам совет: переделывайте и библиотеку.       Теперь пришла очередь сдерживать смех Атосу. Не мог же он сказать, что этот сквозняк на самом деле его покойная жена. Но сдержать можно все, кроме смеха. Граф де Ла Фер, чтобы скрыть совершенно неуместную улыбку, закашлялся. За что тут же получил еще один выговор: нечего зимой ходить в летнем плаще.       Атос смог лишь виновато опустить взор. Конечно, никакой вины за то, что он был в летнем плаще, он не чувствовал. А вот за то, что он заставляет Бреге волноваться, совесть его кольнула. Врач хотел было продолжить разговор, но в библиотеку заглянул Гримо и сообщил, что приехали господа Арамис, Портос и д’Артаньян. Атос с облегчением поднялся со стула и чуть ли не бегом бросился встречать друзей. Бреге вздохнул и покачал головой. — Д’Артаньян! Арамис! Портос! Бог мой, как я по вам скучал, друзья мои! — граф де Ла Фер в самом деле был рад их видеть. И не только потому, что скучал, но и потому, что они спасли его от долгого и неприятного разговора. — Мы тоже рады встрече, — гасконец радостно улыбнулся, решив, что его догадка подтвердилась. — Ваше письмо заинтриговало нас. Капитан, правда, не хотел отпускать нас троих одновременно. Говорит, что если мы собираемся вчетвером и куда-то направляемся, то ему потом приходится краснеть перед Ришелье за испорченную репутацию его гвардейцев. — Де Тревиль абсолютно справедливо рассуждает, — Атос жестом пригласил их пройти. — Его Преосвященство боится, что наша рота выкосит его гвардию.       Да уж, если они собирались все вместе, то чаще всего им потом было стыдно, но всегда весело. — Но что это за невероятные вещи, о которых вы писали? — Арамис выдернул графа из воспоминаний. — Друг мой, имейте терпение, — отозвался Атос, решив, что с порога он рассказывать всего не станет. — Для начала предлагаю перекусить и отдохнуть с дороги. А уж потом обсудим.       Друзья прошли в столовую. Атос, закрывая дверь, заметил миледи. Она стояла с довольным выражением лица и потирала руки. Граф показал ей кулак, предупреждая, что она получит, если рискнет сейчас объявиться в столовой. Призрак показал ему язык и исчез. Атос тяжело вздохнул. Такое могло означать лишь одно — обед запомнится им на всю жизнь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.