В глубине под водяными лилиями

NC-17
Завершён
217
7
автор
МасКа 2 бета
Фэндом:
Размер:
143 страницы, 44 324 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 291 Отзывы 66 В сборник

Часть 4

Настройки
В Японии есть одна старая поговорка, в которой говорится: «Когда заросли тревожат, из них выползают змеи». Сейчас, глядя на то, как незнакомец, шипя от боли, мечется по кухне, Хэ очень захотелось её несколько перефразировать: «Когда арфу пытают огнём, она превращается в мужчину». Подавив истеричный смешок, Хэ, совладав с первыми волнами паники, попытался вспомнить хотя бы один миф, в котором арфа могла бы по собственному желанию принимать облик прекрасного юноши. Так и не найдя в недрах памяти ответа на данный вопрос, Донхэ, успев за короткое время вдоволь насмотреться на импровизированный театр одного актёра, коим сейчас являлся (являлась?) арфа, и, меланхолично зевнув, направил на незнакомца газовый баллончик. Прокашлявшись, Хэ негромко проговорил: - У тебя есть ровно одна минута, чтобы все мне объяснить, иначе я сделаю тебе ещё больнее. Если вдруг вздумаешь превратиться в арфу, запихну в духовку. - Куда уж больнее? – огрызнулся Хёкдже, скосив взгляд на оружие голубого изверга. - Время идёт, - терпеливо напомнил Хэ. - Я – прародитель всех арф, меня уважать нужно. А ты что делаешь? - Осталось тридцать секунд. - Боги света и солнца преподнесли меня в дар мудрецу Киму, - немного изменив историю своего перерождения, поведал Хёк. - Но глубокой ночью Боги холода и тьмы похитили меня и скрыли в пруду. Ты отыскал меня и теперь можешь получить у моего хозяина награду. Денежную. - Поправдоподобнее истории нет? – прищурился Донхэ. – Время почти закончилось. - Я не вру. Если поможешь мне найти хозяина, он тебя озолотит! - С этого места поподробнее, - опустив баллончик, заинтересовался Хэ. Стараясь не думать о магической составляющей вопроса, Донхэ уже привычно отошел от арфы на безопасное расстояние и, запоздало вспомнив об обожжённом заде, немного помявшись, открыл холодильник. Достав оттуда бутылку с холодной водой, он осторожно обошел незнакомца и, встав у того за спиной, принялся постепенно выливать жидкость на пострадавшую часть тела. Почувствовав небольшое облегчение, Хёк благодарно выдохнул и, облокотившись рукой о стену, сильнее выпятил попу. Совершенно не заботясь о сохранности стратегически важного места, Хёкдже, прикрыв глаза, постепенно приходил в себя и мысленно настраивался на разговор. Раз его рассекретили, играть в молчанку уже нет резона. Чем быстрее он найдёт Хичоля, тем меньше шансов, что Донхэ узнает о своей власти над ним. Вылив все содержимое бутылки, Донхэ открыл в кран и, вновь наполнив ее, вернулся к лечению, а заодно и к созерцанию хотя и немного потрепанной, но аппетитной задницы. В душе поражаясь тому, как быстро он смирился с тем фактом, что арфа – совсем не арфа, Хэ терпеливо подождал ещё немного и, так и не дождавшись никаких подробностей, решил напомнить притихшему гостю, что их разговор ещё не окончен. Проведя кончиками пальцев по краям ожога, Донхэ поднял взгляд на опешившего от его действий собеседника и почти ласково промолвил: - Что там с деньгами? - Надо найти Хи, - опомнившись, прохрипел Хёкдже, поворачиваясь к Хэ лицом. – И одежду. - Сейчас дам халат и мазь. Отыскав в шкафу короткий женский халатик, Донхэ вернулся в кухню и, протянув его арфе, принялся искать мазь от ожогов. Когда рана была обработана, а красавчик одет, Хэ, перебравшись в гостиную, вновь попытался возобновить их вечно прерывающийся разговор. - Кто этот Хи, и где его искать? - Ким Хичоль. Он сейчас вроде ведущим на телевидение работает. - Тот самый Ким Хичоль? С кабельного канала? – подозрительно оживился Хэ. - Знаешь его? – удивлённо осведомился Хёк. - Да, я фанат его передачи. «Секс с Ким Хичолем» – это лучшее, что сейчас показывают по ТВ. - Даже так, - хмыкнул Хёкдже, попутно отмечая, что формат передачи Хи выбрал себе под стать. – Знаешь, где его можно встретить? - Нет, но можно позвонить на канал и попробовать договориться о встрече. Ну, или в твиттере ему написать. - Действуй. - А почему я? Он твой хозяин! - Я в современной технике не шибко разбираюсь, - отмахнулся Хёк, ложась животом на диван. – В моё время все держалось на голубях. - Голубях? Ты сейчас пошутил? - Как знать, - пожал плечами Хёкдже и, немного поерзав, подложил под себя мягкую подушку. Задрав и без того ничего не прикрывающий кусок ткани, по какой-то ошибке именуемый халатом, Хёкдже, выставив на всеобщее обозрение тощую задницу, с неким азартом принялся наблюдать за тем, как Донхэ включает ноутбук и заходит на страничку Хичоля. Увидев фото лучшего друга, одетого в несуразный пёстрый костюм, Хёкдже, закатив глаза, с некоторым раздражением подумал, что в этом мире меняется все, кроме Хичоля. Любовь того к нестандартной одежде даже спустя столетия остаётся неизменной. - Я отправил ему личное сообщение, - отчитался Хэ, закрывая крышку ноутбука. - Быстро ты. - Он точно заплатит за тебя? - Точнее не бывает. Он без меня долго не сможет. Подперев голову рукой, Хёкдже, убедившись в том, что Донхэ больше не представляет для него никакой опасности, запоздало попытался разобраться в своих ощущениях. То, что перед ним истинный потомок правителя Ли, Хёк даже не сомневался. Все его естество единогласно признавало в Хэ хозяина. И это пугало арфу. Сможет ли Хичоль забрать его? Имеет ли тот на это хоть какое-то право? Все-таки он подарен Богом, а не простым человеком… Украдкой рассматривая Донхэ, Хёкдже лениво отмечал, что тот очень похож на своего предка. Та же форма глаз, тот же нос, вот только движения правителя всегда были идеально сбалансированными и до безумия аристократичными, а вот у Хэ они были неловкими и резкими. Сразу видно, что с этикетом у парня проблемы. Собственно, как и с культурной речью. То, как порой выражался Донхэ, загоняло арфу в тупик. Услышь это Ли – в гробу перевернулся бы.

***

Записывая очередной выпуск передачи, Хичоль, переживая за непутёвого друга, который так безрассудно позволил себя похитить, постоянно путался в репликах и забывал томно выдыхать на особо пикантных моментах. Запоров девятнадцать дублей и доведя режиссёра до нервной икоты, Хи резко поднялся и, громко заявив о том, что устал, покинул съёмочную площадку, и заперся в гримёрке. Рухнув в мягкое кресло, Хи, решив немного подбодрить себя, достал из сумки телефон и, зайдя на свой профиль в твиттере, принялся просматривать обновления. Прочитав и ретвитнув все восхваляющие его сообщения, сатир зашел в диалоги и, не веря в свою удачу, три раза подряд перечитал короткое послание, гласившее:       «Добрый день, меня зовут Ли Донхэ, и я случайно нашел Вашу арфу. Перезвоните мне». Наконец, в полной мере осознав суть написанного, Хичоль быстро набрал указанный в сообщении номер и, нажав на кнопку вызова, нервно постукивая пальцами по столу, попытался сообразить, как потомок узнал, кому именно следует вернуть арфу. Неужели Хёку хватило глупости превратиться на глазах у постороннего человека? Когда вызываемый абонент соизволил взять трубку, Хи, не размениваясь на приветствия, сразу же перешел к делу. - Когда и где я могу забрать Хёкдже? - Записывайте адрес… Сев в машину и забив координаты в GPS-навигатор, Хичоль, решив не горячиться, благоразумно позвонил Шивону и рассказал о неожиданном сообщении. - Хёкдже по-любому выдал себя, - выслушав друга, сделал вывод Шивон. – Иначе Ли Донхэ никак о тебе не узнал бы. Вопрос сейчас в другом: как много он рассказал? - Думаю, Хёк не настолько глуп, чтобы выложить всю свою подноготную. - Надеюсь на это. Сложно предугадать, как поведёт себя потомок, узнав, кого именно он выпустил. Будь осторожен и следи за словами. - Понял. Ты нашел колдуна? – заводя мотор, поинтересовался Хичоль. - Да, сейчас его зовут Чо Кюхен, и он – довольно известный экстрасенс. Завтра у меня назначена с ним встреча. - Сегодня никак? - Если я начну настаивать, он поймёт, кто его ищет, и сразу сбежит, - пояснил очевидное Шивон. – Постарайся до завтрашнего дня задержаться у этого Ли Донхэ. Не стоит понапрасну рисковать. - Ладно. Придумаю что-нибудь. - Если будут проблемы, сразу звони. Скинув вызов, Хичоль припарковался у японского ресторанчика и, накупив суши и роллов, направился по указанному адресу. Добравшись до нужного дома, Хи, предусмотрительно осмотревшись по сторонам, зашел в подъезд и, отыскав жилище Ли, позвонил в дверь. Увидев на пороге молодого мужчину, Хичоль, нацепив на лицо доброжелательную улыбку, поинтересовался: - Вы Ли Донхэ? - Да, проходите. Арфа в гостиной. Сняв обувь, Хичоль, порхая, словно хрупкая бабочка, прошел в глубь квартиры и, увидев на диване полуголого Хёкдже, попивающего что-то из неприлично большой чашки, саркастично заметил: - Твой зад – это последнее, что я сейчас хотел бы увидеть. - Хи, друг мой, как же я рад тебя видеть, - слетая с дивана, проговорил Хёк. – Забери меня от этого живодёра, он меня огнём жёг! - А нечего было голым на балкон выходить, - спокойно хмыкнул Хэ. – Аджума мне твой стриптиз до конца жизни припоминать будет. - Вижу, вы уже познакомились, - удивлённо отметил Хичоль, протягивая Донхэ гостинцы. – А я переживал. - Он продать меня хотел! – запричитал Хёк. - Я и сейчас хочу, - кивнул Донхэ. - Деньги - это не проблема. Три миллиона вон Вас устроят? На какой счёт перевести? – мурлыкнул Хи. Продиктовав Хичолю номер своего счёта, Донхэ быстро прибрался на книжном столике и разложил на нём еду и сакэ. Жестом пригласив гостя сесть, Хэ, немного волнуясь от близости любимого ведущего, молча наблюдал за тем, как арфа беспардонно подвинула Хичоля и вновь улеглась животом на диван. - А как арфа оказалась в пруду? – осторожно поинтересовался Хэ. - Случайно упала, - невинно улыбнулся Хи. - Почему не достали? - Плавать не умею. - Почему не попросили кого-то другого? - Не успел. - Что он имел в виду, говоря, что Боги преподнесли его Вам в дар? - Без понятия, - не колеблясь, соврал Хи. – Он – старая семейная реликвия. - Вот оно как… - Простите, я не могу Вам рассказать всего, – почти натурально сник Хи. - Я понимаю, - закивал Донхэ. – Настаивать не буду. - Благодарю, - просиял Хи. – Выпьем? - Разве что чуть-чуть, - смутился Хэ, отпивая из своей стопки. Поняв, к чему идёт дело, Хёкдже придвинулся к Хичолю и едва слышно прошептал тому на ушко: - Ему много не надо. Пару рюмок, и он уснёт. - Даже так, - одними губами произнёс Хичоль, а затем, посмотрев на Донхэ, озвучил в голос: - А давайте ещё выпьем? За встречу! - Давайте, - не смог отказать Донхэ. Спустя два часа непрерывных тостов, Хэ не мог уже понять ничего. Кто он? Где он? Кто эти люди? Свернувшись клубочком возле столика, Донхэ прикрыл глаза и тут же провалился в глубокий сон, ещё не зная, какой сюрприз преподнесёт ему утро. Осматривая результат своих алко-трудов, Хичоль победно улыбнулся и прошептал: - Слабак! - Что дальше? – жуя ролл, поинтересовался Хёк. - Подождём звонка от Шивона.

***

Пунктуальность всегда была отличительной чертой Шивона. Сатир на дух не переносил людей и себе подобных, не знающих цену времени. Его откровенно злил вечно опаздывающий Хичоль, и если бы не его наказание, он бы никогда не стал дружить с этим несносным, хотя порой и весьма обаятельным недоразумением. В крайнем случае, Шивону хотелось так думать. Войдя в холл огромного офисного центра, он обворожительно улыбнулся девушке на ресепшн и, получив от неё пропуск, поднялся на нужный этаж. Дождавшись своей очереди, он вошел в кабинет Кюхена и, плотно закрыв за собой дверь, проговорил: - Вы не убегаете, и после разговора я просто ухожу. Вы убегаете – я Вас ловлю, и можете позабыть о солнечном свете. - Какой сложный выбор, - оскалился колдун, но с места не двинулся. – Мне не страшно. Мы не в лесу, и Вы мне ничего не сделаете. - Знаете, зачем я пришел? - Да, звёзды мне уже все поведали. Арфа вновь на свободе. - Могу ли я забрать её у потомка Ли? - Вы можете попробовать, но за реакцию Диониса я не ручаюсь. - Есть ли шанс завладеть арфой? - поинтересовался Шивон, проходя вглубь помещения и садясь напротив Кюхена. Да, он не ошибся. Колдун оказался весьма хитрым и сообразительным, но пока он на него не давил и не угрожал, тот охотно отвечал на вопросы. Шивон мог бы поклясться, что, прояви он силу, Кюхен тут же сбежал бы. Раз колдун идёт с ним на контакт, то логично предположить, что тот имеет свою выгоду. Но вот в чем она заключается? - Шанс есть всегда, - с хитрой улыбкой ответил Кюхен. - Есть побочное действие? – предположил Шивон. - Не совсем. Это заклятие нельзя назвать негативным, - задумчиво протянул Кюхен. – В крайнем случае – для потомка Ли. - Выходит, арфа должна остаться с ним? - Разумеется. Но это Вам даже на руку. Если случится то, чего так опасался мой господин, то арфа таки станет свободной. - Подробностей Вы мне, конечно, не скажете, - утвердительно промолвил Шивон. - Вы все верно поняли. - Спасибо за беседу. Я пойду. - Всего хорошего. Покинув кабинет колдуна, Шивон неторопливо спустился вниз и, выждав некоторое время, позвонил Хичолю. Велев тому под любым предлогом оставить арфу у Донхэ, аргументируя тем, что деревья сажают предки, а их тенью пользуются потомки. После чего сатир, убедившись, что Хи все понял верно, отправился готовиться к небольшой миссии. Он намеревался без лишнего шума проследить за колдуном и понять природу второго заклинания. Ведь совсем не обязательно выпить всё море, чтобы узнать, солёная ли в нём вода. Собственно, как и не нужно знать всех подробностей плана, чтобы понять мотивы своего оппонента.
217 Нравится 291 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (8)