ID работы: 2599591

Brother mine

Смешанная
R
Заморожен
14
автор
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Полгода назад… Он не хотел быть нежным или терпеливым. Его маска снята, карты раскрыты, и внутренние демоны вырвались на свободу. - Шерлок, ты уверен? – назад дороги не будет, и после этой ночи все измениться. - Да – Шерлок первый целует брата, расстегивая его рубашку. Что ж, Майкрофт Холмс знает, что попадет в ад, но, видите ли, если он получит Шерлока, то согласится на самый суровый приговор. Он лжет, шантажирует, спит с мужчинами, заводит интрижки с замужними женщинами, не проявляет сострадания, не уважает родителей, не верит в Бога и в добро, но тягчайший грех, который в конечном итоге и потянет его вниз – вожделение, испытываемое к брату. Майкрофт отталкивает руки Шерлока . Он должен остановиться, но у него такое чувство, словно механизм, раньше сдерживающий его самые темные желания, дал сбой, и поэтому сейчас он делает то, о чем раньше даже думать боялся. - Не прикасайся ко мне, пока я не разрешу – благодаря дедукции юный детектив знал все про своего брата, но есть одна вещь, которая осталась за пределами его внимания – предпочтения Майкрофта в постели. Они были… немного необычны. - Но Май, – жалобно, почти как ребенок, прошептал Шерлок Майкрофт, не слушая возражений младшего, толкнул его на кровать. Он быстро стянул одежду, кинув её на пол, и с такой же поспешностью расправился с брюками и рубашкой своего любовника. Возможно, завтра к нему придет дьявол со счетом, но сегодня он насладится этой ночью и возьмет с неё все, что можно и даже больше. Он целует Шерлока, губами ловит его тихие стоны, гладит его хрупкое, худое тело. Майкрофт чувствует себя как голодающий, которого допустили на царский пир. Он не может насытиться, бросается на еду, стоящую перед ним, потому что думает, что в любой момент его выведут из залы, и ему снова придется лишь мечтать о пище. Майкрофт переворачивает Шерлока на живот, проводит руками по лопаткам, направляясь вниз. - Боишься? – он утыкается носом в копчик брата. «Пожалуйста, останови меня» - вот чего не говорит Холмс-старший, но все же думает об этом. Одно слово, и он прекратит. Уйдет к себе и обо всем забудет. - Нет, Май, нет, мне не страшно. Я хочу прикоснуться к тебе. - Нельзя. Не прикасайся, иначе будешь наказан. Шерлок собирался сказать, что шутка насчет наказания не смешная – он же не знает о тайной квартире «Британского правительства», куда тот приезжает раз в неделю. Но он не успел ничего произнести, когда его обдало волной боли – Майкрофт медленно входил в него. Холмс-младший едва не вскрикнул, но вовремя остановился; теперь он понимал, что ему стоило бояться, потому что любовник был груб с ним – он двигался слишком резко и слишком быстро, не давая времени, чтобы привыкнуть к новым ощущениям. - Мне больно, Майкрофт, – но тот словно не услышал или же не придал значения сказанному. Майкрофт ускорил ритм, буквально вколачивая Шерлока в постель, и довольно ощутимо прикусывал его шею и плечи. В ответ детектив попытался вырваться, но был придавлен к кровати так сильно, что не мог и пошевельнуться. Юноше хотелось, чтобы брат перестал терзать его тело, и проявил хоть немного нежности, ведь это его первый раз. И все же детектив не обвинял Майкрофта, потому что именно он подсыпал ему в вино наркотик, чтобы брат потерял хоть на несколько часов свой железный самоконтроль и показал, наконец, чего, а точнее, кого он хочет. Утром к Майкрофту приходит не дьявол со счетом, а нечто более грозное – совесть, которая с тех самых пор, не переставая, грызет его. Что ему муки ада, когда он страдает и на земле? Из окна своего большого, похожего на музей искусства, дома Майкрофт смотрит на пустынную улицу, освещенную тусклым светом фонарей. В кресле у камина сидит его верная помощница Антея. - Мы делаем все возможное, чтобы найти Вашего брата, и мы обязательно его найдем. А Вам нужно отдохнуть, ведь Вы не спали несколько дней! - Мне не до сна, – развернувшись, Холмс направился к бару. Он очень редко пил, но последние несколько дней, возвращаясь домой, позволял один стакан виски. Это не влияло на его способность думать и анализировать, зато немного расслабляло. Жизнь не такая уж и плохая, если у тебя в руках стакан, наполненный первоклассным шотландским виски. Шерлок исчез – как сквозь землю провалился, и жизнь его брата стала катиться к черту. Нет, на работе он был таким же сосредоточенным и исполнительным, никто, кроме него, не заметил перемены, которая, тем не менее, произошла. Теперь все, что окружало его, все, чем раньше он дорожил, казалось совершенно ненужным и бессмысленным. Он давал консультации премьер-министру и министру обороны, и впервые его удивляло, почему он решает их проблемы, которые и сложными не назовешь – нужно лишь включить мозги и увидеть очевидный способ решения задачи; он следил за террористами, и впервые осознал, что, сколько бы не боролся с ними, они все равно что-то подорвут или убьют невинных; он стоял во главе новой реформы армии, которая должна превратить британские войска в могущественную и несокрушимую силу не только во всей Европе (обогнав Германию и Францию), но и в мире, раз и навсегда утерев нос США и России; и вот он понимает, что любую армию можно уничтожить, придумав что-то более модерное и совершенное – оружие массового поражения, защитное снаряжение, лекарства для солдат. Все для него стало бессмысленным, и чтобы вернуть прежнее состояние вещей, ему необходим Шерлок – живой и невредимый… Именно в эти дни, которые были самыми ужасными в его жизни, он принял свои далеко не родственные чувства к брату, и от того, что он смирился с ними, они ещё больше окрепли и окончательно утвердились в его сердце. - Машина, на которой увезли Шерлока, украдена. Нам не удалось отследить её.– Антея вернула «Британское правительство» к реальности. - Дай-ка угадаю: и она так же не засветилась на камерах? - Мы опознали водителя, а сидящих сзади – нет. Водитель – Тревор Кингсли – бывший учитель литературы. Год назад уволился с работы, уехал из родного городка и … пропал – никто про него больше не слышал. Очевидно, он сменил профессию, но криминального прошлого нет. - Вы нашли его? Антея отрицательно покачала головой. Ярость поднялась в Холмсе. Ему хотелось крушить все, что попадется под руку: графин виски, письменный стол, картину известного английского импрессиониста… лицо своей помощницы, потому что его раздражал её идеальный макияж и волосы, уложенные в идеальную прическу, из которой ни один волосок не выбивался. Ничего не может быть идеальным, если нет Шерлока. Но мужчина не пошевелился, а продолжал смотреть в окно. - Понятно. Можешь идти. Достань мне этого Тревора, где бы он ни был, и без него не возвращайся. - Майкрофт… - Антея намеревалась утешить начальника, которого она уважала и немножко любила, как любая преданная помощница, но он прервал её, не дав сказать и слова: - Уходи. Немедленно – это был приказ, и молодая женщина подчинилась. Она пообещала себе, что непременно найдет Тревора Кингсли, а затем и Шерлока. Она давно заметила, что отношения между братьями несколько странные и напряженные, и поэтому не думала, что Майкрофт будет так сильно переживать из-за исчезновения Холмса-младшего. Антея все ещё считала, что с детективом не случилось ничего страшного – скорее всего он сейчас находится в очередном грязном притоне. Да, он сел в машину к незнакомому человеку, но для Шерлока это нормальный и естественный поступок, если сравнить его с тем, что он употреблял кокаин и героин, застрелил Эмму Вудсон, был влюблен в родного брата – последнее заметил бы и слепой. Антея видела, с каким обожанием детектив смотрит на Майкрофта. Ей было интересно, что думает по этому поводу её начальник, но теперь и его чувства не были для неё секретом. В итоге Шерлок всегда получает желаемое. Холмс допил виски и, сев в кресло у камина, смотрел на весело потрескивающий огонь. Хоть было уже далеко за полночь, спать ему не хотелось: он думал о брате. Где он сейчас? Все ли с ним в порядке? Незнание – самая страшная пытка. Впрочем, Джордж Вудсон с этим мог бы и поспорить. Расследование убийства Эммы и Клер не интересовало «Британское правительство», поэтому ему не было известно, что отец дочерей несколько дней назад был похищен. И сейчас, пока Майкрофт предавался размышлением, он визжал от боли – ему вырывали ногти и вонзали в тело иглы, но никто, кроме его мучителя, не слышал его. Он был один на один со своим палачом. …Майкрофт в сотый раз смотрел видео, на котором Шерлок безжалостно застреливает Эмму, когда с неизвестного номера ему пришло новое SMS. Ещё одно видео. Эмма стоит на коленях, умоляюще смотрит на Холмса. - Пожалуйста, не надо. Прошу тебя! Шерлок не говорит ни слова: он взводит курок и стреляет в девушку. Затем поворачивается к человеку, которого не видно в кадре: - Ты доволен или мне убить ещё кого-то? Запись заканчивается. Майкрофт сидит неподвижно. В камине потрескивают дрова. Холмсу приходит ещё одно сообщение, в котором, к счастью, нет видео, а только текст: «Кажется, нам есть что обсудить. Свобода Шерлока взамен на услугу. Завтра в полдень в Национальной галерее". Четыре дня назад … Эйфория прошла, и действительность медленно возвращается к Шерлоку. Но он не хочет вспоминать, что заставило его снова уколоться, сознавать, что совершил то, что исправить невозможно. Он должен снова забыться – нужна новая доза. Но этa проблема сейчас не самая важная, потому что он чувствует себя настолько плохо и ослабленно, что, несмотря на нелюбовь к больницам и любым медицинским учреждениям, решает все же пойти к врачу. У Холмса начался сильный кашель, разрывающий легкие, и так высокая температура снова повысилась, голова кружилась, а тело, словно сделанное из желе, – безвольное и мягкое, совершенно не слушалось его. Как назло детектив забыл кошелек на Бейкер-стрит. Он не знал, что делать, а его разум был парализован действием наркотиков. Ни одна мысль не приходила на ум – собственно, этого он и добивался. Без всякой цели он брел улицами Лондона, смотрел на людей – веселых, злых, задумчивых и не видел их. Потом, устав и, одолеваемый очередным приступом кашля, он присел на холодную, мокрую от дождя лавку в парке, где мамы возили коляски с детьми, влюбленные, держась за руки, о чем-то страстно шептались, а одинокие люди выгуливали собак. К Шерлоку подошла маленькая девочка лет пяти-шести и отчего-то шепотом спросила, не холодно ли ему. Малышка никогда не видела в январе человека без куртки. Детектив не заметил её, как и не услышал её вопроса, а мама девочки, на минуту увлекшись разговором по телефону, подбежала и, схватив на руки, унесла дочь от незнакомца, чье бесстрастное выражение лица наводило ужас. - Мамочка, ему плохо! – закричала девочка, на что мать не отреагировала. Молодой человек сильно похож на наркомана, а таких людей она презирала и считала отбросами общества. Поэтому, она хоть и видела, что ему нужна помощь, не предложила её. Шерлоку было холодно, ветер насквозь продувал его тоненький джемпер, начал падать снег, который оседал на его волосах, лице и одежде. Он поднялся, чтобы пойти хоть куда-то, иметь хоть какую-то цель и вернуть ясность рассудку, но пошатнувшись, снова упал на лавку. Сил ни на что не хватало. Хотелось спать. Исчезнуть. Раствориться. Больше не чувствовать, потому что чувства причиняют боль, поэтому их надо отключить, побороть. Тогда холодность Майкрофта не будет задевать его, а убийство Эммы – совсем молодой девушки, перед которой только-только открывалась дорога жизни, не будет его волновать. Все наладится, если он станет бессчуственным. Рядом с юношей остановился черный Мерседес. Открыв окно, молодой мужчина - черноволосый, черноглазый с правильными чертами лица, одетый в дорогой деловой костюм, неуверенно улыбнулся Шерлоку: - Молодой человек, Вам помочь? Детектив не ответил. Он погрузился в Чертоги Разума, чтобы найти то, что придаст ему сил и вернет из забытья. Должно быть что-то, что удержит его. И все же он ничего не находил. Чертоги Разума были пусты и бездушны, бессильны помочь ему. Между тем мужчина подсел к Шерлоку, внимательно вглядываясь в его лицо. Склонившись к детективу, он прошептал: - Пойдем со мной, я помогу тебе. Шерлок все ещё не реагировал, пребывая в прострации. - Ну ладно, Шерлок, я не буду играть в твои игры, – он поднял несопротивляющегося юношу и, фактически взвалив его на себя, пошел к машине. Посадив Шерлока на заднее сиденье, он обошел автомобиль, сев возле детектива. Водитель – мужчина с холодными голубыми глазами и уродливым шрамом на левой щеке терпеливо ждал приказа. - Езжай - В больницу? - водитель посмотрел на Холмса, который выглядел так, словно одной ногой находился в могиле. Синий от холода, дрожащий, кашляющий. Очень жалкое зрелище. - Нет, идиот, в поместье! Водитель завел мотор, и машина, радостно заурчав, понеслась по дороге. Откинув голову на заднее сиденье и приобнимая Шерлока, Джеймс Мориарти удовлетворенно улыбнулся: все идет так, как он планировал. Мама девочки, проявившей интерес к детективу, видела, как его увезли, но не вмешалась: во-первых, парню вроде ничего не угрожало, во-вторых, она все-таки не помогала наркоманам, нищим и бродягам, а всегда старательно избегала их. Её дочь уже забыла про странного незнакомца, не одевавшего в холодную погоду куртку, потому что увлеклась игрой в принцесс со своей подружкой. Ей досталась роль Золушки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.