ID работы: 2602333

Ужин на двоих

Гет
R
Заморожен
2
автор
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
- А это не мог быть ваш муж? Быть может, он погнался за ублюдком и был утоплен? Юли медленно размешивала сахар в чашке, издавая скрежещущий звук ложкой о донышко. Ее глаза затуманились, стали отстраненными. - Мой муж... - Опустила ложечку. Рука порхнула к волосам и поправила выбившуюся прядь. Гарри ощутил легкий аромат духов и вожделение. Ему пришлось расположиться в кресле поудобнее и смирить дыхание. Что это с ним, в самом деле?.. - Да, это вероятно был он. Мой муж погнался за убийцей и был утоплен. - Бесстрастно закончила она. Глаза ее оставались все так же пусты. Состояние апатии было предпочтительнее истерик, но Гарри казалось, что женщина в таком состоянии будет ему малополезна. Простой пересказ его вопросов в утвердительной форме не продвинет развязку ни на миг. Ему нужны были зацепки. В эту минуту он не видел ни одной. Гарри поднялся и вышел из-за стола, немного задев столешницу. Чашки зазвенели о блюдца, Юли встрепенулась. - Вы уже уходите, детектив Хьюберг? - Да, я думаю, вам следует отдохнуть. Я подробно осмотрю материалы дела сегодня вечером и вернусь к вам завтра за дополнительной информацией. - Материалы дела? - ее голос зазвенел насмешкой. На лице появилась ироничная улыбка, которая сделала женщину невероятно обаятельной. Гарри запылал от желания и возмущения. Почему у нее такая издевательская интонация в голосе? - Да, мисс Юли, вы платите мне деньги не зря. Неужели вы, нанимая детектива, не ознакомились с его профессиональным опытом? Она смотрела на него презрительно и насмешливо. Жестокая улыбка прорезала лицо. - О, да, детектив, конечно же, я наслышана о вашей работе и подходила к выбору, руководствуясь именно горячим желанием найти убийцу. И, разумеется, выбор пал на лучшего специалиста в округе, а именно на Гарри Хьюберга. Просто я отчаялась, понимаете? Я не могу верить никому, после... после того, как мою семью хладнокровно убили. Я разуверилась в людях. Мне кажется, что вы закроете дело за отсутствием улик так же, как и полиция. Бросите меня. Мне кажется, что уже сейчас вы хотите просто провести вечер со стаканом джина в руке, и никакого дела у вас нет. Простите меня, но я думаю, откровение здесь лучше, чем холодная вежливость. - Закончив, она молча шагнула к окну. Гарри разом остыл. Ведь и правда - кто мог после такой трагедии сохранить веру в людей? - Мисс Юли, я понимаю вас и принимаю ваши извинения. Завтра же я доставлю вам материалы дела, чтобы вы убедились в наличии моих связей в полиции и серьезного отношения к делу. - О, я думаю, что я погорячилась, и должна доверять вам и без того, но... - Она заглянула ему в глаза. - Если завтра вы появитесь на пороге этого дома, во мне укрепится надежда. ...Гарри шел, тихо размышляя над произошедшим. Ему предстояло еще доехать на автобусе до ближайшего городка - Вочестера, в котором он снимал крысиную нору, под названием "квартира". Да, он не был успешным детективом. Да, его считали надоедливой навозной мухой в полиции. Да, его редко нанимали расследовать преступления такого характера. Чаще он искал потерявшихся кошек и заплутавших собачек. Но вдове не было об этом известно, и не должно было стать. Он оплатил проезд и сел в хвосте. За пыльным стеклом в брызгах дорожной грязи тянулись приятные провинциальные пейзажи. До чего же хорош их уединенный дом! Тут Гарри одернул себя - был хорош. Ничего хорошего в этом доме нынче нет. Он услышал, как за спиной закрылись двери автобуса с тихим вздохом - шшшшшхххх, - и пошел вперед, в колющую кончики пальцев тишину своего отвратного жилища.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.