ID работы: 2603304

В поисках истины

Гет
PG-13
Заморожен
24
автор
Размер:
127 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 78 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 35

Настройки текста
— Мы возьмем его, Шепард. — мне на плечо ложится чья-то ладонь. Настроения вести с кем-то разговоры совершенно не было. Не сказать чтобы это желание хоть раз во мне просыпалось. Да никого и не было. Все разбежались по своим каморкам и не спешили подходить ко мне. Если честно, меня этот факт не беспокоил совершенно. Но иногда я ловила на себе жалостливый взгляд доктора. Такое ощущение, что я смертельно больна. — И когда я спрашивала твое мнение? Напомнить? Никогда. — нервно повожу плечом, скидывая руку лейтенанта. — Вы поступили правильно. Другого выбора там не было. — усаживается рядом со мной. — С каких пор мне стало важно твое мнение? — поворачиваю голову к плечу и обвожу его раздраженным взглядом. Не было там правильной стороны. Сколько повторять. Кого бы я ни выбрала все равно… Все равно это был бы не тот выбор. Человек, называющий себя лидером, ставит цели команды выше своих собственных. Ставит их жизни выше собственной. Но… В этот раз как-то не очень получилось. То ли лидер из меня так себе. То ли что-то не так с моей командой. — Мы найдем его, Шепард. И он тогда ответит за все что наделал. И за смерть Эшли. Хмыкаю и криво улыбаюсь. Если бы все было так просто. Перевожу взгляд на свои сцепленные на столе руки. Если бы мне и правда нужно было отмщение я, наверно, записалась бы в наемники. Стреляла бы в плохих парней и получала бы неплохое жалование. Хоть как-то успокаивала бы свою совесть. Тут не в смерти дело. Не в том, что я делаю. Наверно, не в том, что делаю. Просто иногда возникает ощущение, что я, на самом деле, клоун. Так сказать, тот человек, который только отвлекает внимание от всего остального, что происходит. — Голова на блюде? Не думаю, что мне это надо. Месть… Как по мне, это слово не отражает того что я хочу с ним сделать. — глубоко вздыхаю. Некоторое время я слышу только его прерывистое дыхание рядом. На моей памяти на корабле никогда не было настолько тихо, что можно было бы услышать отчетливое дыхание собеседника. Или Кайден так громко дышит? Месть. Месть. Странное слово. Но в последнее время я употребляю его как панацею. Вот отомщу, а там станет легче. Но вот легче не становилось. Почему? — Кто позволил тебе встать с места? Мне помнится, ты походил на разборную модель человека, когда попал сюда? — Мне вкололи столько обезболивающего, что, мне кажется, хватило бы на восьмерых. — делано беззаботно отвечает лейтенант. — Вам тоже не помешало бы показаться. У меня нет настроя на него злиться. На его проявления заботы. У меня нет… Просто дайте мне пистолет и я застрелю его. Всего-то. И вот сейчас мы стоим в доках на Цитадели. И у меня нет никакого желания выходить из корабля. У меня нет желания видеть их. Видеть тех, кто снова будет говорить, что они точно знают, как было бы лучше. Что мой голос снова утонет в шквале их беспочвенных претензий. Они не понимают или прикидываются. Что-то происходит. Часовой механизм уже запущен не мы это сделали. Не мы его запустили. Живи пока песок в часах еще бежит. — Это и моя вина. — слегка вздрагиваю от звука его голоса. — А ты тут каким боком? — устало произношу я и перевожу на него взгляд. Как же хочется закончить этот разговор. Просто встать и уйти. — Вы спасли меня. Хотя могли бы… — тихо. Едва различимо сказал лейтенант. — Могла бы. — раздраженно. Почему-то перехватывает горло. Может быть, потому, что я постоянно говорю одно и то же? — Но ты офицер. И этим все сказано. Кайден темнеет лицом. Смотрит остекленевшим взглядом в столешницу. Сильнее прижимает к себе травмированную руку. Скорее инстинктивно. Интересно она сломана или просто вывихнута. Мотаю головой и встаю. Рука упирается в поверхность стола. — Я не хочу продолжать этот разговор. Думаю, меня уже ждет Удина и Совет. — делаю несколько шагов к лифту. — Я не ставлю под сомнения ваши приказы, мэм. Никто не ставит. — повысив голос, говорит он. — И мертвым сразу стало легче… — поворачиваю голову к плечу. — Мертвым, может, и не стало… — Выздоравливайте, лейтенат. Мне пора. — не поворачиваясь, машу ему рукой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.