Площадь Гриммо, 12
1 января 2015 г. в 15:34
Какое-то время они просто молча сидели в креслах друг напротив друга. Молчание тяготило обоих, но ни один не спешил его нарушить.
Шерлок всматривался в раздраженное лицо друга. Сириус сейчас выглядел куда лучше, чем во время их первой встречи на Бейкер-стрит: он был опрятен, одет со вкусом и былым изяществом. Если бы не печать Азкабана, которую Сириус вынужден был носить на своем лице еще долгое время, и усталая обреченность, можно было бы предположить, что Блэк в полном порядке, и это не за его голову Министерство Магии назначило награду в тысячу галеонов. Однако Шерлок знал, что это не так. Сириус не был в порядке. Вынужденное заточение в глубоко презираемом им семейном гнезде, невозможность действовать открыто и решительно, как велит ему характер, и, главное, всепоглощающая скука — все это разъедало Блэка, как морская вода гложет опоры вековых мостов — кажется, что они незыблемы, но в один миг все может рухнуть. Детектив понимал его , как никто другой: скука и вынужденное безделье — его самые страшные враги.
Спрашивать, как дела, было излишним, справляться о здоровье — глупо… Именно поэтому они просто молчали, изредка грустно улыбаясь друг другу.
— Можно? — дверь тихонько отворилась, и в кабинет Сириуса вошел мальчик.
Шерлок вскинул на него глаза и жадно заскользил по вошедшему взглядом: анализируя, сканируя, изучая. О том, что перед ним Гарри Поттер, Холмс узнал сразу: подросток, темные волосы, очки, спадающая на лоб густая челка, скрывающая под собой метку темного волшебника… Кроме того, Шерлок часто видел фотографии Поттера в газетах.
— Проходи, — оживился Сириус. С его лица мгновенно исчезли уныние и отчаяние, а на их месте разлилась неподдельная нежность, — проходи, Гарри.
— Добрый день, — поздоровался мальчик-легенда, внимательно разглядывая Шерлока. Очень скоро его глаза расширились и удивленно округлились. Было очевидно, что он узнал великого и ужасного дедуктивного магловского гения.
— Мистер Холмс?
— Вы знакомы? — спросил Сириус, переводя взгляд на Шерлока. Тот покачал головой, но ситуацию прояснил Поттер.
— Нет, — он все еще удивленно пялился на детектива, — просто все магловские газеты пестрят фотографиями и рассказами о раскрытых делах великого Шерлока Холмса.
— Не думал, что ты читаешь магловские газеты, — хмыкнул крестный, а потом обратился к не проронившему до сих пор ни слова Шерлоку, — не думал, что ты так популярен у маглов.
Шерлок улыбнулся:
— В основном это заслуга Джона и его блога.
— Ни к чему тебе такая слава, — скептически заметил Сириус, — особенно теперь, когда ты в Ордене.
Глаза Гарри расширились еще больше. Шерлок, глядя на этот зеленый омут, сразу вспомнил яркий взгляд Лили Эванс. В остальном Гарри был чертовски похож на Джеймса.
— Так Вы — волшебник? — спросил мальчишка.
Холмс кивнул, а Сириус хрипло и лающе рассмеялся:
— Ты даже не представляешь себе, насколько он хороший волшебник, — Блэк перевел взгляд на Шерлока, — не знаю, насколько он хорош, как детектив, но его владение палочкой Грюм очень ценит. Вот уже пятнадцать лет старый ворчун жаждет заполучить младшего Холмса в свои ряды.
Это заявление произвело на юного Поттера большое впечатление, из чего Холмс сделал вывод, что Гарри знаком с Грозным глазом не понаслышке, несмотря на то, что прошлый семестр в Хогвартсе под личиной мракоборца скрывался мистер Крауч. Интересно…
— Очень рад, мистер Поттер, лично с вами познакомиться, — наконец произнес Шерлок, глядя на Гарри, — я знал Ваших родителей, они были достойными волшебниками.
— Взаимно, мистер Холмс, — Гарри улыбнулся и, сделав для себя важный вывод, решительно протянул детективу руку.
Холмс ответил на рукопожатие, а потом, вдруг задорно подмигнув, добавил:
— Шерлок, пожалуйста.