Ships in the Night (Корабли в ночи)

PG-13
Завершён
51
автор
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 31 434 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 79 Отзывы 9 В сборник

Глава №8. Препятствия.

Настройки

Решительного человека невозможно не допустить до успеха. Поставьте на пути его камни преткновения, и он обратит их в ступени, по которым будет подниматься к величию. Орисон Марден Когда кажется, что весь мир настроен против тебя, помни, что самолёт взлетает против ветра! Генри Форд

Утро настало внезапно. Лиз, заснувшая только посреди ночи, с неудовольствием разлепила глаза, а потом перевернулась на другой бок. Вставать не хотелось совершенно. Но, поборов чувство лени, девушка спустила ноги вниз и громко зевнула. Облачившись в повседневную одежду, она вышла в коридор и втянула запах крепкого утреннего кофе. Быстро сбежав вниз по лестнице, она увидела, как Тимоти быстро целует Ванду на прощание и, махнув ей приветственно рукой, выходит из дома. Ванда стояла у плиты, на которой поджаривалась яичница. Бен ставил чашки с кофе на стол. Увидев подругу, он просиял: - Доброе утро, Лиз, - парень мягко подтолкнул ее к одному из стульев и усадил, галантно отодвинув и придвинув за ней стул. - Если нужно, я могу помочь, - девушке было неудобно сидеть на месте, пока все остальные занимались делом. - Ты гостья, Лиз, и не должна ничего делать, - улыбнулась ей Ванда. Порой Лиз ловила себя на мысли, что хочет быть, как эта женщина. Любимая работа, любимая семья, добрые искорки в глазах и идеальная фигура. - Вот именно, - Бен уселся за стол рядом с Элизабет, пока его мама накладывала порции в тарелки. – Не суетись. Они переглянулись и смутились. - Слушай, - прошептал Камбербэтч. – То, что вчера было… Было уроком. Давай это забудем, хорошо? Мне не нужно лишних проблем. Лиз сглотнула и подавлено кивнула головой. А она уже размечталась… Аппетитная яичница показалась ей совсем не вкусной.

***

Днем они болтали, читали друг другу отрывки из любимых книг, смотрели кино, гуляли по городу. Все вернулось на круги своя, и Лиз неожиданно поняла, что это ей и вправду нравится. Никаких проблем, выяснений отношений, а просто их крепкая и понятная дружба. Что может быть лучше? Ближе к вечеру вернулся мистер Карлтон, и они с Беном ушли в гостиную. Долго оттуда ничего не доносилось, и девушка, нервно переминающаяся с ноги на ногу, уже начала думать про самое худшее… Но потом дверь распахнулась, и из нее вышел Тимоти с абсолютно каменным лицом. За ним вылетел Бен. - Почему ты не хочешь меня слушать? – вскричал парень. – Это мое, я люблю это! - Ты глубоко ошибаешься и не понимаешь, на что себя обрекаешь, - спокойно ответил его отец. – На этом разговор окончен. Он развернулся и пошел в сторону лестницы. Глаза Бенедикта стали опасно влажными, и Лиз обняла его. Он отстранил ее руки и ушел в свою комнату. Через полчаса Лиз осторожно стучалась в дверь кабинета отца друга. Оттуда послышалось негромкое: «Войдите», и девушка приоткрыла дверь. - Можно? - Это ты, Лиз? - Тимоти сделал приглашающий жест рукой. – Проходи, садись. Она осторожно опустилась на мягкий диван и уставилась в пол. - Что ты хотела? – подал голос мужчина. Девушка вскинула голову. - Я знаю, это совсем не мое дело, - начала она, - но я очень волнуюсь за Бена. Он действительно страстно желает быть актером! Он так безумно любит театр и всю эту жизнь и волшебство, которое вы показывали ему с ранних лет. Я не уверена, сможет ли он жить без всего этого. Ему очень важно ваше мнение, он очень любит вас, - губы Лиз тронула легкая улыбка. – Если бы это не было так важно для него, думаете, он стал бы с вами спорить? Просто… Просто, это Бен, и он не может по-другому. Знаете, я много раз видела его на сцене за прошедший год. Он потрясающий, абсолютно фантастический! Это действительно его призвание, и я не хочу, чтобы он растрачивал свой талант, который, я уверена, заложен у него в генах от вас, на всякую ерунду. Я вас очень, очень прошу. Подумайте. Он такой дурак, что может сделать какую-нибудь глупость. Я уверена, вы найдете общий язык. И Лиз вылетела из комнаты. Мистер Карлтон остался в одиночестве.

***

- Зачем ты с ним говорила? – Бен был крайне зол. Он ходил по комнате туда-сюда, сжимая кулаки. - Я просто хотела помочь… - Лиз сидела на его кровати и пристыжено глядела на свои руки. – Извини… - Поздно извиняться! – неожиданно громко сказал Бен, и Лиз чуть подскочила от страха. – Ты только все испортила. Уверен, раньше у меня был хоть какой-то шанс, а теперь!.. Парень схватил первую попавшуюся книгу со стола и со всей силы брякнул ее об пол. Некоторые страницы вылетели, а переплет отклеился. Лиз вскочила с кровати. Она увидела вылетевшую из книги фотографию и, всхлипывая, убежала в комнату Трейси, закрыв дверь на замок. Теперь из-за ее глупости все разрушено.

***

Элизабет до вечера не выходила из комнаты, а Ванда прекрасно чувствовала повисшее в доме напряжение. Тимоти тоже не вышел на ужин – он остался в комнате и никого не впускал. Ванда нахмурилась. - Что случилось? – спросила она Бена, который вяло ковырялся в салате вилкой. - Ничего. - Ни за что тебе не поверю. Лучше тебе рассказать мне все сейчас, пока не будет поздно. Парень с сомнением поднял глаза на мать и брякнул вилкой об край тарелки. - Они будто сговорились! – раздраженно воскликнул он. Ванда внимательно смотрела на сына. - Никогда не видела тебя таким злым. При этих словах лицо Бенедикта смягчилось, и он досадливо взъерошил волосы на затылке. - Я хочу быть актером. И я сказал об этом отцу. Женщина протянула вперед руку и осторожно коснулась щеки парня. - Ты еще такой юный, а такой упорный, - она искренне улыбнулась. – Говорила я, не стоило тебя с детства таскать по театрам и съемочным площадкам. Вот и результат. - Ты тоже злишься? – Бен мягко отстранился от родной руки. - Я? Глупый мой мальчик, конечно, нет, - Ванда обвила пальцами чашку. – Я знала, что это случится, где-то внутри, - она коснулась ладонью груди, - всегда знала. Кто еще мог вырасти в семье актеров? Только еще более талантливый актер. Бен нахмурился. - Значит, ты не против, если я пойду не в Оксфорд на адвоката, а… - Нет, я буду против. Но только в том случае, если профессия актера станет тебе противной. - Такого никогда не случится! – Бен вскочил со стула. - Успокойся, Бен, сядь на стул, - сказала его мама, и он покорно опустился обратно. – Ты слишком наивен и открыт для этой профессии. Но я видела тебя на сцене. Ты не знал, но я пришла на спектакль «Версия Браунинга», я тебя видела. Бен широко распахнул глаза. - Ты был так же прекрасен, как и твой отец, когда мы познакомились на съемках «Семейной вражды». Это в тебе от него. - Ты тоже замечательная актриса! – воскликнул Бен и, поднявшись, обнял мать за плечи. – Я больше похож на тебя, чем на отца. - Я так не думаю, дорогой, - Ванда благодарно поцеловала сына в висок. – Ты слишком похож на нас обоих. И, я надеюсь, ты еще раз хорошо подумаешь над своим решением. В конце концов, у тебя еще целых два года в школе. Кто знает, что может случиться. - Не может случиться ничего такого, из-за чего я бы отказался от своей мечты, - пылко произнес Бен, и Ванда усмехнулась. - Мне кажется, я где-то это уже слышала, - она потрепала сына по голове. – Твой отец также сказал, когда просил меня с ним встречаться. - И я помню это, как будто это было сегодня, - послышался голос Тимоти за их спинами. Мать и сын обернулись. В дверном проеме стоял отец Бена и с легкой улыбкой наблюдал за ними. Бен резко выпрямился, упрямо выдвинув вперед подбородок. - Не нужно, Камбербэтч, - сказал отец и также сел за стол. Парень медленно опустился вниз. – Ты молод, уверен в себе и упрям. Я не буду говорить тебе «нет», пока ты не закончишь школу и твердо скажешь мне: «Я буду актером». Тогда мы вместе хорошо подумаем о твоем дальнейшем обучении. Бен широко улыбнулся и крепко пожал отцу руку. - Спасибо, - он откинулся на спинку стула и облегченно выдохнул. - Если бы не пылкие слова твоей дорогой подруги, я, думаю, и не пересмотрел бы своего решения. Бен вскочил. - Так вот почему она не вышла к ужину! – воскликнула Ванда. – Молодой человек, скажите мне, пожалуйста, что вы ей наговорили? – обратилась она к сыну, но того и след простыл. Громкие шаги послышались наверху лестницы. - Пусть учится исправлять свои ошибки, - назидательно сказал Тимоти и поцеловал жену. - Согласна с тобой, дорогой. И они, обнявшись, сели у камина.

***

- Лиз, открой! – Бен стучал в дверь уже в пятый раз и не получил до сих пор ответа. - Не хочу тебя видеть, эгоистичный засранец! – донеслось с той стороны двери. – Уходи! Парень в последний раз толкнул дверь и ушел в свою комнату. Ночью девушка проснулась от негромкого крика за стеной. Похолодев, она стала вслушиваться в темноту. Ничего не было слышно, и она повернулась на другой бок, закрывая глаза. На улице шел сильный дождь, почти ливень, и, похоже, была гроза. Прогремел гром и сверкнула молния, когда в соседней комнате что-то упало. С ужасом подскочив на кровати, Лиз поняла, что соседней была комната Бена. Она быстро выскочила в коридор и дернула ручку. Дверь оказалась незапертой, и она сразу оказалась внутри. С очередной вспышкой молнии она увидела кровать друга в ужасном беспорядке. Сам Бен обнаружился нескоро. Очередное грохотание за окном отозвалось тихим стоном со стороны шкафа. Лиз вздрогнула, но открыла дверцу. Свернувшись в невообразимую запятую, внизу шкафа сидел Бен, уткнув лицо в прижатые в груди колени. Подняв глаза, он хотел что-то сказать, но очередная вспышка молнии заставила парня затрястись и еще сильнее стиснуть зубы. - Господи… - пробормотала девушка и опустилась рядом. - Закрой шкаф, пожалуйста, - у ее друга стучали зубы, - и уходи. Я привык быть один, когда мне… - он сглотнул, - страшно. - Ты боишься грозы? – она ободряюще улыбнулась, но Камбербэтч принял эту за улыбку за насмешку. - Да, я маменькин сынок, - зло процедил он и снова содрогнулся от удара грома. - Не будь идиотом, я не смеюсь над тобой, - Лиз осторожно залезла в шкаф, раздвигая рукой повешенные на штангу вещи, и подвинулась к другу. - Почему ты боишься? - Не нужно глупых вопросов, - Бен был раздражен, он словно выпустил невидимые миру иголки, как еж, и старался не подпускать к себе никого. - Хорошо, - Элизабет прижала его к себе, и парень неожиданно уткнулся ей в живот носом и благодарно затих. Новые удары грома, новые вспышки молнии заставляли друга Лиз нервно вздрагивать и глубоко дышать. Девушка зарылась пальцами в волосы Бена и мягко поглаживала его по голове, нашептывая успокоительные слова. - Чего тебе бояться, Бен? – говорила она. – Я с тобой, ты не один. Не нужно… Он отстранился, чтобы снова прижаться к подруге, стараясь быть как можно ближе, не отпуская ни на минуту. - Я самый ужасный человек в мире, - пробубнил он. – Заставил свою дорогую Лиз плакать из-за моего дурацкого упрямства… - Ничего, Бен, я тебя уже давно простила. Невозможно на такого маленького мальчика обижаться. Парень не стал препираться, а просто улыбнулся подруге в плечо. - Спасибо тебе. Останешься до окончания грозы? – он замолчал и затаил дыхание, внутренне сжавшись в комок, ожидая отказа, но Лиззи лишь кивнула головой. Со следующим ударом грозы Бен не передернулся, а лишь чуть крепче прижал к себе ту, которая не оставила его одного.

***

Следующим утром понедельника они вернулись в школу. Бен настоятельно просил подругу избегать Кэти и быть настороже, а она лишь улыбалась ему в ответ и кивала, совершенно его не слушая. Они оба чувствовали, как за эти два дня окрепла их дружба. - Завтра, в саду, - Бен порывисто обнял Лиз и двинулся к калитке. - Завтра в саду, - подтвердила она, это было их своеобразным паролем. Но дела пошли не так хорошо. На следующий день Лиз не появилась у скамейки у пруда. Бен встревожился. Он бросился к телефону и поспешил набрать номер Хидлста. - Позовите, пожалуйста, Элизабет Карлтон, - девушка, ответившая на его звонок, лишь бросила: «Сейчас» и уложила трубку на стол. Бен слышал ее удаляющиеся шаги. Сам он нервно переминался с ноги на ногу и ожидал ответа. Питер, случайно проходивший мимо, заподозрил что-то и вмиг оказался рядом, сжимая плечо Бена. Парень благодарно кивнул и вновь сосредоточил свое внимание на трубке. - Алло, - снова произнесла девушка. - Да, говорите скорее! – попросил Камбербэтч. - Мисс Карлтон заболела и не выходит из своей комнаты. Парень похолодел. - Что с ней? – поспешно произнес он пересохшими губами. - Обычная простуда. Что-нибудь еще? - Нет, спасибо, - и он положил трубку. - Что случилось, друг? – Питер присел на стул и внимательно посмотрел на Бенедикта. - Что-то случилось с Лиз, он не пришла сегодня в сад, а мы договаривались. А теперь дежурная сказала, что она заболела. - Ну, и что с того? – Честертон пожал плечами. – Все болеют – ничего сверхъестественного. - Ты не понимаешь! – воскликнул парень и рассказал случай с Кэти. Питер задумчиво пожевал губу. - Говорил я тебе, не встречайся с этой тихоней. От тихоней только и жди, что пакостей. Бен сердито замычал сквозь зубы. - Пойдем, - парень поднялся со стула и потянул друга в сторону выхода. - Куда? – Бен вопросительно смотрел на Честертона. - В Хидлст, куда еще. Узнаем, что там с твоей подругой. Через десять минут они оказались в холле школы для девочек. Дежурная, посомневавшись минут пять, дала им разрешение войти. Пока они шли указанным маршрутом к жилому корпусу, на них бросали удивленные взгляды. Вскоре они стояли перед закрытой дверью. Бен постучался. - Уходите, я заболела! – парни услышали из-за двери голос Лиззи и притворный кашель. То, что он был притворный, Бенедикт понял сразу. Актерские способности давали о себе знать. - Открой, Лиз, это Бенедикт и Питер. По ту сторону двери раздались тихие шаги. - Бен? – голос Лиз был удивленным. – Что ты здесь делаешь? - Пришел узнавать, что с тобой случилось. Ты не пришла в сад. - Я заболела, - пробормотала девушка, и Бен со всей силы стукнул ладонью по дереву, отчего Лиз слегка вскрикнула. - Я знаю, что ты блефуешь, - парень коснулся лбом теплого дерева. – Открой, пожалуйста. Последовало молчание. Через минуту замок щелкнул, и дверь распахнулась. Парни зашли в комнату и застыли. Лиз сидела на кровати, понурив голову. Волосы, ее прекрасные длинные волосы, были неаккуратно обрезаны по плечи и брошены на пол. Камбербэтч бросился к ней. - Зачем ты это сделала, глупышка? – он сел рядом с ней и обнял за плечи. Питер культурно отвернулся к стенке. - Это не я, - сквозь навернувшиеся слезы сказала девушка. – Кто-то пробрался в мою комнату и обрезал их, пока я спала, ночью. Ее друг зарычал. - Кэти, это все эта дрянь! – он вскочил и направился к выходу. По пути Питер схватил его за руку: - Постой, друг, не торопи лошадей. Нам нужно убедиться, что это была она, иначе и мы попадем впросак. - А кто это еще мог быть?! – взревел парень и вырвал руку. - Питер говорит правду, Бен, - произнесла Лиззи, вставая с кровати. – Нужно все выяснить. - Как? – вскипел Бен. Он хотел, забыв все чертовы джентельменские дурости, кинуться к Кэти и вырвать ее пакли. - Разберемся с этим методом дедукции, как говорил мой великий прадед, Шерлок Холмс, - Питер сорвал с соседней пустой кровати покрывало и повязал его на шею на манер плаща. – Ножницы на месте преступления не были обнаружены? – он сделал вид, что закуривает трубку, и Лиз рассмеялась. - Нет. - А ваша Миссис разрешает девушкам хранить у себя острые предметы? - Нет, мы берем их у сестры-хозяйки при надобности… - Элементарно, Ватсон! – воскликнул Питер и потер руки. – Мы просто пойдем к сестре-хозяйке и спросим, кто вчера днем брал у нее ножницы. Если среди них окажется мисс Кэти, а у других подозреваемых не окажется мотивов для преступления, то методом простого исключения мы выйдем на преступника. Бен хмыкнул. - Фиговый из тебя Шерлок Холмс, - он снял с плеч друга одеяло, наказал Лиз оставаться здесь и запереть дверь и потянул в сторону двери Честертона. - А из тебя, как будто, Холмс бы получился! – иронично воскликнул Питер и махнул на прощание девушке. Затем они узнали у сестры-хозяйки, что Кэти действительно брала ножницы. Потом они разыскали девушку, и Бен с громким рыком припер ее к стенке. - Отвечай, если хочешь остаться здоровой, - прошипел парень, - это ты остригла моей дорогой Лиз ее замечательные волосы? Затем последовал ряд отнекиваний, возражений, угроз позвать Миссис, который потом под строгим взглядом Бенедикта превратился в ряд рыданий, просьб простить ее и клятв никогда такого больше не делать. Парни сообщили об этом Миссис, и Кэти в тот же день отчислили из школы. Он плакала, грозила расправой, но ничего не могла с этим поделать. Бен холодно смотрел вслед отъезжающему от ворот школы такси. Он хотел сам убедиться, что все закончилось. Ванда забрала к себе Лиз на пару часов и вернула ее с аккуратной стрижкой, похожей на каре, разве только длиннее, которая очень шла девушке. - Не плачь, - Бен снова прижал подругу к себе. – Ты красавица! Просто перестань плакать… - Спасибо, Бен, ты замечательный, - Лиз отпустила друга. - Все хорошо, что хорошо кончается, - влез Питер, который очень им помог. – А теперь, мой дорогой Ватсон, попрошу вас сделать мне кофе. В ответ парень получил весомый подзатыльник от друга и последовавший за ним веселый смех Лиззи.
51 Нравится 79 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (7)