Глава 43
28 июля 2015 г. в 07:59
- Доброе утро, милорд. Не знаю, уместно ли, но всё же… Поздравляю вас с Днём всех Святых.
Томас ничего не ответил.
Он всё так же смотрел в окно, закутавшись в одеяло по самые глаза.
Вернулся Том около трёх часов утра и безнадежно пытался уснуть. Его отчего-то морозило, снилось что-то неприятное. Потом начало светать, но у него не было сил, чтобы подняться и задёрнуть шторы поплотнее.
- Удивительно тёплый день, - продолжал Виндзор, расставляя на столике чайник и приборы для завтрака. - Милорд, вам стоит прогуляться.
- У меня нет настроения, – флегматично ответил Томас.
- И всё же, милорд, пройтись вам не помешает.
Хиддлстон молчал в надежде, что Виндзор, как и всегда, правильно истолкует его нежелание разговаривать, и уйдёт.
Но тот почему-то не унимался!
Камердинер зашёл в спальню и поставил на столик трюмо маленький, омерзительный на вид светильник Джека[1], вырезанный, кажется, из тыквы.
- Вам нездоровится?
- Я прекрасно себя чувствую.
В этот момент в гостиной появилась горничная с большой коробкой в руках. Виндзор посмотрел на неё, а после вновь повернулся к Хиддлстону и заговорил совсем тихо:
- Господин Ахмед сегодня занят личными делами. Вы сможете прогуляться без сопровождения. А это, - камердинер указал на коробку. - чтобы вас никто не беспокоил. Вы будете в окружении толпы, никем не замечены. Прекрасное место, чтобы побыть одному, вы не находите?
«Продажная тварь!» - вспыхнуло в воспалённом мозгу.
Хиддлстон сам себе подивился. Помимо апатии, в нём иногда проявлялась какая-то неприглядная злобливость.
Томас прикрыл глаза, чтобы не видеть этого человека, что так замечательно изображает заботу.
Виндзор был прекрасным актёром, лучшим из всех.
Хотя, нет. Лучшим всё-таки был Крис...
Верх колонн, что обрамляли парадный подъезд театра Princess, обтягивали чудесные афиши работы Обри Бердслея. У касс собралась внушительная очередь из челяди и лакеев, которых благородные господа прислали за билетами. Но голоса капельдинеров беспрестанно возвещали о том, что все билеты на сегодня проданы.
Взгляд Тома скользнул по мраморным ступеням, приметив нелицеприятный фрагмент.
Подол платья служанки, расшитый камешками и тончайшим кружевом, – видимо, девушка была личной горничной очень состоятельной дамы, – и босоногий мальчишка в ободранной одежде.
У него было худое грязное лицо и маленькие злые глаза. Он не просил милостыню. Он просто сидел у ступенек театра и посматривал на прохожих. Присматривается, кого бы обокрасть.
Хиддлстон побрёл дальше.
Но тут дорогу ему перегородил ещё один оборванец.
Высокий, тощий. На голове его был холщовый мешок с прорезями для глаз - маска висельника. В руках он держал гладкое древко метлы, а навершие его украшала огромная тыква. С заветрившимися уже прорезями, местами пожухшая, краями свернувшаяся в выпотрошенное нутро.
Мальчишка смотрел на Тома.
А может быть и нет. За этой жуткой мешковиной было не видать.
Они оба замерли, будто соперники на дуэли.
Вдруг он сорвался с места и нырнул в боковой переулок.
- Это финал, мой милый друг! Финал, финал, дружок!...[2]- послышалось гнусавое эхо.
Странный бродяжка.
Но разве можно винить его за его дикость?
Может быть, он умалишённый или же...
Финал, финал, дружок!
Томас тяжело сглотнул. Сбросил с себя оцепенение.
Ему нечего бояться. Ничто не может нарушить тишины внутри него.
Ведь у него есть всё. Всё, что душе угодно. А у этого оборванца нет ничего.
Надо всего лишь быть покорным. Всего лишь делать то, что говорят, и не задавать лишних вопросов. К тому же требуют от него не так уж много.
На балах и приёмах иметь весёлый, благостный вид. Быть послушным.
Через несколько месяцев он станет совершеннолетним. Но это ничего не изменит.
Он всё так же будет заложником в чужих руках. Заложником своего титула и финансового положения.
Лорд без средств. Джентльмен с запятнанной репутацией.
Человек, который не умеет ничего путного. Только декламировать стихи давно истлевших в земле мудрецов, да завязывать шейный платок шестнадцатью разными способами.
Вот и все его умения.
Все эти размышления перекрывала одна назойливая мысль:
«Не хочу ехать за город, не хочу… »
Тому казалось, что ему оттуда уже не выбраться. Было чувство, что его хотят вернуть в отцовский дом. И плевать, что эта мысль абсурдна, и что у поместья Хиддлстонов теперь новый владелец. Возможно, там даже живёт новая семья, и анфилады дворца вновь полны смеха и яркого света.
Этим утром Томасу представили врача, что будет сопровождать их в поездке.
Взгляд, которым тот смерил Хиддлстона, заставил юношу внутренне содрогнуться.
В глазах доктора ясно читалось отношение к новому пациенту.
Не как к отпрыску знатной фамилии и человеку, который милостиво дозволит этому простолюдину оказать себе помощь.
Доктор смотрел на Тома, как на что-то не стоящее его драгоценного внимания. Как на безмолвную живность, над которой врачи ставят свои кошмарные эксперименты.
Томас поспешил поскорее сбежать.
Он всегда так делал. Сбегал от всего, что его пугало.
Вот и сейчас, проделав недолгий путь по скоплению широких центральных улиц Лондона и погрузившись в толчею, в громогласную бурлящую толпу, что шествовала за парадом, Томас пытался разглядеть поверх голов серебряное полотно реки. Просторный проспект оканчивался мостом и небольшой пристанью, откуда каждые десять минут отходили прогулочные катера и кораблики.
Сесть бы на один из них и плыть, и плыть, и плыть… всё равно куда. Лишь бы подальше отсюда.
Том шёл сквозь толпу, позволяя толкать и пихать себя. Человеческий поток нёс его вдоль улицы и он послушно двигался по течению. Музыка, какофония из барабанного боя, голосов труб и скрипок. Нестройное пение. Запах разгоряченных тел и пролитого эля.
Странноватые костюмы, жуткие лица и морды, вылепленные из папье-маше. Смех, крики.
Юноша будто впал в транс. Прикрыв глаза, двигался по инерции.
Всю жизнь он бежит, и всю жизнь его окружают маски.
Как же ему, столь далёкому от этого странного мира, различать, где правда, а где ложь?...
Его подхватили под локоть и толкнули куда-то в сторону. Том не сразу сообразил, что это не очередной уличный воришка, шарящий по карманам задумчивого джентльмена.
- Сэр, сэр, подайте монетку герою войны.
- Какой войны? – хмыкнул Томас.
- Той, что была совсем недавно. Я потерял там ногу! Воюя за королеву!
- А я лишился глаза! Не скупитесь, сэр.
Как-то очень быстро и сноровисто Томас оказался отрезан от праздничной процессии. Его обступило несколько голодранцев. Несколько парней были его возраста, остальные – хваткая, юркая малышня. Все грязные, дурно пахнущие, в каких-то обносках. Среди них он заметил того мальчишку, что сидел у театра.
- Бедные дети… Но у меня ничего нет, – Том примирительно поднял руки. – Я всего лишь праздно шатающийся бедняк. Такой же, как и вы. В моих карманах пусто.
Он отбросил полы своего изумрудного плаща, подбитого золотым шёлком, и вывернул карманы. Из одного выпал видавший виды леденец. Дети кинулись поднимать конфету. А те, кто был постарше, с елейными улыбочками смотрели на Тома.
Кто-то свистнул, цокнул. В переулок свернуло ещё несколько человек. Какой-то грязный карлик. Высокий худощавый мужчина и ещё один, с восковой кожей и с очень неприятным взглядом.
Они заговорили разом. Английский с мягкими, гибкими переливами ирландского наречия. Том не смог и слова разобрать, как его уже скрутили. Совершенно непристойным образом карлик ощупал его бёдра, другой содрал с лица маску… Завязки больно резанули по щеке.
- Ты только глянь! – протянул восковолицый.
- Сэр, у меня ничего нет. Клянусь. Будет лучше, если мы все успокоимся и разойдёмся по своим делам. Сегодня такой праздник…
- Какое дело английскому джентльмену до ирландских святых?
- Разве стоит разделять людей?…
- Вы слышали?! Этот достопочтенный сэр только причислил нас к своему сословию! Как славно! – саркастично восклицал предводитель шайки. – Ну что ж, думаю, теперь нам есть о чём поговорить.
- Сэр, попросите вашего друга …отпустить меня, – улыбка и шутливый, лёгкий тон стоили Тому немалых усилий.
Карлик крепче обхватил его колени.
Когда же восковолицый потянул к нему свою мерзкую сальную лапу, Томас не сдержался и возмущённо отпихнул его. Он отбивался, пытался вырваться, но главарь прижал его к стене.
- Ну-ну, тише. Я знаю, чего хочется такому славному жеребеночку, как ты.
Восковоликий обхватил его, повёл руками по телу, забираясь под плащ. Мазнул губами по шее.
- Подонок, не трогай меня! - Хиддлстон весь взвился.
Когда рука грязного проходимца полезла под пиджак, Том с размаху вдавил каблук ему в ногу.
Вожак взвыл. Сгрёб знатного паренька за грудки, хотел было припечатать, но приметив, как тот сжался, толкнул его в объятия другому ирландцу. Тот пихнул его дальше. Его толкали и подпихивали из рук в руки, пока он совсем не выбился из сил. Том едва дышал, перед глазами всё рябило, а над головой смыкались чёрные стены лондонских домов, влажные, склизкие от непроходящей сырости.
- Пожалуйста, пустите...- Томас угодил в очередные руки. - Пожалуйста!...
- Ну-ка, отойди.
Хиддлстон поднял голову.
И слова застряли в горле.
Перекрыв собой узкий переулочек, перед ним стоял Хемсворт.
Запыхавшийся, с жутким оскалом вместо улыбки.
Взглядом пробежавшись по всей замершей шайке, он тут же вычислил вожака и двинулся к нему, бросив через плечо:
- Отвернись.
Томас послушался.
Направил негнущиеся ноги к проспекту, к свету. Прикрыл уши, чтобы не слышать криков и хруста сломанных костей.
«Какой-то дикий сон… Абсурд!… Морок… но как же болят рёбра!...»
Вот его опять подхватили, куда-то поволокли.
Проулок, ещё один, весёлые выкрики, взрывы хохота, и вновь сумрак и тишина. Сбитые костяшки, окровавленные пальцы, обхватившие запястье, оставляют на манжете багровые пятна.
Его вновь прижали к стене.
– Том? Томми?… Ты как, малыш? - пахнущие потом и кровью руки на его щеках.
Хиддлстон только и мог, что смотреть в ответ огромными глазами, немо приоткрыв бескровные губы.
Австралиец решил, что это от испуга.
Словно во сне Томас поднял руку и приложил ладонь к груди человека, что так бережно держит сейчас его в своих объятиях.
- Ты - призрак? – с надеждой прошептал он.
Крис демонстративно осмотрел себя. Отрицательно качнул головой и улыбнулся.
Так хорошо. Светло и чуть лукаво. Как умел улыбаться только он.
Томас подался вперёд. Он хотел обнять, прижаться покрепче, чтобы Крис защитил его от всех ужасов этого больного безумного мира.
Но радость и облечение быстро смылись жестокостью реальности.
- Всё хорошо, – Том сделал шаг назад, вжимаясь в стену.
- У тебя тут ранка, – Крис старался говорить мягко, но было видно, насколько он взбудоражен. Адреналин ещё гулял по венам. Драка закончилась слишком быстро, а он слишком обозлился, просто обезумел, когда увидел, что эти грязные выродки посмели посягнуть на его Тома.
- Не стоит беспокоиться, – Хиддлстон отвернулся, не позволив Хемсворту коснуться своей щеки, где уже обозначилась и закровила длинная тонкая царапина.
Юноша пытался поднять голову. Посмотреть этому человеку в глаза. Но никак не мог.
Не мог уйти. Просто прирос к земле.
Счастьем окутало с головы до ног, словно тёплым воздушным одеялом, и не давало мыслить связно. Тихий голосок шептал на ухо: «Он здесь ради тебя».
Том чувствовал, ещё немного и сердце не выдержит. Его проклятое сердце пело от радости, искрилось от безудержной любви. Разум же давал чёткие приказания: «Уходи. Сейчас же уходи!»
Он бы так и стоял на месте, если бы Крис не сделал первый шаг.
- Что-то случилось? Ты так быстро уехал и ничего мне не сказал. На телеграммы не отвечал. Я весь извёлся, - Крис говорил будничным тоном. Его тёплое дыхание касалась лба склонившего голову юноши. – И я хочу награду за спасение.
Крис мягко улыбался, руки его сжимали узкие плечи. Потянулся за поцелуем...
Том отвернулся. Будто бы очнулся.
- Не смей прикасаться ко мне. Не смей звать по имени. Для тебя я - лорд Хиддлстон. Ты уже получил своё. Не наигрался? Что ж, c'est la vie, mon cher ami[3]. Проделывай свои фокусы с кем-нибудь другим! - Том оттолкнул замершего в изумлении Криса.
- Что ты такое говоришь? Я не понимаю…
- Не понимаешь? - криво усмехнулся Томас.
Он развернулся и быстро направился к основному проспекту. Но Крис тут же поймал его и потащил обратно, в сумрак неосвещённого тупика.
- Том. Говори. Я не позволю...
Конюх нагло продолжал изображать растерянность.
Святая невинность!
И Том сорвался.
- Не позволишь?! Это я позволил лишнего. Я доверился тебе, а ты?!... Ты, лживый сукин сын! Будь ты проклят. Ты и твоя чёрная душа пусть горят в Аду! - кричал Том, схватив побледневшего Хемсворта за грудки.
- Том...
- Не делай вид, что испугался.
- Но...
- Не делай вид, что не понимаешь, о чём я! Не отпирайся. Я всё знаю! Лорд Брана любезно посвятил меня во все детали. Можешь не играть дальше. В этом нет нужды.
- Чёрт подери, я не понимаю! - Крис встряхнул его за плечи.
- Не трогай меня!
- Хорошо-хорошо. Только скажи, что не так?
- Ты превосходный актёр, – тихо протянул Томас. - Теперь я понимаю, за какие заслуги и таланты Брана держит тебя подле себя. И сколько же у тебя ролей? Конюх? Игрок или шулер? Любитель юных мальчиков и… потрясающий рассказчик? Ах, да, ещё и телохранитель! Сколько разнообразных талантов…
- Том, ты… что с тобой?
- Со мной? О, не беспокойся, со мной всё в полном порядке! Впервые в жизни я вижу всё предельно ясно! – Хиддлстон не мог понять, откуда в нём столько злобы. Но уже никак не мог сдержать обличительные слова, что теперь обрушивались на голову австралийца. - Уж не знаю, как всё происходило, но лорд Брана, милейший и добрейший человек, подговорил своего конюха, чтобы тот подпортил репутацию его новому протеже. Чтобы этот самый протеже оказался полностью в его власти. Компрометирующие письма оказались очень кстати, не правда ли?!
Крис молча сверлил его тяжёлым взглядом.
- Всё не так.
- Конечно. Конечно, не так! Ты не специально поддался на мои чувства, не специально передал Бране письма. Мои сокровенные мысли, которые обещал сжечь, но не сделал этого! И теперь я сам себе не принадлежу. А ты смог порезвиться с аристократом... Понравилось?! - Том резко замолчал, схватившись за грудь. Он пытался вдохнуть, но воздух, будто наткнувшись на преграду, не шёл в лёгкие.
Запрокинул голову. Влага застилала глаза, в голове нарастал шум. Сквозь мутное марево, заметил, как Крис тянет к нему руки.
- Не трогай меня.
- Ты весь дрожишь.
Том всхлипнул, и голос его предал. Сорвался.
Гнев, что питал его и держал в сознании, исчез, растворился под натиском невыносимой боли.
- Я так сильно… Крис, я верил тебе. Считал тебя своим другом, а ты... Что же ты за человек такой?! - его неумолимо толкало в истерику.
Окончательно подкосило, когда Хемсворт всё же взял его лицо в ладони, так бережно и осторожно. Мягко, ласково…
- Всё не так, поверь мне. Не знаю, что случилось, но, Томми, послушай…
- Нет! Не хочу ничего слышать. Все врут, кругом сплошная ложь! Уйди. Оставь меня! Исчезни же наконец. Я больше не могу...
- Томми…
- Сэр?
Том отпихнул от себя Криса.
По переулку прогуливались трое полисменов.
- Всё в порядке, сэр?
- Да. Беспокоиться не о чём, джентльмены, – Том выдавил улыбку и, воспользовавшись моментом, вывернулся из рук Криса.
- Том!
- Постой-ка, старина.
- Том, подожди!
Один из полисменов остановил Хемсворта, схватив его за плечо.
Австралиец стал сопротивляться. Ему сейчас было не до них. Нужно скорее!...
Но стражи порядка всё не унимались, а Том удалялся всё быстрее.
С рычанием Крис бросился на одного из легавых, но ощутимый удар дубинкой по затылку, заставил его притихнуть. Ускользающим сознанием он видел отсветы бляшек лакированных туфель Тома.
«Скорее! Скорее к людям, к свету, к музыке, пока не стало слишком поздно! Пока я ещё держусь, пока ещё есть силы. Ещё мгновение и я поверю, позволю всё, что угодно, лишь бы это был ты... »
Нервы были на пределе.
И теперь он слышал… Знал, как полицейские утихомирили разбушевавшегося австралийца.
Скорее! Прочь отсюда!
Том зажмурился и чуть ли не бегом, с нахрапом ворвался в медленно движущуюся толпу.
Как же он молился, днями и ночами, чтобы Крис пришёл, чтобы спас его, чтобы… как-то всё разрешилось, ибо Том был готов поверить в любую ложь, самую сладкую, самую невозможную!
Оттого он и травил себя, оттого очертя голову бросался в чужие объятия. Не разлука терзала его и не боль вероломного предательства.
Томас знал, чувствовал в себе, что стоит им вновь увидеться, стоит Крису щелкнуть пальцами, поманить его, и Том пойдёт, побежит со всех ног, лишь бы на пол-мгновения, на четвертушку вздоха вновь почувствовать себя целостным. Любимым. И так сладко, так страшно обманутым.
Юный лорд презирал себя за эти мысли. Но ничего не мог с собой поделать.
Сейчас же он устоял. Дал отпор. Не позволил вновь пользоваться своей слабостью.
Да вот только радости он не ощутил. И гордости за свою стойкость тоже.
Ему было так больно… Это уже была не боль, это было что-то совершенно новое.
Странно, что одежда его ещё не промокла от крови, что, должно быть, сочится из каждой клеточки его израненного существа.
Томас ввалился в первую попавшуюся дверь, и протянул перепуганному клерку почтового отделения карточку с адресом дома на Пикадилли.
Сознание его благополучно померкло.
Следующий раз он пришёл в себя уже в своей спальне.
Над ним склонился тот страшный доктор. И мистер Виндзор был здесь.
- Не волнуйтесь, милорд. Мы сделаем вам небольшой укол, и вы заснёте.
- Не… не надо…
- Не нужно бояться. Вы проснётесь новым человеком, милорд.
- Нет… пожалуйста…
Примечания:
[1] - светильник Джека (англ. Jack-o'-lantern) — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин. Представляет собой вырезанную в виде головы тыкву, подсвеченную свечкой изнутри;
[2] - слова песни группы The Doors - "The End";
[3] - c'est la vie, mon cher ami(фр.) - такова жизнь, мой дорогой друг.