Монах

NC-17
Заморожен
114
3
автор
Фэндом:
Размер:
221 страница, 68 070 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 201 Отзывы 45 В сборник

18. Супружество

Настройки
Ну разумеется, кто же еще это мог быть! Шерлок в который раз отклонил звонок, даже не вынимая телефон из кармана, и продолжал следить за тем, что происходило за звуконепроницаемым стеклом, в допросной комнате. Майкрофт не отстал. На этот раз звякнул сигнал текстового сообщения. Шерлок глянул на экран. «Что ты творишь?» – интересовался его брат. «Не мешай» – быстро набрал Шерлок и отправил. – Неужели обязательно так тянуть? – раздраженно поинтересовался он у Лестрейда, стоящего рядом. – Я предпочитаю действовать согласно закону, – сухо отвечал инспектор. – Разве нельзя просто приказать ему поставить подпись? Лестрейд ничего не ответил, и Шерлок готов был выдать какую-нибудь язвительную фразу насчет медлительности и неэффективности полицейских методов, но Майкрофт вновь отвлек его. «Не делай этого», – было в сообщении. Вслед за ним тут же пришло еще одно: «Подумай о маме. Она этого не вынесет». И еще : «Я помогу с этим делом. По-другому. Повремени! Это необдуманное решение». Судя по длине сообщения, Майкрофт гневался. В других обстоятельствах Шерлоку стало бы смешно. Но сейчас он только внимательно прочитал все смс-ки и отключил телефон. – Я даже не слышу, о чем они говорят, – проговорил Шерлок, почти физически ощущая, как рвется тонкая грань его терпения. – Мне надо туда войти! – заявил он безапелляционным тоном спустя две минуты. – Прости, Шерлок. Нельзя, – спокойно возразил Лестрейд. Он научился – за месяцы их совместной работы – спокойно возражать в ответ на самые резкие, гневные, безапелляционные заявления этого альфы. В большинстве случаев это действовало, и Шерлок понимал, что перешел черту, прекращал свои попытки добиться желаемого нахрапом. Но не сейчас. – Тогда я включу звук. И Шерлок потянулся к выключателю. Лестрейд открыл было рот, чтобы прикрикнуть на своего строптивого консультанта, но тут за стеклом произошло кое-что, заставившее Шерлока отвлечься от своего намерения. Задержанный омега протянул скованные наручниками руки и решительно отодвинул от себя папку с бумагами, а сидящий напротив юрист обреченно вздохнул, поднялся со стула и стал убирать документы в сумку. – Что он делает! – воскликнул Шерлок, подскочил к стеклу и забарабанил в него кулаком. Задержанный и юрист одновременно повернули головы на звук. – Впустите меня к нему! – сказал Шерлок и крикнул: – Немедленно! «Черт с тобой, – подумал Лестрейд. – Не отстанешь же…» Он кивнул полицейскому, стоявшему у двери. – Иди, – сказал Лестрейд Шерлоку, который кажется, еще немного, и набросился бы на каждого, кто встанет у него на пути. Альфа-альфой. Только не рычит. Шерлок повернулся и вышел, оставляя за собой такой ощутимый шлейф высокомерия и ярости, что Лестрейд с тревогой подметил легкую дрожь у себя в коленях. «Спокойно! – мысленно обратился он к самому себе. – Я бета. Бета, а не омега!» Он увидел, как дверь в допросную открывается, и полицейский впускает Шерлока, как омега буквально съеживается на своем стуле, как Шерлок бросает несколько фраз, а юрист пытается ему возразить. Не открывая взгляд от происходящего за стеклом, Лестрейд нажал кнопку, включая трансляцию звука. – ...нарушением его прав! – сдержанно возмущался юрист. – Чушь! – уверенно отвечал Шерлок. – Он должен был принять независимое решение, а вы на него давите. – Чушь, чушь, чушь! – повторил Шерлок. – Гарри, ты что, оглох? Говорю же тебе: немедленно ставь подпись! Омега не отвечал и не шевелился, сосредоточенно разглядывая свои скованные металлическими браслетами запястья. – Возможность вступить в брак добровольно, – не уступал юрист, – является неотъемлемым правом любого омеги! – Да, единственным оставшимся неотъемлемым правом! – отмахнулся Шерлок. – Что ему не понравилось в брачном договоре? Скорее всего, вы неверно ему разъяснили... – Договор составлен по всем правилам, но некоторые пункты вызвали сомнение у второй стороны, – ответил юрист, с облегчением понимая, что разговор переходит в более конструктивное русло, и вновь разложил бумаги на столе. – Вот, к примеру, равные права по опеке ребенка… – А что не так в этом пункте? – Шерлок склонился над документами, быстро их просмотрел. – Тут все как полагается… Все, хватит, мое терпение лопнуло. Гарри, сколько дней прошло с тех пор, как тебя задержали? Гарри ответил еле слышно, не поднимая головы, так что Лестрейд ничего не разобрал. – Тебя еще не изнасиловали? – деловито поинтересовался Шерлок и тут же продолжил: – Это всего лишь вопрос времени. Так ты намерен остаться в камере, отказываясь от единственной возможности немедленно выйти на свободу? Хочешь, я выведу тебя в коридор и укажу на первых трех охранников, которые сегодня же ночью нанесут тебе визит? – Это грубый и неприкрытый… – начал было юрист, но Шерлок протянул к нему руку жестом, будто залеплял ладонью дыру в стене. – Подписывай, – сказал он омеге. – Хорошо, – отозвался Гарри слабым, как шелест бумаги, голосом. – Это просто из ряда вон… – начал было юрист, но, покачав головой, смирился с происходящим. – Заверяйте подпись, – скомандовал Шерлок. – Вы тоже должны подписать, – обратился юрист к альфе, сделав, как он просил. – Но до того, позвольте, хотя бы с вашей стороны будем соблюдать процедуру. – Что за процедура? – Шерлок застыл, склонившись над бумагами, уже готовый поставить свою подпись. – Я должен задать вам несколько вопросов, в соответствии с… – Задавайте скорее, – нетерпеливо прервал его Шерлок. – Это простая формальность, – успокоил его юрист. – Тем более, – сказал Шерлок. – Скорее. Юрист открыл одну из книжечек, которыми был набит его портфель, и, раскрыв на заложенной синей ленточкой странице, стал зачитывать вопросы: – Вас информировали о том, что омега, с которым вы намерены вступить в брак, уже состоял в браке с другим альфой и был отвергнут, после чего какое-то время жил в статусе свободного и мог вступать… – Да, я знаю. Дальше? – Вас информировали о том, что омега, с которым вы намерены вступить в брак, зачал и произвел… – Конечно информирован! – воскликнул Шерлок, выпрямляясь с ручкой в пальцах. – Я непосредственный участник этого зачатия! – Мне можно продолжать? – спросил юрист. Шерлок кивнул. – ...произвел на свет ребенка, мальчика, бету, не зарегистрировав официально его отцовство? – Да. Задавайте следующий свой идиотский вопрос! С отцовством мы разобрались, и в брачном договоре об этом говорится прямым текстом. – Прошу вас, – подчеркнуто вежливо произнес юрист, – важно, чтобы вы выслушали вопрос полностью, прежде чем отвечать. Следующий вопрос. Вас информировали о том, что омега, с которым вы намерены вступить в брак, подвергся стерилизации непосредственно после того, как произвел на свет ребенка, не находясь в браке, и по этой причине не сможет зачать и выносить… – Стерилизация? – мрачно произнес Шерлок. – Вы опять меня прервали, – пожаловался юрист. – Можете не читать до конца. Я понял. Нет, меня не информировали об этом. Разве это разрешено? – Негласное предписание, – вздохнул юрист. – Ни один врач не признается. – Ясно. Дальше? – Вас информировали о том, что, вы, вступая в брак с омегой, которому предъявлено обвинение, берете на себя полную ответственность за все совершенные омегой проступки. Обвинение с омеги снимается полностью, а вы сами будете приговорены к выплате крупного штрафа, размер которого будет установлен в судебном порядке. – Да, – ответил Шерлок, быстро расписался и бросил ручку. – Это все? Мы можем идти? – Остается неясным один пункт, – напомнил юрист, пока полицейский, все это время стороживший у дверей, подошел и разомкнул наручники, освобождая омегу. – Насчет опеки ребенка. – Что такого неясного в равных правах? – возмутился Шерлок, хватая омегу за безвольно расслабленную руку, и дернул, заставляя Гарри подняться. – Вы пытаетесь нас задержать любым способом, что ли? – Отнюдь, но дело в том, что вам трудно будет осуществлять свои права, не зная о местонахождении объекта этих прав. Шерлок вопросительно взглянул на Гарри, но тот молчал, выглядя абсолютно безучастным к происходящему. – То есть… вы не знаете… – Во время ареста ребенка в квартире не было. И мы не знаем, где бы он мог быть. Он знает, возможно, – юрист указал кивком на Гарри. – Но он молчит. – Ничего, разберемся и с этим, – пробурчал Шерлок. – Гарри, пойдем! – Еще одно, – вспомнил юрист. – Важное? – переспросил Шерлок. – Важное! – юрист перевернул несколько страничек, добравшись до красной ленточки-закладки, и прочитал: «Вне зависимости от того, ожидается ли в течение семи дней после заключения брачного договора течка у омеги, альфа обязан на восьмой день предъявить уполномоченному сотруднику соответствующих служб доказательство консумации брака, а именно – уникальный след укуса, называемый также меткой, на традиционном месте, а именно, у основания шеи омеги…» ...вы не дослушали! – Пришлите мне по почте, – бросил Шерлок, устремляясь к двери. Лестрейд, выйдя в коридор, увидел, как Шерлок, мрачный и напряженный, вцепившись в омегу, тащит его за собой. Омега не сопротивлялся, ковыляя за альфой с помертвевшим лицом. – Эй! – окликнул консультанта Лестрейд. – Будь с ним помягче! – и добавил: – Если сможешь… Шерлок, не останавливаясь, буркнул: – Еще раз спасибо, что дал мне знать! «А то ты сам не докопался бы!» – подумал Лестрейд, глядя вслед этой парочке.
114 Нравится 201 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (3)