Аромат Орхидеи

NC-17
Завершён
391
4
автор
cheesus christ бета
Фэндом:
Размер:
284 страницы, 117 013 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
391 Нравится 356 Отзывы 182 В сборник

26 «Портрет»

Настройки
Черная «Хонда» капитана полиции остановилась подле ворот уже известного дома, принадлежащего ранее Тобираме Сенджу, а ныне Нара Шикаку. Кто бы мог подумать, что придется возвращаться в этот дом, да еще и так скоро. Машина медицинской службы отъехала, включив мигалки и проблесковые огни. Учиха выставил автомобиль перпендикулярно косому склону и выставил на ручник, дабы та не скатилась с горы. Покинул салон и совсем скоро открыл пассажирскую дверь, помогая Саито выбраться из авто. Кагами подала ему руку неохотно, не столько смущаясь того, что приехала с ним, сколько цвета своего спортивного костюма. Сиреневый — слишком жизнерадостный оттенок, никак не соответствующий ее образу мысли и жизни. Хотя забивать себе голову подобными мелочами она никогда не была склонна. Саске поспешил им на встречу, замерев в паре шагов, стоило лишь увидеть, что брат держит ее за руку. На лице младшего Учиха расплылась хитрая улыбка, но почти сразу исчезла, уступая место профессиональной серьезности. — Что у нас? — типичный вопрос, с которого начиналось каждое расследование, прозвучал из уст капитана. Саске взглянул в блокнот, чтобы ничего не забыть. — Совершенно нападение, — отчитался он. — Пострадавшая — супруга Нара Шикаку — Нара Таджуя. У нее случился нервный припадок, и медики увезли ее в госпиталь, так что снять показания получится лишь после того, как она придет в себя. Что до хозяина дома — он ждет тебя, — палец Саске указательно уперся в грудь старшего брата. — Пойдем, — Итачи потянул Саито за собой, уводя в дом. На кухне царил полнейший разгром: битая посуда, поваленные на пол шкафы, вырванный водопроводный кран, который успел стать причиной настоящего потопа. Во всем этом безобразии разбирался Сасори, лазая на коленках по полу, выискивая следы крови и тщательно соскабливая их ватной палочкой. Итачи остановился, Сасори уловил его приближение, даже не обернувшись. — Я еще не закончил, — проговорил эксперт, упаковывая пробирку в чемоданчик и берясь за другую. — Все вопросы позднее. Этого было достаточно, чтобы Акасуну оставили в покое без лишних расспросов. Нара Шикаку ждал капитана в кабинете. Том самом, где обнаружили бумаги, обличающие Ёко Сенджу. Он нещадно пил воду из высокого стакана и потирал трясущиеся руки. Рядом, на столе, лежал упакованный, как вещественное доказательство, армейский нож с крупным широким лезвием. — Итачи, — Шикаку сразу поднял голову, стоило капитану показаться на пороге кабинета. Никто больше не привлекал его внимания. Он казался взволнованным и не на шутку испуганным. — Что со мной будет? Я не могу оставить жену одну, после всего, что случилось. — Я не знаю, Шикаку-сан, — как можно более тактично начал Итачи, выдвигая стул, чтобы Саито смогла на него присесть. Сам остался стоять, готовый выслушать все, что скажет Нара. — Пока не узнаю все, что произошло — не могу дать точного ответа. — Да, конечно, — Шикаку опустил голову, поглядывая на нож так, точно тот мог ответить за него. — Я был в заповеднике, — начал он, сложив руки в замок и нервно перебирая пальцами. — Одна олениха должна была разродиться, и я боялся, что будут осложнения. К счастью, все обошлось, и я вернулся домой раньше, чем планировал. Шикаку замолчал, словно само воспоминание о случившемся причиняло ему нестерпимую боль. Будь все иначе и не разродись олениха удачно — он мог больше никогда не увидеть супруги. Эта мысль не давала ему покоя, и Итачи понимал его чувства: сам совершенно недавно пережил подобное, так что не давил на него, а терпеливо ждал, когда мужчина будет готов продолжить. — Он повалил ее на пол, — продолжил Шикаку, — прямо посреди кухни, нависнув черной тенью. Таджуя отчаянно брыкалась под ним, стараясь попасть в глаза перцовым спреем. Я подарил ей его еще в прошлом году, понимая, что могу часто задерживаться, и чтобы у нее была возможность защитить себя. В какой-то момент ей удалось прыснуть, и он схватился за глаза, отпрянув. Это привело меня в действие. У меня с собой был нож, я всегда его ношу, я выхватил его из чехла и бросился на него. Я хотел убить его, но он был крайне силен. Одной рукой он отшвырнул меня к стене и ринулся к Таджуи, будто меня и не существовало вовсе. Я бросился ему на спину, пережимая горло, но его это не останавливало. Положение мое было не самым лучшим, и он мог с легкостью меня сбросить. Я понимал это, и тогда нанес удар, не зная точно, куда тот придется. Он зарычал, будто дикое животное, и бросился прочь из дома, разбив окно, через которое выпрыгнул. Кажется, я лишил его глаза. Пока он говорил, Итачи и Сая слушали внимательно, обмениваясь лишь взглядами, но ничего не говоря. Шикаку закончил рассказ, и теперь поднял на них голову, ожидая вердикта. Капитан прокашлялся, возвращая голосу нормальное звучание. — Не думаю, что вы превысили допустимые нормы самообороны, Шикаку-сан, — проговорил Итачи, давая понять, что никакого судебного разбирательства против него проводиться не будет. — К вашей супруге мы приставим охрану, можете не волноваться. — Вы видели его лицо? — спросила Саито, пока Шикаку еще не успел примириться с мыслью о полной безнаказанности. Он растерянно моргнул. — Нет. Он был весь в черном, а на лице лыжная маска. Я не видел его лица, даже голоса не слышал, — словно извиняясь, ответил Шикаку. Но в том не было его вины. Саито поднялась с места, намереваясь оставить его в покое. — Но, он оставил нож, выронил, когда убегал. Я передал его вашему эксперту. Изумленный взгляд Саито скользнул по его лицу. — Благодарю за сотрудничество, — поспешно отозвался капитан Учиха и последовал за Саей. Закрыв за собой двери кабинета, Итачи остановил Саито, легонько сжав ладонь. — Что-то не так? — выражение ее лица настораживало Итачи, и он был готов поклясться, что Сая испугалась этой новости. Она встряхнула головой, словно отнекиваясь. — Все нормально. Просто… — Саито смолкла, опустив взгляд себе под ноги, раздумывая. — Просто? — настаивал капитан. Сая тяжело вздохнула. — Для начала, нужно взглянуть на нож. Но, если это тот самый — он захочет вернуть его себе. Сасори закончил сбор улик и теперь упаковывал их в чемоданчик под соответствующими пометками, когда Итачи и Сая вернулись на кухню. Акасуна бросил на них короткий взгляд, которого оказалось достаточно, чтобы понять все, что происходит между ними. — Вижу, вы снова вместе, — подметил он, не отрываясь от своего занятия. — Поздравляю. Сая нахмурила брови, но больше никак не выразила своего возмущения. То ли присутствие Итачи действовало на нее столь положительно, то ли она, наконец, осознала опасность, в которой находилась. — Ты закончил? — на комментарий Сасори никто не стал отвечать, Итачи интересовали лишь факты. Все, что происходило в его жизни и постели, оставалось за пределами работы. — Да, — кивнул Сасори. — Я собрал следы крови, теперь в лаборатории будем устанавливать принадлежность. Таджуя-сан и Шикаку-сан тоже оставили здесь следы своей ДНК. С ножа Шикаку-сана я так же снял отпечатки и следы крови, но нож забирать не стал, не думаю, что наш убийца захочет подать на него жалобу. — А что с ножом преступника? — этот вопрос интересовал Итачи сейчас больше всего. Сасори замер, медленно повернув к нему голову, вынимая упакованный объект из чемоданчика. — Никаких отпечатков пальцев, однако, по форме, он идеально нам подходит, — заключил судмедэксперт, протягивая оружие капитану. Итачи повертел его в руках, разглядывая короткий изогнутый нож с длинной анатомической ручкой. — Я не встречал таких прежде, — оправдался Сасори. Саито потянула руку к ножу, и Итачи сразу передал ей его. Сам он тоже не встречал подобных ножей, даже среди армейского вооружения. Чаще всего они были прямыми, как нож Нара-сана, исполняющие роль штыков. Этот выгодно отличался. Крупные зазубрены на обратной стороне лезвия наносили куда больше урона при вынимании, да и изогнутость формы служила для этого как нельзя лучше. — Это керамбит, — проговорила Саито. Сасори удивленно захлопал ресницами, округлив и без того немаленькие кофейные глаза от удивления. — Что это за нож такой? — полюбопытствовал он, даже обрадовавшись возможности узнать что-то новое. Саито попробовала нож на вес, и тот приятной тяжестью лег на ладонь. — Керамбит — нож в форме клыка тигра. Такие делают на заказ лишь одному подразделению специального назначения во всем мире. Морские котики США. Купить подобный можно на черном рынке, однако, в силу того, что ножи часто теряют в горячих точках, отследить его происхождение невозможно. — То есть, — подвел итог Итачи. — Мы не сможем узнать, имеет ли он отношение к спецназу США или же купил нож на черном рынке? — Именно. Хотя, уровень подготовки говорит о том, что у него есть военные навыки. Повисло молчание, во время которого каждый думал о своем. Итачи же ломал голову над тем, какие причины заставили Саито встать на тропу войны с подобным субъектом? — Вторжение в дом — не типично для Безликого, — заговорил Сасори, напряженно размышляя о причинах и следствиях. — Да и почему он напал на Таджую-сан? Саито-сан, мы можем проверить отпечатки пальцев пострадавшей по вашей базе данных? Сая сконфуженно опустила голову. — Могли бы, будь у меня телефон, — пожала она плечами. Итачи изумленно перевел на нее взгляд. — Ты потеряла телефон? — Саито лишь хмыкнула. Телефон, да она чуть себя не потеряла. — Если мой мотоцикл нашли в реке, а я не имею понятия, как он там оказался, думаешь, я знаю где мобильник?! — фыркнула Кагами. Меньше всего ей хотелось, чтобы знали о ее проблемах с памятью, но Итачи нужно было напомнить об этом. Она вернула нож Сасори и вышла из дома, остановившись на крыльце и закурив. Запоздало, капитан понял, что затронул больную тему. Сасори поглядывал на него, странно прищурив глаза. — Так, вы вместе? — теперь он не утверждал. Итачи вздохнул, опустив голову, и завеса длинной челки скрыла его лицо от любопытного взгляда. — Не так близко, как хотелось бы, — протянул он, все же решив удовлетворить любопытство друга. — Я чувствую себя брошенным посреди минного поля. Я не знаю, куда ступить и что сказать, чтобы не подорваться. — Это же Саито-сан, — пожал плечами Сасори, словно одно это имя могло решить проблему. — Наберись терпения. Итачи кивнул, давая понять, что именно так и собирался поступить. — Сасори, — судмедэксперт устремил взгляд на капитана, внимательно его слушая. — У меня есть к тебе просьба личного характера. Можешь сделать кое-что для меня, чтобы никто не узнал об этом? — Обижаешь, — нахмурился Акасуна, задетый таким недоверием со стороны капитана. Итачи вынул из кармана бутылочку, упакованную в пакет с пометками, протягивая ее судмедэксперту. Прежде у него не было ни сил, ни времени поговорить об этом с Сасори. Он окинул предмет быстрым взглядом. — Вещдоки? Почему ты просишь меня, а не криминалистов? — Потому что я их изъял, — как можно доходчивей пояснил капитан, впрочем, не собираясь посвящать Сасори во все тонкости. — Просто скажи, что это не то, о чем я думаю. Брови Сасори напряженно сошлись на переносице и от того лицо его стало казаться хмурым. — Экспертиза покажет, — протянул он, пряча бутылочку среди прочих улик. О том, что никто не узнает, можно было не волноваться. Саито стояла на пороге, затягиваясь терпким дымом, пытаясь унять собственные нервы. Почему он стремился показать ее несостоятельность? Или же Сая просто зациклилась на этом, потому что Итачи стало известно о ее диагнозе? Может он совершенно иное имел в виду? Она не могла разобраться в собственных мыслях и чувствах — они путались, словно кот играл с клубком ниток. Одно она знала точно — она совершила ошибку, позволив ему снова войти в свою жизнь. — Саито-сан? Вот так неожиданный сюрприз! — Сая подняла голову, сталкиваясь с флегматичным взглядом. — Шикамару? — подобная встреча не могла сулить ничего хорошего, и Сая напряглась, точно натянутая струна, готовая лопнуть в любой момент. — Ты здесь? Я не знала. — Я тоже не знал, что встречу вас здесь, — пожал Шикамару плечами, зевнув, и убирая руки за голову. — Наш век короток, Саито-сан. В конце пути тянет к родным местам. Сая ничего не ответила, смотря на него таким взглядом, точно ожидала стремительного нападения. Шикамару лениво улыбался, потягиваясь, но Сая не верила его жеманности. Молчание затянулось. — Чего тебе надо, Шикамару? — Сая была не в том настроении, чтобы терпеть его игры. Шикамару пожал плечами. — Ничего особенного, просто деловое предложение, — в его тусклых глазах сверкнули опасные искры. Саито затянулась. — Говори. *** Итачи вышел из дома как раз в тот момент, когда Шикамару уходил. Со спины Учиха не мог узнать одноклассника своего младшего брата, так что напрягся, подходя к Саито. — Кто это был? — требовательно спросил он. Сая не посмотрела на него. — Нара Шикамару, — прозвучал тихий ответ из ее уст, но от Итачи не ускользнул неприятный холодок ее слов. — Что ему нужно? — он, словно ищейка, точно чувствовал, в котором из направлений кроется угроза. Саито тяжело вздохнула. — Ничего, просто поздоровался. Не все в Гакурэ хотят моей смерти, капитан Учиха! Итачи улыбнулся под ее свирепым взглядом, притянув к себе за плечи, стараясь таким образом загладить свою вину. — Поехали, — сказал он, почти невесомо касаясь губами ее виска. — Мы здесь закончили, а тебе еще нужно поделиться информацией. Сая лишь кивнула головой. Она уже примирилась со своей участью, но теперь впереди засияла надежда. *** — Итак, что мы имеем на сегодняшний день? — местом внепланового сбора подразделения «Нукенин» стал кабинет капитана. Мадару вызвали в суд, по специальному требованию прокурора, как одного из основных обвинителей, так что должность руководства пала целиком на плечи Итачи. Он оглядел взглядом всех собравшихся, прежде чем начать приводить факты и складывать пазл в единое целое. — Безликий убийца, который ни разу не оставил после себя следов и никогда не засветил собственного лица — оставил нам тридцать четыре трупа и одно нападение. Не факт, что Таждуи–сан он оставит в покое, поэтому усиленное наблюдение за ней будет обеспечено. Нам известно, что он оставил подсказки на свою личность, поэтому, Дейдара и Хидан, займетесь тем, что проверите все преступления на схожесть почерка. Так же, нужно отследить его тягу к цветам орхидеи. Криминалисты провели все необходимые анализы и выяснили, что эфирное масло, найденное в желудках жертв, не является серийным производством. Оно слишком концентрировано и в короткий срок после его изготовления способно вызвать легкую потерю сознания. В связи с этим, мы можем заключить, что убийца изготавливает его сам. Саске, займись поиском всех мест на территории Гакурэ и в окрестностях, где выращивают Орхидеи вида Comparettia. Далее… Итачи запнулся, просматривая отчеты, чтобы ничего не пропустить и составить картинку настолько полной, насколько это возможно. Лишь после этого он продолжил. — Кагами-сан установила связь преступлений с громким делом над Триадой в Осаке. Нам нужны все сведения по этому процессу. — Мне известно кое-что, — подал голос Саске, и, после того, как получил утвердительный кивок, выдал все, что услышал у Кибы. Естественно, он не поверил журналисту на слово и самолично все проверил, подтвердив факты. Его слушали очень внимательно. Дейдара делал пометки в блокноте, чтобы ничего не упустить. — Пхи Ян обещал вернуться и отомстить, — закончил свою мысль Саске, сложив руки домиком у самого рта. Итачи нахмурился, решаясь говорить дальше или нет. Но, если он промолчит — это могло стоить жизни Саито. — Пхи Ян сбежал из тюрьмы, — проговорил капитан, поглядывая на Саю. Она молчала, делая вид, что все сказанное занимает все ее мысли. — С чего мы можем заключить, что его угроза осуществилась. Нам неизвестно, сколько еще человек в городе проходило по программе свидетелей, поэтому, стоит собрать все данные о людях, перебравшихся в Гакурэ на постоянное место жительство за последние три года. Теперь к фактам. Отпечатков пальцев нам найти не удалось, но будет возможно получить образчик ДНК убийцы. Однако, если совпадения не будет в системе, остается только искать и сравнивать. Мы затребуем у госпиталя помощи, и под видом вакцинации соберем образцы всех жителей города — это облегчит поиски. — Не думаю, что он будет среди них, — подала голос Саито, и Итачи обернулся к ней. — Но мы будем знать это, верно? — она кивнула. Трата столь колоссальных средств городского бюджета ради того, чтобы найти одного убийцу — в столице никогда не пошли бы на это. — Санкцию на мероприятие получим у мэра. К тому же у нас есть его нож, и Кагами-сан считает, что убийца вернется за ним. Поэтому, в хранилище вещдоков будет усилена охрана в разы. Мы считаем, что этот человек имеет военное прошлое и отличную подготовку, он крайне опасен и жесток. Это же подтвердили криптографы, исследуя почерк с послания на стене. Остальное за вами, Кагами-сан. Итачи передал ей слово, отступая в сторону, уступая место лидера в этой компании. Саито недовольно посмотрела на него, но ничего не стала возражать. — Благодарю, капитан, — ехидно фыркнула она, поднимаясь с кресла. Хидан посмотрел на нее, а потом перевел взгляд на капитана. Все утро он пытался понять, что же между ними происходит, начиная с того, как увидел их держащимися за руки, словно влюбленная парочка. В голове Мацураси не желало укладываться, что слова Саске оказались правдой, и для этих двоих ничто не было кончено. — Однако, вам удалось узнать гораздо больше, чем нам за все время поисков. Я ограничусь лишь психологическим портретом, на основании данных, что удалось собрать управлению, — Саито помолчала, выдержав паузу, чтобы привлечь внимание слушателей. — Итак, как сказал капитан, мы имеем дело с человеком повышенной жестокости. Он не оставляет свидетелей, имеет слабость к пыткам, и в них крайне изобретателен. Он не маньяк, а наемник, не испытывающий никакого удовольствия от выполнения работы. В то же время, он проявляет совершенно иные качества, оказываясь втянут в длительные игры с пытками, только в этом случае можно считать, что он получает сексуальное удовольствие. Управление склонно считать, что подозреваемый перенес тяжелую психическую травму еще в глубоком детстве. Возможно, одного из его родителей или обоих пытали на его глазах. Пытки не вызывают в нем жалости, поскольку никто не пожалел его близких — он считает, что подобное в порядке вещей. Если вам не повезет столкнуться с ним лицом к лицу, стреляйте на поражение — не задумывайтесь! — Подождите, — Дейдара поднялся с места, проглядывая свои записи. — Я так и не понял, да. Какое отношение наш убийца имеет к Триаде, а? — Прямое, — отозвалась Саито. — Есть подозрения полагать, что Безликий — наемник Пхи Яна. К сожалению, установить его причастность к Триаде так и не удалось, поскольку улик никаких не осталось, как и прямых свидетельств. Этот человек прибыл в Гакурэ с одной целью — убрать всех свидетелей, способных опознать Пхи Яна в лицо. Не будь управление так сильно заинтересовано в его поимке, вы бы так и искали серийного маньяка, а не хладнокровного убийцу. — На этом все, — проговорил Итачи, замечая, что Саито не совсем приятна эта тема беседы. — У вас есть работа — выполняйте. Чем быстрее мы выясним, кто он — тем скорее закроем это дело. Все свободны. Нехотя, но сотрудники подразделения «Нукенин» поднялись со своих мест и направились к выходу. Когда двери за ними закрылись, Итачи положил руку на раненное плечо Саито. Она повернулась к нему, открыто смотря в глаза. — Ты расскажешь мне, что с тобой случилось? — поинтересовался он, выражая в словах давно терзающую его просьбу. Она склонила голову, отводя взгляд. — Когда-нибудь, быть может. Неопределенность ответа Итачи не устроила, но он не стал давить на нее сейчас. Наступит время и она откроется ему, главное, чтобы не было слишком поздно.
Примечания:
391 Нравится 356 Отзывы 182 В сборник
Отзывы (2)